585345
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
ATTENTION !
AVERTISSEMENT!
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
moded‘emploiandepouvoirleconsulterencasdebesoin!
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement des piles ou des batteries de meme type
Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les
uniquement comme décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de
piles et batteries de capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez
pas de piles ou batteries endommagées.
Risqued‘étouffementliéàdesélémentsdepetitetaille,deslms
d‘emballage et de protection !
Tenezlesenfantsàl‘écartduproduitetdesonemballage!
Risquepourlasantédel‘êtrehumainetl‘environnementliéauxpileset
batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire
pénétrer leur contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et polluants.
Évitezdesinuencesprovenantdel‘environnementtellesquefumée,
poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou
ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé
etqualié.
CONTENU DU COFFRET
1Stationmétéo,1Capteurthermo,Mode d‘emploi
Lors de l‘installation initiale, la station peut prendre jusqu‘à une
heure ou plus pour s‘acclimater aux conditions actuelles. Il est re-
commandé de mettre l‘unité principale dans la pièce où il sera utilisée
pour au moins 1 heure avant l‘installation initiale.
MISE EN SERVICE
Aprèsquelespilessontinsérées(PremièreCapteurThermo/Deuxi-
èmementunitéprincipale),l‘unitéprincipaleestconnectéeàlacapteur
thermo.
Celaprendenvironapprox.3minutes.Ensuite,l‘écranafchela
température extérieure. La station météo va scanner les 3 chaînes
automatiquement. Sélectionnez les canaux (1, 2, ou 3) manuellement
en appuyant sur la touche „CHANNEL“ de la station météo ou glissant
le bouton (9) sur le capteur de température. La station météo est
capablederecevoirjusqu‘à3canauxdifférents.
En cas d‘échec de réception, s.v.p. appuyez sur „CHANNEL“ pour
plusdeapprox.2sec.pourrecevoirànouveau.
LaréceptionautomatiquedusignalradioDCF(DCF77,Fréquencedu
signaldetemps77,5kHz)commenceaprès3minutesderéception
emetteur.
AucoursdecetteréceptionDCF,lesymboleclignotant(
)
s‘afcheàl‘écran.Ceprocessuspeutprendrejusqu‘à7minutes.
En cas d‘échec de réception, s.v.p. appuyez sur
- / RCC
pour plus de
approx.3sec.recevoirànouveauouarrêteràtoutmoment.
ATTENTION: Pendant le processus de réception sans autre réglage
sont possibles!
SilesignalradioDCFestreçu,l‘écranafchelesymbole„radiotour“
defaçonpermanente.L‘horlogetouslesjoursà02:03,03:03,04:03,
05:03synchroniséautomatiquementpourmaintenirlaprécisionde1
seconde.
Pouréviterlesinterférences,unedistanceminimalede2,5mdoitetre
observée avec des autres appareils électroniques !
RÉGLAGE MANUEL
(Le mode de réglage est quitté automatiquement après
approx.
30 seconde
si aucune touche n’a été pressée)
Appuyezetmaintenez„
PRESSURE
“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àce
qu‘un signal sonore se fait entendre.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour changer entre les unités de pression
atmosphérique de Pascal (hPa) au pouce de mercure (Hg)
Appuyezsur„
PRESSURE
“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour changer entre absolu / relatif
pression atmosphérique
Appuyezsur„
PRESSURE
“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler le niveau de la mer le plus
proche de votre emplacement
Appuyezsur„
PRESSURE
“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler la situation météorologique
actuelledevotreemplacement(VoirPRÉVISIONMÉTÉO)
Appuyezsur„
PRESSURE
“pourconrmeretquitter.
Alorsqueletempsestafché,appuyezsur„MODE“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àcequel‘afchageclignote.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour changer la langue (EN=Anglais,
GE=Allemand,IT=Italien,FR=Français,NE=Néerlandais,
ES=Espagnol, DA=Danois)
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler l‘heure
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler la minute
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler l‘année
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler le mois
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler le jour
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“pourchangerentre„AM/PM“et
„24heures“
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Appuyezsur„MODE“pourconrmeretsortir.Afcherneclignoteplus.
Afcher l‘heure d‘alarme
Appuyezsur„MODE“pourafcherd‘alarmeA1
Appuyezànouveau„MODE“pourafcherd‘alarmeA2
Appuyezànouveau„MODE“pourafcherledélainormal
Réglage de l‘alarme
Appuyezsur„MODE“pourafcherd‘alarmeA1
Appuyezetmaintenez„MODE“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àceque
clignote A1
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler l‘heure
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour régler la minute
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
LemêmeréglagequepourA2.
Alarme marche / arrêt
Appuyezsur„MODE“pourafcherd‘alarmeA1
Appuyer sur la touche „+ / °C / °F“ A1 est activée ( )
Appuyezànouveau
„+ / °C / °F“, A1 est deactivée
Pourarrêterl‘alarme,appuyezsurn‘importequelletouche.Siaucune
touche n‘est actionnée au bout de 2 minutes.
„Snooze“ fonction marche / arrêt
Appuyer sur la touche „SNOOZE/LIGHT“ pendant que l’alarme sonne.
Le„Snooze“estactivéeundl‘alarmesonneradenouveauaprès5
minutes.Le„Snooze“estdésactivéenappuyantsurn‘importequelle
touche.
PROJECTION DE L‘HEURE
L‘horlogeestdotéd‘unefonctiondeprojection.Letempspeutêtreprojeté
dans une salle très sombre sur un mur plat.
Appuyez sur
„SNOOZE/LIGHT“ pour allumer la projection appr. 9 sec.
Tournez le bouton sous les projection pour ajuster le focus.
Appuyez sur
PROJECT” la projection de tourner sur 180 °.
PRÉVISION MÉTÉO
ensoleillé un peu nuageux nuageux pluvieux averse
Max. / Min. et de la température et humidité pour l‘afchage intérieur
et extérieur
Appuyer sur la touche „MAX / MIN“pourafchelesvaleurs
Appuyer sur la touche „MAX / MIN“ approx.5sec.poureffacerles
valeurs.
Tendance des températures
ascendant, constante, décroissant
PCWS 4600
Station météo avec radio-pilotée
horloge de projection
Le signal radio de l‘émetteur de l‘horloge (DCF) atomique a une
portée maximale de 1500 km de distance de Frankfurt / Main.
Si la réception n‘est pas possible, réessayer plus tard ou suivez les
étapes décrites dans le réglage manuel.
Caractéristique Valeur
PCWS4600
H x L x P 163x110x40mm
Poids
approx.
227g(sansbatterie)
Fréquence 433 MHz
Piles 2x1,5VAAA,negurantpas
Plage de températures 0~+50°C
Plage d‘humidité 20~95%
Capteursexternes
,Jusqu‘à30mètresdeportéeenpleinair
H x L x P 63x63x20mm
Poids
approx.
41 g (sans batterie)
Piles 2x1,5VAAA,negurantpas
Plage de températures -20~+50°C
Plage d‘humidité 20~95%
Pour intérieur et extérieur
Données techniques(Sousréservedemodicationstechniques)
Capteurthermo
ELÉMENTS DE COMMANDE
1 PROJECTION
2 SNOOZE/LIGHT
3 PROJECT
4 MAX / MIN
5 PRESSURE
6 MODE(Appuyezsurpourbasculerentrel‘heured‘alarme1,2,heure)
7 +/°C/°F(Changementà°Cou°F)
8 -/RCC(
Appuyez sur pour basculer entre le fuseau horaire +1, +2 et -1
)
 9 CHANNEL(AppuyezsurouglissantpourbasculerentrelesCH1,2et3)
10 Capotdespiles
11 Connecteurd‘alimentation(Enoption,adaptateursecteurnoninclus)
12 Oricedesuspension
13 TX
14 Reset
Ligne d‘assistance directe
Encasdeproblèmestechniques,adressez-vousànotreligned‘assistance
directe.Suisse:Tél.0900001675(fraisSwisscomàl‘impressiondece
moded‘emploi:CHF2,60/min).Encasderecoursengarantie,adressez-
vousàvotrerevendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils Dexford sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs
procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur
garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables utilisées
danslesproduits.Laduréedelagarantieestde24moisàpartirdeladate
d‘achat.Pendantladuréedelagarantie,touslesdéfautsdusàdes
vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit
àlagarantieexpireencasd‘interventiondel‘acheteuroudetiers.Les
dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise
conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘uncasdeforcemajeureouautresinuencesextérieuressontexclus
de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil.
Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre
propriété.Lesdemandesdedommagesetintérêtssontexcluestantque
les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence
grossière du fabricant. Si votre appareil Dexford présente cependant un
défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-
ment au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat.
Vousnepouvezfairevaloirvosdroitsàlagarantierépondantàces
dispositions qu‘exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après
l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les
droitsàlagarantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au
centre de collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre
commune (par ex. centre de recyclage). D‘après la loi relative aux
appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils
usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et
électroniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre
signiequevousnedevezenaucuncasjetervotreappareildans
lesorduresménagères!Vousêtestenusparlaloid‘éliminervos
piles et piles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi
qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur élimination
quimettentàdispositiondesconteneursadéquats.Leuréliminationest
gratuite.L‘icôneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeter
les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que
vousdevezlesapporteràuncentredecollecte.Éliminezlesfournitures
d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cetappareilestenconformitéavecladirective1999/5/CEsurles
installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance
réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive
mentionnéeci-dessusestconrméesurl‘appareilparlamarqeCE.Vous
avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégrale de
conformité sur notre site Internet www.dexford.com.
3
4
6
10
7
2 1
11
5
9
8
A A A
A
A
A
14
10
9
13
12
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dexford PCWS 4600 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dexford PCWS 4600 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info