Using your Dyson - Brush OFF - for
delicate rugs and hard floors. • Brush ON
- for carpets.
Turn your wrist to manoeuvre the machine around furniture.
Utilisation de votre Dyson - Arrêter la
brosse (mode OFF) pour les tapis délicats et
les sols durs - Brosse en fonctionnement
(mode ON) pour les moquettes.
Bouger votre poignée pour manœuvrer l'appareil autour des meubles.
When finished, push machine upright to
drop undercarriage, ensuring it is fully
locked into place before letting go of the
cleaner.
Une fois terminé, mettre l'appareil en
position verticale pour enclencher la position
de stabilisation, en vérifiant bien
l'enclenchement de la pédale.
UK
FR
UK
FR
3 Using your Dyson
The brushbar will re-set to "ON" each time you start the
machine and put it in the cleaning position •To turn the
brushbar off, put the machine in the cleaning position and
press the red button • If brushbar stops during use, refer to
blockages section.
IMPORTANT
La brosse se remet sur “ON” à chaque fois que vous
démarrez l’appareil et que vous l’actionnez en position de
nettoyage. • Pour désactiver la brosse, mettre l’appareil en
position de nettoyage et presser sur le bouton rouge. • Si la
brosse s’arrête pendant l’utilisation, se reporter à la section
“blocages”.
DE
Die Bürstwalze schaltet sich automatisch ein, wenn Sie den
Staubsauger einschalten und in Saugposition bringen. • Um
die Bürstwalze auszuschalten, Staubsauger in Saugposition
bringen und den roten Knopf drücken. • Schaltet sich die
Bürstwalze während des Saugens aus, bitte den Anweisungen
im Kapitel “Blockierungen entfernen” folgen.
NL
De borstel staat AAN wanneer u de machine aanzet en in
schoonmaakstand plaatst. • Om de roterende borstel uit te
zetten, zet de machine in schoonmaakstand en druk op de
rode knop. • Indien de borstel stopt tijdens gebruik, lees de
gebruiksaanwijzingen voor “Blokkades”.
ES
El cepillo giratorio volverá a la posición ON cada vez que
encienda la máquina y la ponga en la posición de limpieza.
• Para desactivar el cepillo giratorio ponga la máquina en
posición de limpieza y presione el botón rojo. • Si el cepillo
se para durante su uso, refiérase a la sección de bloqueos.
IT
La spazzola entra in funzione ogni volta che si accende e si
mette in posizione d’uso l’aspirapolvere • Per disattivare la
spazzola, mettere l’aspirapolvere in posizione d’uso e
schiacciare il bottone rosso. • Se la spazzola si ferma
durante l’uso, fare riferimento alla sezione sui bloccaggi.
PT
A escova giratória voltará à posição ON cada vez que ligue
a máquina e a coloque em posição de limpeza. • Para
desactivar a escova giratória coloque a máquina em
posição de limpeza e pressione o botão encarnado. • Se a
escova parar durante o seu uso, veja a secção de bloqueios.
DK
Børstestangen vil være tilbage på ON hver gang du starter
maskinen og sætter den i rengøringsposition. • For at slå
børstestangen fra, sæt maskinen i rengøringsposition, og
tryk på den røde knap. • Hvis børstestangen stopper under
brug, kig da under blokeringssektionen i denne manual.