DEC LAR ATION OF CONFORMIT Y
We, the undersigned
Company: TE-GROUP N.V.
Address:
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, BELGIUM
declare, that the f ollowing equipment:
Product Name: DYM OND HS01
Product T ype: Bluetooth
®
headset
Is in conformity with the Dir ections of the
European Union EC R&TTE Dir ective
1999/5/EC. Con for mity of the Blu et oot h
®
hea dset with the
abov e-mentioned d ir ecti ons is guaranteed by the CE-sym bol.
GB
NL
F
USER’S MANUAL
ILLUSTRA TION I
(3) Charger
connector
(2) MF-Button
(1) Indicator light
ILLUSTRA TION II
------------
QRG/DYMOND HS01/02-14/V03 ------------
Copyright © Dymond
NL
D
HS01
1) OPLADEN (zie ILLUSTRA TIE II)
Wanneer de batterij v olledig opgeladen is, zal het
rode indic atielampje (1) op de headset uit gaan. Als het rode
indicatielampje (1) in st andby modus brandt, betek ent dit dat
de batterij bijna leeg is.
2) PAIRING (K OPPELING) VAN DE HEADSET
Voor gebruik dient u de Dymond HS01 met uw mobiele
telefoon t e pairen (k oppelen).
1. Zorg ervoor dat de Dymond headset UIT staat. Houd de
MF-knop (2) ingedrukt totdat het blauwe indicatielampje
(1) constant brandt.
2. Start de koppelingsproc edure tussen uw mobie l e tel efoon
en de Dymond headset.
(Raadpleeg de handl eiding van uw mobiele tel efoon).
3. Selecteer de Dymond HS01 uit de lijst met gekoppelde
e l e i b o m w u n e i d n I . n o o f e l e t e l e i b o m w u n i n e l l e t s e o t
telef oon u een pincode vraagt, toets dan 0000 n e n i
bev estig.
! PIN-code w ordt niet gevraagd bij telef oons v oorzien van
Bluetooth versie 2.1.
Wanneer het k
oppelingsproces succ esv ol afger ond werd,
zal het blauwe indicatielampje (1) op de headset elke 3
seconden knipperen.
Opmerking:
1. Wanneer de Dymond HS01 headset niet in de
pairingmodus is, zal de mobiele t elefoon de headset niet
herkennen. Zet de headset eerst in de pairingmodus
alvor ens uw mobiele telefoon op zoek te laten gaan
naar uw headset.
2. Indien na een periode (van ongeveer 2 minuten)
geen pairing (koppeling) mogelijk is, zal de headset
automatisch de pairingmodus verlaten. U begint dan
best helemaal opnieuw .
3) DE HEADSET AANSCHAKELEN:
Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (2) in. Het blauwe
indicatielampje (1) op de headset zal beginnen knipperen.
4) DE HEADSET UITSCHAKELEN:
Druk gedurende +/- 4 seconden de MF-knop (2) in. Het rode
indicatielampje (1) op de headset licht 2 maal kort op.
5) OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN
Druk op de MF-k nop (2) om de opr oep te beant woor den.
Druk nogmaals op de MF-knop (2) om de op roep te beë indigen.
6) NUMMERHERHALING (REDIAL):
Druk gedurende 2 sec. op de MF-knop (2) om het laatste
nummer dat u hebt gevormd, terug te bell en.
7) EEN OPROEP DOORSCHAKELEN VAN DE HEADSET NAAR
DE MOBIELE TELEFOON EN TERUG
Druk 2 maal kort op de MF-toets (2) om de oproep door te
schakelen naar de mobiel e telefoon.
Om de oproep terug te schakel en naar de headset, drukt u
opnieuw 2 maal kort op de MF-toets (2).
8) EEN 2DE OPROEP BEANTWOORDEN
Houd de MF-toets (2) gedurende 3 sec. ingedrukt om
de huidige oproep in wacht te zetten en de 2de oproep te
beantwoorden. Om terug te gaan naar de eers te oproep
drukt u opnieuw de MF-toets (2) in gedurende 3 sec..
9) HET VOLUME AANP ASSEN:
U kunt he t volum e ver hoge n /verla gen do or het volume van uw
mobiele tel efoon te verhogen /ver l agen. He t volume van uw
Dym ond H S01 he adse t zal dan au tomatisch aang epa st w orden.
Raadpl eeg hier voor d e hand l eiding van uw m obiele tel efoon.
10) MUTE FUNCTIE
Houdt de MF-toets (2) gedurende 3 sec. ingedrukt om de
microf oon tijdelijk uit te schakelen (let op: dit geldt niet bij
een 2de binnenkomende opr oep!).
Voor productgerelateer de vragen kunt u zich tot onze
klantendienst wenden via support@dymond.nl .
Copyright © Dymon d. Dymon d
is een gedepo neerd handel sme rk
van TE-G roup NV .
Het me rk Dym ond s taat voo r p roduc te n
van su perie u re kwali teit e n een uit s teke nde klan t ens ervi ce.
Daarom ga rand eert Dymon d dat dit pr oduct vrij is van
mat eriaa l- en fa bri ca gefo uten ged ur ende een periode van twee
(2) jaa r na de oor spr onke lij k e aan koopdat um van he t pr oduct .
De v oorwaa rde n va n deze be pe rkte gara nti e en de omvan g van
de verantwoor delijk heid van Dymo nd onder deze ga ranti e zij n
als vo lgt :
• De gar anti e ge ldt alleen voor de ori ginele (eers te) eigenaa r
en is niet over draag baar aan een vol gende k oper .
• De enige verplichting van Dymond onder deze garantie
beperkt zich tot het repar eren of vervangen, naar eigen
keuze, van defecte onderdelen van het product, indien dit
vereis t is omwille van gebreken die voorkomen bij normaal
gebruik onder normale omstandigheden. De klant dient
niet te betalen voor onder delen en/of arbeidskosten.
• Het defecte product moet verzonden worden naar een
geautoriseerd service center in de originele en volledige
verpakking. T ransportkosten zijn voor r ekening van de
klant. Dymond is niet aansprakelijk v oor verlies of schade
tijdens het transport.
• Om recht te hebben op reparatie of vervanging van het
product binnen de garantieperiode dient de klant het
volgende te vers trekken: (a) een aankoopbewijs met
vermelding van de aankoopdatum; (b) een duidelijke
omschrijving van de gebrek en; (c) een adres en
telef oonnummer .
• Deze beperkte garantie geldt niet voor:
(a) Producten die blootgesteld werden aan verkeerde
inst allati e, on r echtmati ge herstellin gen, slec ht onde rhoud,
onr ech tmatige aa npa ssing e n of ande r e daden die niet de
fout zijn van Dymond; (b) Producten die blootgesteld
werden aan misb ruik, verw aarl ozing, onzo rgvul dig e
behand eling en opsla g, een ongev al of mat eri ële scha de
;
(c) Producten die blootgesteld werden aan brand, water ,
extreme vochtigheid, zand, stof, extr eme temperatuur-
schommelingen of andere omstandigheden buiten de
control e van Dymond; (d) Producten die gebruikt werden
met acc essoires die niet door Dymond goedgekeurd
werden; (e) Product en waarvan het serienummer
gewijzigd, onleesbaar of verwijderd is; (f) Producten die
geopend, gewijzigd of gerepareer d werden door een niet
door Dymond geautoriseerd servic e center .
• Uitgesloten van elke vorm van gar antie zijn gebruiks-
onderdel en die vervangen moeten worden door normale
slijtage, zoals batterijen, oorkussentjes, decoratieve
onderdel en en andere acc essoires.
• Deze beperkte garantie geeft u specifieke wettelijke
rechten, en mogelijk heeft u nog andere rechten die van
land tot land kunnen verschill en.
1) CHARGING (see ILLUSTRA TION II)
When the battery is fully char ged, the red indicator (1)
on the headset will turn off . Red indicator is ON in standby
mode: low battery capacity .
2) PAIRING THE HEADSET
Y ou are r equired to pair the Dymond HS01 headset with your
mobile phone once bef ore using it.
1. Make sure the Dymond HS01 headset = OFF. Press and
hold the MF-button (2) until the blue indicator (1) lights
up continuously .
2. Initiate the pairing proces s on your Bluetooth
®
mobile
phone to pair with the Dymond HS01 headset. (Refer to
the manual of your mobile phone.)
3. Select Dymond HS01 out of the list with found devices
on your mobile phone. Y ou may be asked to enter the
PIN-code to compl ete pairing, enter 0000 and confirm.
! PIN-code is not requir ed for Bluet ooth
®
V2.1 mobile phones.
When the pairing has been successful, the blue indicator (1)
of the headset will flash every 3 seconds.
Note:
1. If the Dymond HS01 headset is not in pairing mode, your
mobile phone won’t find the headset. Please make sure
your headset is in pairing mode before making your
mobile phone sear ch for the headset.
2. If no pairing is possible for a period of time (appro x. two
minutes), the headset will automatically leave pairing
mode. Y ou may need to start all over again.
3) TURN THE HEADSET ON:
Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds. The blue
indicator (1) of the headset will start flashing.
4) TURN THE HEADSET OFF:
Press and hold the MF-button (2) for +/- 4 seconds. The red
indicator (1) of the headset lights up 2 times.
5) ANSWER/END A CALL:
Press the MF-butt on (2) to answer the call.
Press the MF-butt on (2) to end the call.
6) REDIAL:
Press the MF-button (2) for 2 sec. to redial the last number
you called.
7) TRANSFER A CALL FROM THE HEADSET TO THE MOBILE
PHONE AND BACK
Press the MF-button (2) twice quickly to transfer the call to
the mobile phone.
T o transfer the call back to the headset, pr ess the MF-button
(2) again twice quickly .
8) ANSWER A 2
ND
CALL
Press the MF-button (2) for 3 seconds to hold the current
call and to answer the 2
nd
incoming call. To switch back to
the firs t call, pres s the MF-button (2) again for 3 seconds.
9) ADJUST THE VOLUME:
Y ou can increase/decrease the volume by increasing/
decreasing the volume of your mobile phone. The volume of
your Dymond HS01 headset will be adjusted automaticall y.
Please consult your mobile phone’s manual for more
information.
GB
10) MUTE FUNCTION
Press the MF-button (2) for 3 seconds to temporarily turn
off the micr ophone (Attention: only when there is no 2
nd
incoming call!).
For all product related questions, please contact:
support@dymond.nl.
Copyright © Dymond. Dymond is a registered trademark of
TE-Group NV .
The Dymond brand stands for superior product quality
and outstanding customer service. That is why Dymond
warrants this pr oduct against all defects in material and
workmanship for a period of two (2) years from the date of
original purchase of the pr oduct.
The conditions of this limited guarantee and the extent of
responsibility of Dymond under this limited guarantee are
as follows:
• This guarantee is limited to the original purchaser of
the pr oduct and is not transferable to any subsequent
purchaser/end user .
• During the limited guarantee period, the sole
responsibility of Dymond will be limited to repair or
replace, at its option, any defective parts of the product
if this is needed because of malfunction or failur e under
normal use and conditions. No charge shall be made to
the customer for parts and/or r epair labor .
• The product must be shipped to an authorized service
center in its original and complete packaging, with
transportation charges prepaid. Dymond will not
assume responsibility for any losses or damages during
transportation.
• To obtain repair or replacement within the terms of this
guarantee, the customer must provide (a) a proof of
purchase (e.g. dated bill of sale); (b) a written specification
of the defect(s); (c) a r eturn addres s and phone number .
• This limited guarantee does not cover and is void with
respect to the f ollowing:
(a) Products which have been subjected to improper
installation, unauthorized repair , improper maintenance,
unauthorized modifications or other acts which are
not the fault of Dymond; (b) Products which have been
subjected to misuse, abuse, neglect, improper handling
and stor age, an accident or physical damage; (c) Products
which have been subjected to fire, water , exces sive
humidity , sand, dirt, extreme changes in temperature or
other conditions which ar e bey ond the control of Dymond;
(d) Products which have been used with non-Dymond
approv ed accessories; (e) Products which have the serial
number altered, defaced or remov ed; (f) Products which
have been opened, altered, repaired or modified by any
unauthorized service center .
• Excluded from any guarantee are consumable items
which may need replacing due to normal wear and tear ,
such as batteries, ear cushions, decorative parts and
other accessories.
• This limited guarantee gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from country to
country .
1) CHARGER LA BA TTERIE (voir ILLUSTRATION II)
Lorsque la batterie est entièr ement chargée, le voy ant
rouge (1) du kit oreillette s’éteint. Le voy ant rouge s ’allume
en mode veille lorsque le niveau de charge de la batterie
est faibl e.
2) RELIER LE KIT OREILLETTE
Avant d’utiliser le kit oreill ette Dymond HS01, vous devez le
relier à votr e téléphone portable.
1. Mettez le kit oreillette Dymond HS01 hors tension.
Maintenez la touche MF (2) enfoncée jusqu’à ce que le
voyant bl eu (1) s’allume en c ontinu.
2. Activez la fonction Bluetooth
®
de votr e téléphone
portable pour relier votre téléphone au kit oreillett e
Dymond HS01. (Consult ez le mode d’emploi de votr e
téléphone portabl e).
3. Sélectionnez le kit oreillett e Dymond HS01 dans la liste
des appareils trouvés par votre téléphone portable. Si
nécessair e, entrez le code PIN 0000 et validez.
! S ur les téléphones portables Bluetooth
®
V2.1, v ous n’avez pas
besoin de saisir de code PIN.
Une fois le kit oreillette relié, le voyant bleu (1) du kit
oreill ette clignote toutes les 3 secondes.
Remarques :
1. Si le kit or eillette Dymond HS01 n’est pas en mode liaison,
votre téléphone portable ne parviendra pas à le détecter .
Vous dev ez mettre le kit oreillette en mode liaison avant
d’activer la connexion Bluetooth
®
sur votre téléphone
portable.
2. Si le kit oreillette n’est relié à aucun appareil, il quittera
automatiquement le mode liaison (au bout de 2 minutes
envi r on). Vou s dev rez al ors r ecom menc er de puis le débu t.
3) METTRE LE KIT OREILLETTE SOUS TENSION
Maintenez la touche MF (2) enfoncée pendant 3 secondes.
Le voy ant bleu (1) du kit or eillette clignote.
4) METTRE LE KIT OREILLETTE HORS TENSION
Main tene z la t ouc he MF (2) enf onc ée pendan t +/- 4 seconde s.
Le voyant r ouge (1) du kit o r eil let te s’allume 2 f ois brièvem en t.
5) RÉPONDRE À UN APPEL ET RACCROCHER
Appuyez sur la touche MF (2) pour r épondre à un appel.
Appuyez sur la touche MF (2) pour raccr ocher .
6) RECOMPOSER LE DERNIER NUMÉRO APPELÉ
Maintenez la touche MF (2) enfoncée pendant 2 secondes
pour recomposer l e dernier numéro que vous avez appelé.
7) TRANSFÉRER UN APPEL VERS LE TÉLÉPHONE MOBILE
ET VICE VERSA
Appuyez 2 fois brièvement sur la touche MF (2) pour
transfér er l ’appel vers le téléphone mobile pendant que vous
utilisez l ’oreillette. Si vous oul ez à nouveau prendre l ’appel
sur l ’oreillette, appuyez à nouveau 2 fois brièvement sur la
touche MF (2).
8) PRENDRE UN DEUXIÈME APPEL
Maintenez la touche MF (2) enfoncée pendant 3 secondes
pour r épondre au 2
ième
appel et pour mettre l’appel courant
en attente. Pour rev enir au premier appel maintenez la
touche MF (2) à nouveau enfonc ée pendant 3 secondes.
9) RÉGLAGE DU VOLUME
Vous pouvez augmenter/baisser le volume du Dymond HS01
en réglant le volume de votre téléphone mobile. Le volume
F
du Dymond HS01 sera adapté automatiquement. Consultez
le mode d’emploi de v otre téléphone mobile à c et effet.
10) FUNCTION MUTE
Maintenez la touche MF (2) enfoncée pendant 3 secondes
afin d’activer la fonction mute (Attention: cette fonction ne
marche pas quand il ya un 2
ième
appel entrant).
Pour toutes les questions relative à l’utilisation de cet
produit, veuillez cont acter notr e Service Support Client:
support@dymond.nl.
12) GARANTIE
Copyright © Dymond.
Dymond est une marq ue dép osé e
de TE-Gr oup NV .
La marque de Dymond est synonyme de
produits de qualité supérieure et d’un service après-vente
excell ent. C’est la raison pour laquelle Dymond garantit ce
produit contre tout défaut de mat ériel ou de fabrication pour
une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat
initiale.
Les conditions de cette garantie et l’étendue de la
responsabilité de Dymond en vertu de cette garantie sont
les suivantes:
• Cette garantie ne s’applique qu’à l ’acheteur original du
produit et n’est pas transférable à aucun autre acheteur
subséquent.
• Pendant la période de la garantie, la seule responsabilité
de Dymond ser a de répar er ou de r emplacer , à son choix,
toute pièce défectueux du produit si ce sera nécessaire
à cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne
quelconque, malgré un usage normal et des conditions
normales. Les frais de la réparation et/ou des pièces ne
seront pas à la char ge du client.
• Il vous faut env oyer le produit à un centre de servic e
autorisé dans son emballage original et complet, transport
prépayé. Dymond n’assumera aucune responsabilité
pour des pertes ou des dommages pendant le transport.
• Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la
période de la garantie, il doit êtr e acc ompagné de (a)
un preuve d’achat (p.e. contrat de v ente daté); (b) une
spécification écrite du (des) défaut(s); (c) l ’adresse de
l ’expéditeur et un numéro de téléphone.
• Cette garantie ne s’applique pas et est annulée dans les
cas suivants:
(a) Produits qui ont été soumis à r éparation non autorisée,
installation inc orrecte, entretien inadéquat, modific ations
non autorisées ou tous autres actes qui ne sont pas la f aute
de Dymond ; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise
utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et
stockage, accident ou dommages physiques; (c) Produits
qui ont été exposés à feu, eau, humidité excessive, sable,
saleté, changements de température extrêmes ou toutes
autres conditions indépendantes du contrôle de Dymond ;
(d) Produits qui ont été utilisés avec des acc essoires non
approuvés par Dymond ; (e) Produits dont le numéro de
série a été modifié, rendu illisible ou enlev é; (f) Produits
qui ont été ouverts, changés, réparés ou modifiés par un
centre de servic e non autorisé.
• Exclus de toute garantie sont des produits c onsommables
nécessitant un remplac ement résultant d’ une usur e ou
d’u n bris normal, tels que des bat teri es, des oreille ttes ,
des co uvertu res décoratives e t d’autres acc esso ires .
• Cette garantie vous procure des dr oits spécifiques, et
vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un pays
à l ’autre.
E
DK