319994
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
Turbinendüse 1 Schalter entriegeln. 2Bodenplatte
entfernen. 3Bürstwalzen entfernen und von Fasern und
Haaren befreien. 4Luftkanal auf Blockierung prüfen.
Turbine head 1 Maak de klepjes los. 2Verwijder de soleplate
(onderkant van zuigmond). 3Verwijder de haren van beide
borstels. 4Controleer de luchtkanalen voor blokkades.
Turbine head 1 Quite las pestañas. 2Quite la tapa de la
base. 3Quite ambos cepillos y limpie la suciedad y los pelos.
4 Compruebe que el conducto esté libre de bloqueos.
Turbine head 1 Girare le viti. 2Togliere la piastra. 3Rimuovere
le spazzole e eliminare i capelli e i fili. 4controllare i condotti.
Turbine head 1 Solte as patilhas. 2Retire a base. 3Retire ambas
as escovas e limpe-as. 4Verifique o canal para bloqueios.
Turbiini-suulake 1 Vapauta kiinnittimet. 2Poista pohjalevy.
3Irrota molemmat harjakset ja puhdista ne langoista ja
hiuksista. 4Tarkista putki tukoksista.
Turbinmunnstykket. 1 Åpne spaker. 2Fjern bunnplaten. 3
Fjern begge støvbørster og rens for smuss. 4Sjekk slanger
og rør for blokkasjer/smuss.
Turbinmunstycket 1 Frigör spärrarna. 2Tag bort
bottenplattan. 3Tag bort båda borstarna och avlägsna
trådar och hår. 4Kontrollera att kanalen inte är blockerad.
Турбощетка 1 Откройте зажимы. 2Отсоединте платформу.
3Снимите оба вкладыша щетки и удалите грязь. 4Проверьте
трубку.
Ssawka turbinowa 1 Zwolnić zaczepy. 2Zdjąć dolną część
ssawki. 3Wyjąć obie szczotki i wyczyścić z nici i włosów,
4Sprawdzić drożność.
Hubice Turbine headTM 1Uvolněte západky. 2Sejměte
spodní kryt. 3Vyjměte oba rotační kartáče a vyčistěte je.
4Zkontrolujte, zda není ucpané potrubí.
Türbin yer aparatı : 1 Mandalları açın. 2tabanı çıkartın. 3iki
fırçayı da çıkartın, iplikleri ve kılları temizleyin. 4Kanalı tıkanıklık
için kontrol edin.
Turbine head 1 Απελευθερστε τη λαβ. 2Βγλτε την
πλκα.3Μετακινεστε τισ φροτσεσ και καθαρστε τισ κλωστσ
και τισ τρχεσ. 4Ελξετε τισ σωλνεσ για πιθανσ εµπλοκσ/
εµφργµατα.
5Zusammensetzen: Bürstwalzen entsprechend der Pfeile an der
Achse anbringen. 6Vorderseite der Bodenplatte auf die Vorderseite
der Bodendüsenabdeckung ausrichten und die Schalter verriegeln.
5Monteer weer de borstels zodanig dat de pijlen van de
borstels overeenkomen met de pijlen van het middenstuk.
6Plaats de onderkant terug en bevestig de klepjes.
5Para montarlo de nuevo, haga coincidir las flechas de los
cepillos en el bloque central. 6Alinee el frente de la tapa
de la base con el del cepillo y fíjelo.
5 Per rimontare, allineare le frecce sulle spazzole con il
supporto centrale. Allineare la parte anteriore della piastra
con il coperchio e riavvitare.
5Para montar, combine as setas das escovas no suporte
central. 6Alinhe a frente da base com a frente da cobertura
e prenda-o no lugar.
5For genmontering, tilpas pilene på børstestængerne til
den midterste del. 6tilpas kant på bundplade med kant på
låget og sæt fast.
5Takaisin asennus, kohdista nuolet harjaksista
suulakkeeseen. 6 Tasaa pohjalevy etureunan kanssa ja
asenna paikoilleen.
5For å sette sammen, kople delene med pil mot tilsvarende
merke på sentersøyle. 6Justèr bunnplaten mot frontdekslet
og fest spakene på plass.
5När maskinen monteras ihop igen ska pilarna på borstarna
stämma överens med mittstödet. 6Sätt bottenplattans
framkant mot framkanten av höljet och sätt fast den.
5Сборка: выровняйте по стрелкам вкладыш щетки. 6Установите
платформу на место.
5Ponowne zmontowanie:połącz strzałki na szczotkach z
centralną podpórką. 6Dopasować przód dolnej części
ssawki do przedniej części ssawki i wcisnąć.
5Zpětné sestavení. Kartáče vložte zpět tak aby byly byly
značky na kartáčích a jejich držáku proti sobě. Spodní kryt
vložte zpět v původní poloze a zajistěte jej.
5montaj için, fırçalardaki okları orta destekle denkleştirin.
6Tabanın ön tarafını ön kapakla yarlayın ve yerine sıkın.
5Για επανασυναρµολγηση ταιριστε τα βλη στισ φροτσεσ
µχρι το κνρο. 6Ευθυγραµµστε την πρσθια πλκα µε το
πρσθιο κλυµµα και στερεστε.
Contact Head Luftkanal prüfen.
Contact head Controleer het luchtkanaal voor blokkades.
Contact head Compruebe los conductos ante posibles
bloqueos.
Contact head Controllare eventuali bloccaggi.
Contact head Verifique o canal de bloqueios.
Contact head Kontroller kanalen for blokeringer.
Lattiasuulake tarkista putket tukoksista.
Contact Head (munnstykke). Sjekk om koplinger er
tilsusset og rens.
Kontaktmunstycket (Contact head) Kontrollera att kanalen
inte är blockerad.
Насадка Contact head Очистка.
Ssawka Contact head. Sprawdzić drożność.
Contact head kontrolujte, zda není ucpané potrubí hubice.
Contact yer aparatı : kanalı tıkanıklık için control edin.
Contact head Ελξετε τισ σωλνεσ για εµπλοκσ.
Mini turbine head 1 Quite las pestañas. 2Quite los cepillos
y limpie la suciedad y los pelos. 3Móntelo de nuevo fijando
las pestañas.
Mini turbine mundstykke 1 Frigør knapper. 2Fjern
børstestang og fjern tråde og hår. 3For genmontering,
fastgør knapper.
Mini turbiini-suulake 1 Vapauta pidikkeet 2Irrota harjas ja
puhdista langoista ja hiuksista 3Takaisin asentamiseksi,
kiinnitä kiinnikkeet.
Miniturbin munnstykke 1 Åpne spaker. 2fjern støvbørster
og rens for lô og smuss. 3Sett sammen og lukk spakene.
Mini-turbinmunstycket 1 Frigör spärrarna 2Tag bort
borsten och avlägsna trådar och hår 3För återmontering,
sätt tillbaka spärrarna.
Мини турбощетка 1 Откройте зажимы 2Снимите вкладыш
щетки и удалите грязь 3После очистки установите на место и
закройте зажимы.
Ssawka turbinowa mini: 1 Uwolnić zaczepy, 2Wyjąć
szczotkę i wyczyścić z nici i włosów, 3ponownie
zamontować, zapiąć zaczepy.
Mini Türbin başlık: 1 Mandalları açın 2fırçayı çıkartın ve iplik ve
kılları temizleyin 3montajı için mandalları sıkıştırın.
Mini turbine head 1 Ελευθερστε τισ λαβσ.2Μετακινεστε
τη φροτσα και καθαρστε κλωστσ και τρχεσ.
3Επανασυναρµολογεστε και στερεστε τισ λαβσ.
NL
ES
IT
PT
DK
FI
NO
S
RU
PL
CZ
TR
GR
DE
19
Mini Türbinendüse 1 Schalter entriegeln. 2Bürstwalze
entfernen und von Fasern und Haaren befreien. 3Zum
Zusammensetzen Schalter verriegeln.
Mini turbine head 1 Maak de klepjes los. 2Verwijder de
onderkant van de borstel en verwijder de haren en draden van
de borstels. 3Bevestig de klepjes om te borstel weer te monteren.
Mini Turbine head 1 Allentare le viti 2Rimuovere la
spazzola e eliminare capelli e fili 3Per rimontare, riavvitare.
Mini turbine head 1 Solte as patilhas. 2Retire a escova e
limpe-a. 3Para montar, aperte as patilhas.
Turbine mundstykke 1 Frigør knapperne. 2Fjern
bundpladen. 3Fjern begge børstestænger og fjern hår
og tråde. 4Kontroller kanalen for blokeringer.
Hubice Mini turbine head. 1 Uvolněte západky. 2Vyjměte
kartáč a odstraňte z něj nečistoty.
IL
14123_DC08T_SA_OP_MAN.qxd p1-24 3/30/06 2:03 PM Page 19
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dyson dc 08t bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dyson dc 08t in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 19,47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Dyson dc 08t

Dyson dc 08t Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanôl, Türkiye, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 16 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info