Appuyez sur le bouton sélecteur de mode (E) puis tournez le sélecteur de mode (D) sur le symbole
mèche pour le perçage, sur le symbole marteau pour le martelage ou le symbole marteau-
perforateur pour le martelage à percussion.
PERÇAGE GÉNÉRAL
1. Pour le BOIS, utilisez : mèches hélicoïdales, forets à tr ois pointes, mèches torsadées ou
emporte-pièce. Pour le MÉT AL, utilisez: mèches hélicoïdales haute vitesse ou emporte-pièce.
Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les métaux, à l’exception de la fonte et du laiton
qui doivent être per cés à sec. Pour la MAÇONNERIE, utilisez des mèches au carbure ou à
maçonnerie. Un jet fluide et régulier de débris indiquera une vitesse adéquate.
2. Appliquez systématiquement une certaine pression tout en restant dans l’axe de la mèche.
Utilisez assez de pression pour que le for et/mèche avance, mais sans pousser trop fort pour
éviter de bloquer le moteur ou dévier la mèche.
3. Maintenez fermement l’outil à deux mains pour contr ôler l’action de torsion de la perceuse.
A VERTISSEMENT : la perceuse peut caler si on la force et causer une torsion. S’attendre
systématiquement à un blocage. Maintenez fermement la perceuse à deux mains pour contrôler
toute torsion et éviter tout risque de dommages corporels.
4. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, c’est en général parce qu’elle est surchargée. RELÂCHEZ
ALORS LA GÂCHETTE IMMÉDIA TEMENT , retir ez la mèche de la pièce puis déterminez
quelle est la cause du blocage. N’APPUYEZ P AS RÉPÉTITIVEMENT SUR LA GÂCHETTE
POUR TENTER DE REDÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE. CELA POURRAIT
ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
5. Pour minimiser tout blocage ou rupture du matériau, r éduisez la pression sur la per ceuse pour
faciliter le passage de la mèche dans la partie finale du trou.
6. Gardez le moteur en mar che alors que vous retir ez la mèche du trou pour éviter qu’elle y reste
coincée.
7. Les pointeaux sont inutiles lorsqu’on utilise une perceuse à vitesse variable. Utilisez une vitesse
réduite pour commencer un tr ou, puis accélérez en appuyant plus fort sur la gâchette lorsque
le trou est assez pr ofond pour que la mèche ne ressorte pas.
PERÇAGE DU MÉT AL
Un adaptateur de mandrin à tige ronde SDS Plus
®
est nécessaire avec les D25123, D25213,
D25313, D25223 et D25323. Assurez-vous que l’outil est en mode per çage seulement.
Commencez à percer à une vitesse r éduite puis passez à pleine puissance tout en maintenant
une pression ferme sur l’outil. Un jet fluide et r égulier de débris métalliques indiquera une vitesse
adéquate. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les métaux, à l’exception de la fonte et du
laiton qui doivent être per cés à sec.
REMARQUE: Les trous larges [de 7,9mm à 12,7 mm (de 5/16po à 1/2po)] dans l’acier peuvent
être facilités si l’on per ce d’abord un tr ou pilote [4 mm à 4,8 mm (5/32 po à 3/16 po)].
PERÇAGE DU BOIS
Un adaptateur de mandrin à tige ronde SDS Plus
®
est nécessaire avec les D25123, D25213, D25313,
D25223 et D25323. Assurez-vous que l’outil est en mode per çage seulement. Commencez à
percer à une vitesse r éduite puis passez à pleine puissance tout en maintenant une pression ferme
sur l’outil. Les trous dans le bois peuvent êtr e effectués avec les mêmes mèches hélicoïdales que
pour le métal. Ces mèches peuvent surchauf fer si on ne les retir e pas fréquemment du tr ou pour
éliminer les débris. Pour des trous plus larges, utilisez : foret à trois pointes, mèche torsadée ou
emporte-pièce. T out matériau risquant d’éclater doit être r enforcé par un mor ceau de bois.
MARTELAGE-PERFORAGE
1. Pour perforer , appliquez juste assez de force sur le marteau pour l’empêcher de rebondir
excessivement ou sortir du trou. Un excès de for ce ralentira la vitesse de perçage, entraînera
surchauf fe et réduira le r endement.
2. Maintenez l’outil bien droit avec la mèche à angle droit avec le travail en cours. Ne pas exer cer
de pression latérale sur la mèche lors du per çage car cela encrasserait la mèche et ralentirait la
vitesse de perforation.
3. Pendant la perforation de trous pr ofonds, si la vitesse du marteau venait à diminuer , retirez la
mèche partiellement du trou alors que l’outil est toujours en mar che pour aider l’expulsion des
débris.
4. Pour la maçonnerie, utilisez des mèches au carbur e ou à maçonnerie. Un jet fluide et régulier
de débris indiquera une vitesse adéquate.
Burinage et ciselage (Fig. 1)
1. Réglez le sélecteur de mode (D) sur la position marteau seulement.
2. Insérez le burin appr oprié et faites-le tourner manuellement pour le verrouiller sur l’une des 51
positions.
3. Ajustez la poignée latérale (I) comme nécessair e.
4. Démarr ez l’outil et commencez à travailler .
5. Arr êtez systématiquement l’outil une fois le travail terminé et avant de le débrancher .
T ige de profondeur (Fig. 5)
POUR RÉGLER LA TIGE DE PROFONDEUR
1. Maintenez appuyé le bouton de dégagement (J) de la tige de profondeur sur la poignée latérale.
2. Déplacez la tige de profondeur (H) de façon à ce que la distance entre le bout de la tige et
l’embout de mèche soit égale à la profondeur de per çage désirée.
3. Relâchez le bouton pour verrouiller la tige en position. Lorsque la tige de profondeur est utilisée
pour le perçage, arr êtez l’outil lorsque le bout de la tige entre en contact avec la surface du
matériau.
MAINTENANCE
A VERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages
ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
A VERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air
comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
A VERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux
de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans
un liquide.
Lubrifi cation
V otre outil a été parfaitement lubrifié avant son départ d’usine. Entre deux à six mois, selon la
fréquence d’utilisation, amenez ou envoyez votr e outil dans un centre de r éparation agréé D
EWAL T
pour entretien, inspection et lubrification complets. Les outils utilisés constamment pour des
travaux de production nécessiter ont d’être lubrifiés plus souvent. Les outils inutilisés pendant des
périodes prolongées doivent êtr e relubrifiés avant r éutilisation.
Accessoires
A VERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DE WAL T n’ont pas
été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
EW AL T recommandés avec le présent produit.
Les accessoires r ecommandés pour cet outil sont vendus séparément au centr e de service
de votre r égion. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec
D
EW AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DE W AL T) ou visiter notr e site Web : www .dewalt.com.
CAP ACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES
D25123, D25213, D25313
D25223, D25323, D25324
Maçonnerie 25,4 mm (1")
Acier 12,7 mm (1/2")
Bois 38 mm (1-1/2")
CAP ACITÉ OPTIMALE
Maçonnerie 4 mm–4,8 mm (5/32"–5/8")
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pr oduit, les réparations, l’entr etien et les réglages
(y compris l’inspection et le remplacement de la br osse) doivent être r éalisés par un centre de
réparation en usine D
EW AL T, un centr e de réparation autorisé DE W AL T ou par un personnel de
réparation pr ofessionnel. T oujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votr e achat. Enregistr ez dès maintenant votre pr odui:
• RÉP ARA TIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous pr évaloir du
service de réparations sous garantie de façon plus ef ficace dans le cas d’un probléme avec le
produit.
• CONFIRMA TION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une
inondation ou un vol, cette preuve de pr opriété vous servira de preuve aupr ès de votre
compagnie d’assurances.
• SÉCURITÉ: l’enregistrement de votr e produit nous permettra de communiquer avec vous dans
l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité r égi par la loi fédérale américaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www .dewalt.com/register .
Garantie limitée de trois ans
DE W AL T réparera, sans frais, tout pr oduit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La pr ésente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usur e normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les r éparations couvertes
par la présente garantie, visiter le site www .dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
EW AL T). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoir es et ne vise pas les dommages causés
par des réparations ef fectuées par un tiers. Cette garantie confère des dr oits légaux particuliers à
l’acheteur , mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une pr ovince
à l’autre.
Defi niciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves .
A TENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
provocaría lesiones leves o moderadas .
A VISO: se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad .
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENT ARIO SOBRE ÉST A U OTRA HERRAMIENT A
D
EW AL T , LLÁMENOS AL NÚMERO GRA TUITO: 1-800-4-DE WAL T (1-800-433-9258).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
CONSER VE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
P ARA FUTURAS CONSUL T AS
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas
con baterías (inalámbricas).
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por
ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo
de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar , tirar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor , el aceite, los bordes
filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior , utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar ,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones
personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. T ransportar herramientas
eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conser ve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el
trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta
eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor . T oda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y
no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas
en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
En plus de la présente garantie, les outils D
EW AL T sont couverts par notr e :
CONTRA T D’ENTRETIEN GRA TUIT D’UN AN
D
EWAL T entretiendra l’outil et r emplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du r endement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWAL T , celui-ci peut le retourner , accompagné d’un
reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un r emboursement intégral, sans
aucun problème.
AMÉRIQUE LA TINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique pr ésente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site W eb pour les informations relatives à
cette garantie.
REMPLACEMENT GRA TUIT DES ÉTIQUETTES D’A VERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
EW AL T) pour en obtenir le r emplacement gratuit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
D25123, D25213, D25313,
D25223, D25313, D25324 D25330
T ension : 120 V AC~ 120 V AC~
Intensité (en ampères): 8 A 6.3 A
Fréquence: 60 Hz 60 Hz
R/MIN : 0–1 150/min –
Battements par minute : 0–4 300 0–4 100