646677
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/14
Pagina verder
© Henri DEPAEPE SAS - France
1
- Notice d’utilisation -
1. Gérer vos appels ............................................ 3
1.1 Appels entrants ...................................................................................... 3
1.2 Appels sortants ...................................................................................... 3
1.3 Fin d’appel .............................................................................................. 3
1.4 Transfert d’appel avec le système d’antennes Partner TX .................... 4
1.5 Transfert d’un appel vers un 2
nd
appel avec le système d’antennes
Partner TX ........................................................................................................ 5
1.6 Conférence avec le système d’antennes Partner TX ............................. 5
1.7 Gestion du double appel : Mettre en attente, Récupérer, Permuter,
avec le système Partner TX .............................................................................. 6
1.8 Gestion des appels avec PBX à système DECT intégrés (Alcatel, Aastra,
Ericsson *) ........................................................................................................ 7
2. Utilisation ...................................................... 8
2.1 Journal des appels .................................................................................. 8
2.2 Répertoire .............................................................................................. 8
2.3 Numérotation abrégée / Mémoires ...................................................... 8
2.4 Secret Micro ........................................................................................... 8
2.5 Mains-libres ........................................................................................... 8
2.6 Casque .................................................................................................... 8
2.7 Réglages Volume .................................................................................... 8
2.8 Veille automatique ................................................................................. 9
2.9 Indicateur de batterie ............................................................................ 9
2.10 Avertisseur de couverture ..................................................................... 9
© Henri DEPAEPE SAS - France
2
3. Réglages ........................................................... 9
3.1 Heure et date ................................................................................................... 9
3.2 Language .......................................................................................................... 9
3.3 Voyant LED ....................................................................................................... 9
3.4 Sécurité .......................................................................................................... 10
3.5 Nom du Combiné ........................................................................................... 10
3.6 Réinitialisation des Réglages ......................................................................... 10
3.7 Statut ............................................................................................................. 10
3.8 Réponse automatique ................................................................................... 10
3.9 Charge silencieuse ......................................................................................... 11
3.10 Ne pas déranger ............................................................................................ 11
4. Paramètres Audio ........................................ 11
4.1 Volume sonnerie ............................................................................................ 11
4.2 Mélodie de sonnerie ...................................................................................... 11
4.3 Volume Alarme .............................................................................................. 11
4.4 Tonalité de l’alarme ....................................................................................... 11
4.5 Vibreur ........................................................................................................... 12
4.6 Tonalité des touches ...................................................................................... 12
4.7 Confirmation sonore ...................................................................................... 12
4.8 Avertisseur de couverture ............................................................................. 12
4.9 Avertisseur du chargeur ................................................................................ 12
5. Connectivité ................................................ 12
5.1 Enregistrement sur le système d’antennes Partner TX ................................ 12
5.2 Désenregistrement sur le système d’antennes Partner TX ........................... 12
5.3 Enregistrement sur d’autres PBX à système DECT intégré
(Alcatel, Aastra, Ericsson *) ..................................................................................... 13
6. Informations utiles ............................................. 13
6.1 Contenu de l’emballage : ............................................................................... 13
6.2 Installer la batterie ........................................................................................ 13
6.3 Utiliser le chargeur ........................................................................................ 13
6.4 Fonctions du combiné ................................................................................... 14
© Henri DEPAEPE SAS - France
3
1. Gérer vos appels
1.1 Appels entrants
1 Durant la sonnerie, l'écran d’appel entrant affiche l'identification de l'appelant (nom et
numéro).
2 Répondez à l’appel en appuyant sur la touche de décroché. Les appels entrants sont
conservés dans le journal des appels.
NOTE : Si la fonction “réponse automatique” est activée sur le combiné, l’appel entrant est
accepté, que le combiné soit sur le chargeur ou non. Si cette fonction est désactivée, vous
devez appuyer sur “la touche verte”, que le combiné soit sur le chargeur ou non.
1.2 Appels sortants
1 Depuis l’écran d’accueil,
2 Composez le numéro, vous pouvez également sélectionner un numéro dans le journal des
appels ou le répertoire. Les appels sortants sont conservés dans le journal des appels.
3 Puis appuyez sur la touche de décroché.
1.3 Fin d’appel
Appuyez sur la touche de raccroché pour mettre fin à un appel.
NOTE : Si un appel est actif et qu’il y a un appel en attente, l’appel actif sera terminé en
appuyant sur la “touche rouge”, le combiné retournera automatiquement sur l’appel en attente.
L’appel en attente devient actif, il faut appuyer à nouveau sur la “touche rouge” pour mettre fin
à l’appel.
© Henri DEPAEPE SAS - France
4
1.4 Transfert d’appel avec le système d’antennes Partner TX
1 En cours d’appel, appuyez sur la touche contextuelle ”Attente”.
2 L’appel est en attente.
3 Puis, composez le numéro destinataire du transfert et appuyez sur la touche contextuelle
“Transfert”.
Le transfert n’est pas effectué tant que le destinataire ne décroche pas, vous pouvez
récupérer l’appel en appuyant sur la touche contextuelle “Recup.”.
4 Lorsque le destinataire du transfert accepte l’appel, le combiné raccroche
automatiquement et retourne sur l’écran d’accueil.
NOTE : Lors du transfert d’appel simple, les informations relatives à l’appel objet du transfert
sont communiquées au destinataire du transfert. Les informations transmises pourront être
utilisées pour effectuer d’autres appels.
© Henri DEPAEPE SAS - France
5
1.5 Transfert d’un appel vers un 2
nd
appel avec le système
d’antennes Partner TX
1 - En cours d’appel, appuyez sur la touche contextuelle ”Attente”.
2 - Ce 1er appel est en attente sur “ligne 1”.
3 - Puis, composez le numéro destinataire du transfert et appuyer sur la touche de
décroché.
4 - Votre 2
nd
appel est actif sur “ligne 2”.
5 - Lorsque vous êtes sur “ligne 2”, vous pouvez appuyer sur la touche contextuelle
“Transfert” pour transférer le 1
er
appel en attente sur ligne 1 vers le 2
nd
appel actif.
6 Lorsque ligne 1 et ligne 2 sont connectées entre elles, le combine raccroche
automatiquement (écran d’accueil).
1.6 Conférence avec le système d’antennes Partner TX
1 - En cours d’appel, appuyez sur la touche contextuelle Attente” pour mettre l’appel en
attente sur “ligne 1”.
2 - Puis, composez le numéro destinataire du transfert et appuyer sur la touche de
décroché.
3 - Votre 2
nd
appel est actif sur “ligne 2”.
4 - Lorsque vous êtes sur “ligne 2”, vous pouvez appuyer sur la touche contextuelle “Conf.”
pour établir une conférence.
5 La conférence est détenue par le 1
er
appel sur “ligne 1”.
© Henri DEPAEPE SAS - France
6
1.7 Gestion du double appel : Mettre en attente, Récupérer,
Permuter, avec le système Partner TX
1 En cours d’appel, vous pouvez effectuer un 2
nd
appel en mettant votre appel en attente.
Appuyez sur la touche contextuelle “Attente”.
2 Le 1er appel est en attente sur “ligne 1”. Vous pouvez récupérer l’appel en appuyant sur la
touche contextuelle “Recup.”.
3 Puis, composez le numéro destinataire du transfert et appuyez sur la touche de
décroché.
4 Cela établit un 2
nd
appel sur “ligne 2”.
5 En cours d’appel sur “ligne 2”, vous pouvez appuyer sur la touché contextuelle
“Permuter” pour mettre en attente le 2
nd
appel et retrouver automatiquement le 1
er
appel.
Appuyez à nouveau pour passer du 1er appel au 2
nd
.
6 Vous pouvez mettre fin à l’appel actif en appuyant sur la touche de raccroché et
retrouver automatiquement l’appel en attente. Vous devez appuyer à nouveau sur la “touche
rouge” pour mettre fin à cet appel.
© Henri DEPAEPE SAS - France
7
1.8 Gestion des appels avec PBX à système DECT intégrés
(Alcatel, Aastra, Ericsson *)
Quand le combine Partner RX est directement enregistré sur un système DECT intégré à un
PBX, les fonctions de gestion des appels comme la mise en attente, la récupération,
l’échange, le transfert, et la conférence sont directement gérées par le PBX.
La disponibilité de ces fonctions dépend essentiellement du type de PBX, de ses réglages, et
des droits accordés au compte utilisateur.
Vous pouvez consulter la documentation de votre PBX et/ou l’administrateur de votre
système téléphonique pour savoir comment accéder à ces fonctions.
Exemples :
Transférer un
appel en
attente (vers
l’appel actif)
Terminer un
appel actif et
Récupérer
l’appel en
attente
Passer d’un
appel actif
vers un appel
en attente
Conference en
ajoutant un
appel en
attente à un
appel actif
Alcatel OmniPCX
Office (OXO)*
Appuyez sur
touche de
raccroché
Appuyez sur la
touche “2”
Appuyez sur la
touche “3”
Appuyez sur la
touche “4”
Alcatel OmniPCX
Enterprise
(OXE)*
Appuyez sur
touche de
raccroché
Appuyez sur la
touche “2”
Appuyez sur la
touche “1”
Appuyez sur la
touche “3”
Aastra / Matra
Nexspan*
Appuyez sur
touche de
raccroché
Appuyez sur
“Flash” + “1”
Appuyez sur
“Flash” + “2”
Appuyez sur
“Flash” + “3”
© Henri DEPAEPE SAS - France
8
2. Utilisation
2.1 Journal des appels
Le journal des appels du combine est composé de 4 types de listes, (Tout entrants - sortants -
manqués). Chaque liste peut être utilisée pour composer un numéro.
Accédez au journal des appels en appuyant sur la touche et sélectionnez le menu Appels .
2.2 Répertoire
Le combiné Partner RX a un répertoire local d’une capacité de 100 contacts.
Accédez au répertoire en appuyant sur la touche et sélectionnez le menu “Contacts” .
2.3 Numérotation abrégée / Mémoires
La fonction de numérotation abrégée vous permet de dédier une touche numérique (2 9) à un
contact. Vous pouvez appeler un contact par un appui long (> 2 secondes) sur la touche numérique
(2 9) qui lui a été dédiée.
NOTE: La touché ‘1’ est réservée à la messagerie vocale. L’appui long sur ‘0’ est utilisé pour démarrer
une numérotation avec ‘+’.
Le 1
er
numéro du contact sera composé après l’appui sur la touche de numérotation à accès rapide. Cela
signifie que si tous les numéros du contact sont renseignés (Bureau, Mobile, Domicile & Autre), le numéro
du Bureau sera composé. Si le numéro du Bureau n’est pas renseigné, le numéro du Mobile sera
composé etc.
Pour dédier une touche de numérotation rapide à un contact :
1. Allez dans le répertoire > Sélectionnez le contact pour lequel vous souhaitez dédier une touche.
2. Sélectionnez “Plus” > Sélectionnez Numérotat. abrégée
3. Sélectionnez le numéro de touche (2 9) que vous souhaitez dédier à ce contact.
4. Sélectionnez “Ajouter”. Le nom du contact est assigné au numéro de composition abrégée.
2.4 Secret Micro
Durant une conversation, appuyez sur la touche Mutesituée sur le côté de votre combiné . L’icône
de Secret Micro s’affichera. Appuyer à nouveau sur la touche Mute enlèvera la fonction Secret
Micro.
2.5 Mains-libres
Appuyez sur la touché “Mains Libres” durant un appel, le signal audio est acheminé vers le haut-
parleur.
Appuyez sur la touche de décroché pour revenir en mode écouteur.
2.6 Casque
Lorsqu’un casque est connecté lors de l’initialisation d’un appel ou durant un appel, le signal audio est
acheminé vers le casque. Le signal audio est acheminé vers le haut parleur si la touche “Mains-Libres
est appuyée durant l’utilisation du mode casque.
2.7 Réglages Volume
Il y a 3 réglages du volume : pour le mode écouteur pour le mode mains libres pour le mode
casque. Le volume peut être réglé en cours d’appel par appui sur les touches + et sur le côté gauche
du combiné. Le niveau du signal audio est affiché lors de l’appui sur les touches + et -. Il est
sauvegardé automatiquement.
© Henri DEPAEPE SAS - France
9
2.8 Veille automatique
Le combine se met automatiquement en veille lorsque aucune action n’est effectuée Durant un
certain temps.
2.9 Indicateur de batterie
Un indicateur visuel et sonore prévient l’utilisateur lorsque le niveau de charge de la batterie est
faible. L’avertisseur sonore sera émis toutes les 30 secondes. Sur l’écran une icône informe sur le
niveau de charge de la batterie.
- Batterie Pleine 100 %
- (…)
- Batterie niveau 2 32 % to 44 %
- Batterie niveau 1 20 % to 32 %
- Batterie niveau Bas 10 % to 20 %
- Batterie vide 0%
2.10 Avertisseur de couverture
Le combiné affichera “Recherche” lorsqu’il sera hors de portée. Si l’avertisseur de couverture est
activé, un signal sonore sera émis dans l’écouteur durant la conversation lorsque l’utilisateur atteindra
la portée maximale. L’alerte est émise de façon à ce que l’utilisateur ai le temps de revenir dans le
champ de portée avant la rupture de la communication .
3. Réglages
3.1 Heure et date
Le réglage de l’heure et de la date est accessible en sélectionnant le menu “Réglages Heure &
date”.
Dans ”…→ “Format Heure” le format de l’heure (12 ou 24 heures) peut être choisi.
Dans ”… → “Format Date” le format de la date (jj-mm-aaaa) peut être choisi.
3.2 Language
Le réglage de la langue peut être changé en sélectionnant ”Réglages Language”. La langue utilisée
s’affiche lorsque vous vous positionnez sur le menu “Language”.
3.3 Voyant LED
La Led du combiné comporte 3 couleurs, le comportement de ces 3 couleurs peut être modifié en
accédant au menu ”Reglages→ Voyant Led”.
Chaque ”… → Voyant Led” (vert, jaune & rouge) peut être configuré pour indiquer:
”… → Appel manqué”
”… → Message voc.”
”… → Batterie faible”
ou le voyant peut être ”… → Désactivé”.
Note : La Led du chargeur indique uniquement la connexion du combiné au chargeur.
© Henri DEPAEPE SAS - France
10
3.4 Sécurité
La fonction de verrouillage clavier peut être activée en sélectionnant le menu ”Réglages Sécurité
→Bloq. Autom. clavier”. Le réglage effectif s’affiche lorsque vous vous positionnez sur “Bloq. Autom.
Clavier”. Une liste de durée sans activité vous est proposée : de “désactivé” à 5 minutes.
Le clavier sera automatiquement bloqué lorsque le temps sélectionné se sera écoulé sans activité du
combiné.
Pour débloquer le clavier vous devez appuyer sur et entrer le code PIN. Seuls les numéros
d’urgence pourront être appelés sans déverrouillage du clavier.
Dans ”… →Changer PIN” vous pourrez modifier le code PIN de votre combiné.
3.5 Nom du Combiné
Le nom du combiné peut être modifié en sélectionnant le menu “Réglages Nom du combiné”. Un
éditeur s’affiche, vous y inscrivez le nom du combiné puis le sauvegardez. Le nom du combiné s’affiche
sur l’écran d’accueil.
3.6 Réinitialisation des Réglages
Le nom du combiné peut être réinitialisé en sélectionnant le menu “Réglages → Réinit. réglages”. Le
combiné sera toujours déclaré sur le système après une réinitialisation.
3.7 Statut
Le menu “Réglages → Statut” donne des informations utiles à l’utilisateur. Les informations affichées
sont :
3.8 Réponse automatique
La fonction peut être sélectionnée via le menu “Réglages → Réponse auto.”.
“… → Normal”
L’utilisateur devra toujours appuyer sur la touche verte (décroché) pour répondre à un appel. Le fait
d’enlever le combiné de son chargeur de décrochera pas.
“… → Toute touche”
L’appui sur n’importe quelle touche permettra de répondre à l’appel entrant. Le fait d’enlever le
combiné de son chargeur de décrochera pas.
“… → Automatique”
L’appel entrant sera automatiquement accepté : le combiné décroche au bout de 5 secondes.
Base :
- Version logiciel
- Version matériel
- Adresse IP
- Adresse MAC
- Nom du système
Etat du Combiné :
- Version logiciel
- Version matériel
- Bande DECT
- Niveau batteries
- IPEI
© Henri DEPAEPE SAS - France
11
3.9 Charge silencieuse
La fonction de charge silencieuse peut être activée dans le menu “Réglages → Charge silencieuse”. Le
combiné doit être placé dans le chargeur pour que la fonction s’active comme décrit ci dessous. Les
options de charge silencieuse :
“… → Off”
Le combiné sonne lorsqu’il reçoit un appel entrant.
“… → Silent”
Le combiné réagit mais ne sonne pas lorsqu’il reçoit un appel entrant (l’écran affiche la réception de
l’appel).
3.10 Ne pas déranger
La fonction “ne pas déranger” peut être activée via le menu ”Réglages → Ne pas déranger”.
Lorsqu’elle est désactivée le combiné réagit à tout appel entrant, lorsqu’elle est activée, le combiné ne
réagit pas, l’appelant obtient une tonalité d’occupation.
4. Paramètres Audio
4.1 Volume sonnerie
Le volume de la sonnerie peut être ajusté en sélectionnant le menu ”Paramètres Audio Volume
sonnerie”. Le volume utilisé est affiché en entrant dans le menu. Il peut être augmenté en appuyant
sur les touches de navigation haute ou droite. Il peut être diminué en appuyant sur les touches de
navigation basse ou gauche. Lorsque vous ajustez le volume, la mélodie sélectionnée est utilisée pour
vous indiquer son niveau sonore.
NOTE: Lorsque le volume de sonnerie le plus bas est sélectionné, la sonnerie est sur “OFF”.
L’icône mentionnant la sonnerie OFF apparaît dans la barre supérieure de l’écran.
4.2 Mélodie de sonnerie
La mélodie de sonnerie peut être changée en sélectionnant le menu ”Paramètres Audio Mélodie
de Sonnerie”. En entrant dans le menu, la liste des mélodies s’affiche. Chaque mélodie peut être
sélectionnée en appuyant sur la touche contextuelle “Select.”. Chaque mélodie peut être écoutée en
appuyant sur la touche contextuelle “Lecture”. Cette option devient “Arrêt” durant l’écoute de la
mélodie.
4.3 Volume Alarme
Le volume de l’alarme peut être ajusté en sélectionnant le menu “Paramètres Audio → Volume
alarme”. Le volume utilisé est affiché en entrant dans le menu. Il peut être augmenté en appuyant sur
les touches de navigation haute ou droite. Il peut être diminué en appuyant sur les touches de
navigation basse ou gauche. Lorsque vous ajustez le volume, la tonalité de l’alarme sélectionnée est
utilisée pour vous indiquer son niveau sonore.
4.4 Tonalité de l’alarme
Différentes tonalités d’alarme peuvent être sélectionnées dans le menu Paramètres Audio → Tonalité
de l’alarme”. Chaque mélodie peut être écoutée en appuyant sur la touche contextuelle “Lecture”.
Cette option devient “Arrêt” durant l’écoute de la tonalité.
© Henri DEPAEPE SAS - France
12
4.5 Vibreur
Dans “Paramètres Audio → Vibreur” différentes options sont possibles :
“… → Désactivé”, “… → Vibre puis sonne”, “… → Vibre seulement”, “… → Vibrer et sonner”.
4.6 Tonalité des touches
La ”Paramètres Audio → Tonalité des touches” peut être “… → Muet”, “… → Clic” or “… → Tonalité”.
Lorsque Clic ou Tonalité sont sélectionnés, un son est émis pour chaque appui touche. Aucun son ne
sera émis si le blocage automatique de clavier est activé.
4.7 Confirmation sonore
Quand la fonction ”Paramètres Audio → Confirmation sonore” est activée (On), une indication
sonore est émise lorsqu’une action réussit ou échoue. Exemple: Une confirmation sonore positive est
générée lorsqu’un nouveau réglage est réalisé, ou lorsqu’une entrée est sauvegardée sur le répertoire.
Une confirmation sonore négative est émise lorsqu’une action échoue.
4.8 Avertisseur de couverture
Quand la fonction ”Paramètres Audio Avert. couverture” est activée (On), une indication sonore
est émise dans l’écouteur lorsque l’utilisateur atteint la limite portée du combiné.
4.9 Avertisseur du chargeur
Quand la fonction Paramètres Audio Avert. Du chargeur” est activée (On), une indication sonore
sera émise afin de confirmer que le combiné est correctement connecté à son chargeur.
5. Connectivité
5.1 Enregistrement sur le système d’antennes Partner TX
L’enregistrement du combiné sur le système se fait via le menu “Connectivité → Enregistrer”. Un code
d’accès est demandé à l’utilisateur (Code PIN d’enregistrement de la base) avant le début de la
procédure d’enregistrement. Le code PIN par défaut est “0000”, il ne peut pas être modifié via le
combiné mais uniquement via l’interface web de la base.
5.2 Désenregistrement sur le système d’antennes Partner TX
Le combiné peut être désenregistré du système par le menu “Connectivité Annul. Enregistr.”. Un
code d’accès est demandé à l’utilisateur (Code PIN d’enregistrement de la base) Le code PIN par
défaut est 0000”, il ne peut pas être modifié via le combiné. Le message de confirmation apparaît :
“Effacer l’enregistr. ?” il faut répondre grâce aux touches contextuelles “Oui” ou “Non” si l’on
souhaite annuler l’opération.
© Henri DEPAEPE SAS - France
13
5.3 Enregistrement sur d’autres PBX à système DECT intégré
(Alcatel, Aastra, Ericsson *)
Le combiné Partner RX peut être enregistré sur les systèmes suivants :
ALCATEL OmniPCX* Office - Enterprise - 4400 (OXO/OXE/4400)
AASTRA* DECT over IP *
AASTRA Nexspan*
SME VOIP (for SIP PBX like Asterisk*, 3CX* …)
Appuyez sur la touche Menu , sélectionnez le menu Connectivité .
Allez sur “Connectivité → Sélec. PBX”, un code PIN vous sera demandé, le code PIN par défaut est
“0000”. Sélectionnez un PBX dans la liste qui s’affiche :
Le combiné redémarre automatiquement
Après le redémarrage, aller sur “Connectivité → Enregistrer”, le code PIN vous
sera à nouveau demandé (“0000” par défaut). Le combiné s’enregistre sur le
système.
6. Informations utiles
6.1 Contenu de l’emballage :
2 x vis et 2 x chevilles
1 x clip combiné
1 x Adaptateur A/C
1 x Batterie
1 x chargeur
1 x combiné, 1 x capot de batterie
6.2 Installer la batterie
N’exposez jamais la batterie au feu, elle exploserait.
Ne placez jamais de batteries dans un environnement potentiellement explosif, par exemple,
à proximité de gaz ou de liquides inflammables.
N’utilisez que les batteries et chargeurs approuvés par le vendeur.
Ne démontez pas, ne personnalisez pas et ne court-circuitez pas la batterie
6.3 Utiliser le chargeur
Chaque combiné doit être chargé par un chargeur de combiné. Le chargeur est un appareil de bureau
compact conçu pour charger et maintenir automatiquement un bon niveau de charge et de voltage. Le
chargeur de combiné est alimenté par un transformateur à brancher sur un courant alternatif de 110-
240 VAC qu’il transforme en 5.5 VDC à 600 mA. Lorsque vous chargez la batterie pour la 1
ère
fois, vous
devez laisser le combiné dans le chargeur durant un minimum de 10h afin que la batterie soit
complètement chargée et que le combiné soit prêt à être utilisé.
Pour une charge correcte, assurez vous que la température de la pièce se situe entre 0°C et 25°C. Ne
placez par le combiné en plein soleil. La batterie possède un capteur de chaleur intégré qui stoppera le
chargement de la batterie si la température est trop élevée.
© Henri DEPAEPE SAS - France
14
6.4 Fonctions du combiné
Audio Large bande (G.722)
2’’ écran TFT avec interface graphique 176 x 220 pixel 262K couleur
MMI graphique avec fonds d’écran
Sonneries polyphoniques
Voyant LED d’indication
Répertoire: 200 entrées sur répertoire LDAP et 100 entrées locales par combiné
Compatible GAP et CAT-iq
Prise casque (3.5mm)
Mise à jour logiciel over-the-air
Mode mains libres à large bande bidirectionnel
Vibreur
Batterie : Temps de communication : >18 heures Temps de veille : >200 heures
Ecouteur HAC
(*) Toutes les marques et noms de marques mentionnés dans ce document sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques citées et désignations de
modèles sont uniquement destinées à montrer la compatibilité du combiné DECT Partner
RX avec les PBX existants.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw DePaepe Partner RX - PBX Dect bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van DePaepe Partner RX - PBX Dect in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info