454244
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/15
Pagina verder
ON/OFF
MARCHE/ARRET
AN/AUS
AAN/UIT
ENCENDIDO/APAGADO
ON/OFF
Включение/выключение
VKLOP/IZKLOP
ON/OFF
MARCHE/ARRET
AN/AUS
AAN/UIT
ENCENDIDO/APAGADO
ON/OFF
Включение/выключение
VKLOP/IZKLOP
AIRFLOW CONTROL
CONTROLE DU SOUFFLE D’AIR
LUFTSTROMSTEUERUNG
LUCHTSTROOMCONTROLE
CONTROL DEL FLUJO DE AIRE
CONTROLLO DEL FLUSSO D’ARIA
Регулятор силы воздушного потока
REGULIRANJE ZRAČNEGA TOKA
OSCILLATION
OSCILLATION
DREHBEWEGUNG
OSCILLATIE
GIRO
OSCILLAZIONE
Вращение вентилятора
ROTACIJA
To operate, point remote control toward the front of the base.
Pour la mise en marche, diriger la télécommande vers la
base de l’appareil.
Zur Bedienung richten Sie die Fernbedienung auf die vordere
Seite des Sockels.
Om de afstandsbediening te gebruiken, wijs met de
afstandsbediening naar de voorkant van de basis.
Para ponerlo en marcha, apunte con el mando a distancia
hacia la parte frontal de la base.
Per mettere in funzione l’apparecchio, puntare il
telecomando verso la parte anteriore della base.
Для управления вентилятором с помощью пульта,
направляете его на основание вентилятора с лицевой
стороны.
Za delovanje usmerite daljinski upravljalnik proti sprednji
strani ventilatorja.
Magnetic Location
Attach remote to dock with the buttons facing down.
Emplacement magnétique
Attacher la télécommande au support avec les boutons positionnés
vers le bas.
Magnetischer Kontakt
Fernbedienung so am Dock anbringen, dass die Bedientasten nach
unten zeigen.
Locatie van magneet
Plaats de afstandsbediening op de bevestiging met de knoppen naar
beneden.
Localización de imanes
Acople el mando al puerto con los botones orientados hacia abajo.
Parte magnetica
Agganciare il telecomando nell’apposito spazio con i pulsanti rivolti
verso il basso.
Магнитная зона
Кладите пульт дистанционного управления на магнитную зону
кнопками вниз.
Položaj magneta
Postavite daljinski upravljalnik v ležišče s tipkami navzdol.
Remote control • Télécommande • Fernbedienung • Afstandsbediening • Mando a distancia • Telecomando
Пульт дистанционного управления • Daljinski upravljalnik
Clearing blockages • Dégager les entrées d’air
Beseitigen von Blockaden • Verstopping verhelpen
Limpiar bloqueos • Eliminare le ostruzioni
Устранение засоров • Čiščenje por
Battery replacement • Remplacement de la pile • Auswechseln der Batterie • De batterij vervangen • Cambiando la pila
Sostituzione dellla batteria • Замена батареек • Zamenjava baterije
Cleaning • Entretien • Reinigen • Reiniging • Limpieza
Pulizia • Уход за вентилятором • Čiščenje
12
AIRFLOW CONTROL
CONTROLE DU SOUFFLE D’AIR
LUFTSTROMSTEUERUNG
LUCHTSTROOMCONTROLE
CONTROL DEL FLUJO DE AIRE
CONTROLLO DEL FLUSSO D’ARIA
Регулятор силы воздушного потока
REGULIRANJE ZRAČNEGA TOKA
OSCILLATION
OSCILLATION
DREHBEWEGUNG
OSCILLATIE
GIRO
OSCILLAZIONE
Вращение вентилятора
ROTACIJA
Unplug
brancher
Ausstecken
Haal de stekker uit
het stopcontact
Desenchufe
Staccare la spina
Отключите прибор от сети
Izključite
13
Press the end of the remote to release the battery.
Appuyer sur l’extrémité de la télécommande pour libérer la pile.
Das Ende der Fernbedienung drücken, um die Batterie zu lösen.
Druk op de achterkant van de afstandsbediening om de batterij los te maken.
Presione la parte final del mando a distancia para sacar la pila.
Premere la parte terminale del telecomando per togliere la batteria.
Нажмите на нижнюю торцевую сторону пульта, чтобы достать батарейку.
Pritisnite na koncu daljinskega upravljalnika, da sprostite baterijo.
A blue light on the machine will flash when the remote’s buttons are pressed. If the blue light stops flashing, replace the
remote’s battery. Battery type CR 2032.
Une lumière bleue clignote sur l’appareil lorsque les boutons de la télécommande sont pressés. Si la lumière s’arrête de
clignoter, remplacer la pile de la télécommande. Pile de type CR2032.
Wenn die Tasten der Fernbedienung gedrückt werden, blinkt am Gerät eine blaue Leuchte. Wenn die blaue Leuchte nicht
mehr blinkt, die Batterie der Fernbedienung auswechseln. Batterietyp CR 2032.
Een blauw lichtje op de machine zal gaan knipperen wanneer de knoppen op de afstandsbediening worden ingedrukt. Als
het blauwe lichtje niet meer knippert, vervang dan de batterijen van de afstandsbediening. Batterijtype CR 2032.
Cuando se presionen los botones del mando a distancia parpadeará una luz azul en la máquina. Si esta luz azul deja de
parpadear, cambie las pilas del mando a distancia. Pilas tipo: CR 2032.
Una spia blu sulla macchina lampeggia quando i pulsanti del telecomando sono premuti. Se la spia blu smette di
lampeggiare, sostituire la batteria del telecomando. Tipo di batteria CR 2032.
Индикатор синего цвета будет мигать всегда, когда Вы нажимаете кнопки на пульте дистанционного управления.
Если индикатор перестал мигать при нажатиях, замените батарейки в пульте. Тип необходимых батареек CR 2032.
Ko pritisnete tipke daljinskega upravljalnika, na ventilatorju utripa modra luč. Če ne utripa, zamenjajte baterijo daljinskega
upravljalnika. Model baterije je CR2032.
Look for blockages in the air inlet holes and in the small aperture inside the
loop amplifier. Use a soft brush to remove debris.
En cas d’obstruction, vérifier les trous de la grille d’entrée d’air et la petite
ouverture située dans l’anneau amplificateur. Enlever les poussières au moyen
d’une brosse douce.
Nach Blockaden innerhalb der Luftlöcher und des Luftrings schauen. Schmutz
mit einer weichen Bürste entfernen.
Controleer op verstoppingen in de openingen voor de luchttoevoer en de
kleine opening binnen in de luchtstroomversterker. Gebruik een zachte borstel
om stukjes vuil te verwijderen.
Busque obstrucciones en los agujeros de las entradas de aire y en la pequeña
abertura del interior del aro amplificador. Utilice un cepillo suave para
eliminarlos.
Controllare se ci siano ostruzioni nei fori d’aspirazione dell’aria e nella piccola
apertura all’interno dell’anello superiore. Utilizzare una spazzola morbida per
rimuovere lo sporco.
Пыль может скапливаться на вентиляторе в местах движения воздуха. Для
ухода за вентилятором используйте пылесос и щетку с мягкой щетиной.
Регулярно очищайте отверстия, через которые движется воздух.
Bodite pozorni na blokade v luknjah in odprtinah za zrak na notranji strani
obroča. Uporabite mehko krtačo za odstranitev prašnih delcev ali umazanije.
To clean, wipe with a dry or damp cloth.
Do not use detergents or polishes to clean the fan.
Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon sec ou humide.
N’utiliser aucun détergent ou cirage.
Zum Reinigen mit einem trockenen oder feuchten Tuch wischen. Für die
Reinigung des Gerätes keine Reinigungs- oder Poliermittel verwenden.
Schoonmaken door met een droge of vochtige doek af te nemen. Geen
schoonmaak- of poetsmiddelen gebruiken om de ventilator te reinigen.
Para limpiarlo, pásele un trapo seco o ligeramente húmedo.
No use detergentes, ni pulidores para limpiar el ventilador.
Per pulire, spolverare con un panno asciutto o umido.
Non usare detergenti o solventi per pulire il ventilatore.
Регулярно протирайте вентилятор сухой или влажной ветошью.
Не используйте моющие средства, полироли и прочие подобные средства.
Obrišite s suho ali rahlo vlažno krpo.
Ne uporabljajte čistil ali loščil za čiščenje ventilatorja.
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dyson AM 02 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dyson AM 02 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 5,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Dyson AM 02

Dyson AM 02 Gebruiksaanwijzing - Alle talen - 28 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info