648035
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
Berührung kommt,diese sofort mit 
Wasser und Seife auswaschen. Wenn 
die Batterieflüssigkeit in die Augen 
spritzt, diese sofort und sorgfältig mit 
Wasser spülen und einen Arzt 
hinzuziehen: die Batterieflüssigkeit kann 
die Augen verletzen und zum Verlust 
des Augenlichts führen.
•Die Batterie weder mit Haushaltsmüll 
entsorgen noch in Feuer oder Wasser 
werfen. In Feuer geworfene Batterien 
können höchst gefährliche Explosionen 
hervorrufen. Fehlerhafte Batterien zu 
den zugelassenen Sammelstellen 
bringen.
•Wenn das Dreirad längere Zeit nicht 
benuzt wurde:
°Die Batterie aus dem Dreirad nehmen
°Die Batterie in kühler und trockener 
Umgebung aufbewahren
• Die Batterie alle drei Monate aufladen
4.7.5.2 Hinweise zur Verwendung des
Batterieladegeräts
•Das Batterieladegeräts nicht zum 
Aufladen anderer Batterien als die im 
Dreirad eingebaute verwenden.
•Das Batterieladegerät ist schon aktiv 
wenn der Stecker in die externe 
Stromsteckdose eingeschoben wird (G 
Abb. E31). Leicht zugängliche 
Steckdosen verwenden, damit der 
Stecker enforderlichenfalls sofort 
herausgezogen werden kann.
•Bei Nichtverwendung das 
Batterieladegerät nicht angeschlossen 
lassen. Zur Vermeidung von 
Beschädigungen den Stecker nicht am 
Kabel herausziehen.
•Das Batterieladegerät nicht benutzen 
wenn der Stecker (G Abb. E31) oder 
die Steckdose (F Abb. E31) oder das 
Kabel beschädigt sind oder wenn es 
einen starken Stoß erlitten hat (zum 
Beispiel wenn es heruntergefallen ist).
•Das Batterieladegerät nicht 
unsachgemäß bedienen.
•Im Inneren des Batterieladegeräts 
verlaufen starke Spannungen: daher 
nie den Decklel abnehmen.
•Die Batterie nicht mit Erzeugnissen in 
Berührung bringen, welche die 
Kunststoffumhüllung beschädigen 
könnten.
•Eventuelle Reparaturen nur von 
qualifizierten Fachleuten durchführen 
lasser (wenden Sie sich bitte an Ihren 
Händler).
I F DGB
immediatamente con acqua e 
sapone.
Se l’elettrolito viene a contatto con 
gli occhi, lavarli immediatamente ed 
accuratamente con acqua e 
consultare subito un medico: 
l’elettrolito può ferire gli occhi e 
causare perdita della vista.
•Non buttare le batterie fra i rifiuti 
domestici nè nel fuoco nè in acqua. 
Le batterie gettate nel fuoco possono 
esplodere in modo molto pericoloso. 
Portare le batterie difettose presso i 
punti di raccolta autorizzati.
•In caso di non utilizzo prolungato del 
triciclo:
°Togliere la batteria dal triciclo
°Conservare la batteria in ambiente 
fresco ed asciutto
•Ricaricare la batteria ogni 3 mesi
4.7.5.2 Avvertenze riguardanti il
caricabatteria
•Non utilizzare il caricabatteria per 
caricare batterie diverse di quella 
montata sul triciclo.
•Il caricabatteria è già attivo quando 
si inserisce la spina (G fig.E31) nella 
presa di corrente esterna.
Utilizzare prese facilmente accessibili, 
in modo da poter scollegare 
immediatamente la spina in caso di 
necessità.
•Staccare il caricabatteria dalla rete 
quando non è in uso. Non tirare la 
spina per il cavo per non 
danneggiarla.
•Non usare il caricabatteria se la spina 
(G fig.E31) o la presa (F fig.E31) o il 
cavo sono danneggiati, o se esso ha 
subito un urto violento (a seguito di 
una caduta, per esempio).
•Non manomettere il caricabatteria.
•Il caricabatteria è pecorso all’interno 
da tensioni pericolose: per questa 
ragione non rimuoverne mai il 
coperchio.
•Non mettere mai la batteria a contatto 
con prodotti che possano intaccare 
l’involucro in plastica.
•Far effettuare eventuali riparazioni 
solo a personale qualificato 
(contattate il Vostro rivenditore).
la peau ou avec les vêtements, lavez 
les immédiatement avec eau et 
savon. Si lélectrolyte vient en contact 
avec les yeux, lavez les 
immédiatement et soigneusement 
avec de l’eau et consultez 
immédiatement un médecin: 
l’électrolyte peut blesser les yeux et 
causer une perte de la vue.
•Ne jetez jamais les batteries parmi 
les déchets domistiques ou dans le 
feu ou dans l’eau. Les batteries jetées 
dans le feu peuvent exploser de façon 
très dangereuse. Portez les batteries 
défectueuses dans un point de récolte 
autorisé.
•En cas d’arrêt prolongé du tricycle:
°Enlevez la batterie du tricycle.
°Conservez la batterie dans un endroit 
frais et sec.
•Chargez la batterie tous les trois mois
4.7.5.2 Notices concernantes le
chargeur
•Ne pas utilisez le chargeur pour 
charger des batteries différentes de 
celle montée dans le tricycle.
•La chargeur est déjà actif quand la 
fiche du chargeur (G-fig.E31) est 
branchée à la prise de courant du 
réseau. Utilisez des prises facilement 
accessibles, de façon à pouvoir 
débrancher immédiatement la fiche 
en cas de nécessité.
•Débranchez le chargeur lorsqu’il n’est 
pas utilisé.
Ne tirez pas la fiche par le câble pour 
ne pas l’endommager.
•N’utilisez pas le chargeur si la fiche 
(G fig. E31) ou la prise (F fig. E31) 
ou le câble sont endommagés, ou 
bien s’il a subi un choc violent (en 
conséquence d’une chute, par 
exemple).
•Ne démontez jamais le chargeur.
•Le chargeur contient des tensions 
dangereuses: pour cette raison le 
couvercle ne doit jamais être enlevé.
•Ne metez jamais le chargeur en 
contact avec produits qui peuvent 
attaquer le boîtier en plastique.
•Eventuelles réparations doivent être 
effectuées par du personnel qualifié 
(contactez votre revendeur).
and carefully with water and 
immediately consult a doctor: the 
electrolyte can injure the eyes and 
cause a loss of sight.
•Never dispose of used batteries with 
domestic waste nor in a fire or in 
water. Batteries thrown in the fire can 
explode very dangerously. Bring used 
batteries at a authorised disposal 
point.
•If you foresee to not use the tricycle 
for long-time:
°Remove the battery from the tricycle
°Store the battery in a cool and dry 
location
•Charge the battery each 3 months
4.7.5.2 Notices concerning the charger
•Do not use the charger to charge 
batteries other than that equips the 
tricycle.
•The charger is active as soon as the 
plug (G - fig. E31) is connected to the 
mains supply socket. Use a socket 
which is easily accesible so that the 
plug can be immediately disconnected 
in case of need.
•Unplug the charger when not in use, 
taking care to not pull on the cable 
to avoid damaging the plug.
•Do not use the charger if the plug (G 
fig. E31) or the socket (F fig. E31) or 
the cable are damaged or if it has 
suffered a violent shock (as 
consequence of a fall,for example).
•Never disassemble the charger.
•Dangerous voltages are present 
within the charger: therefore its cover 
must never be removed.
•Never put the charger in contact with 
products which could attack its plastic 
case.
•Eventual repairs are to be carried out 
by qualified personnel (contact your 
retailer).
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Di Blasi R34 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Di Blasi R34 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info