361655
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
14
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, il faut toujours prendre certaines précautions de base :
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher les surfaces chaudes; se servir des poignées ou des boutons.
Afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures aux personnes, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Faites très attention lorsqu’un appareil est utilisé par un enfant ou se trouve à sa portée.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant
d’installer ou d’enlever des pièces ou avant de le nettoyer.
Il est déconseillé d’utiliser l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, défectueux ou s’ils
ont subi des dommages. Il est en effet préférable de renvoyer l’appareil à un centre de service
après-vente autorisé.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut causer des incendies, des chocs
électriques et des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir ou entrer en contact avec une sur-
face chaude.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisinière à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
Brancher la fiche du cordon à la prise. Pour débrancher l’appareil, tourner n’importe quelle comman-
de sur la position “OFF”, puis enlever la fiche de la prise.
Il ne faut utiliser l’appareil que pour les fonctions qui lui sont attribuées.
Lorsque la machine est en marche, ne pas dévisser ou enlever le bouchon de la chaudière. Atten-
dre la fin de l'ébullition et que toute l'eau et la vapeur soient complètement épuisées.
Appareils avec récipients en verre :
A. Les récipients ont été conçus pour être utilisés avec cet appareil. Ils ne doivent en aucun cas être
déposés sur des fourneaux.
B. Ne jamais déposer les récipients chauds sur des surfaces froides ou mouillées.
C. Ne jamais utiliser de récipients cassés, présentant des fuites ou ayant des manches fragiles.
D. Ne jamais nettoyer les récipients avec des détergents, éponges métalliques ou matériaux abrasifs
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDON SPECIAL
seulement pour Etats Unis
- L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court (ou bien un cordon d’alimentation détachable) pour
réduire les risques d’enchevêtrement et la possibilité de trébucher sur un cordon plus long.
- Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des fils de rallonge sont également disponibles; il
faut cependant les utiliser avec précaution.
- Si l’on utilise un cordon long détachable ou une rallonge, les spécifications électriques du cordon ou de
la rallonge doivent être au moins de la même valeur que celles de l’appareil. Si l’appareil est équipé d’une
mise à terre, la rallonge doit être de même un cordon a trois fils avec terre, et le cordon long doit être
rangé de telle façon qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou sur la table, où il pourrait être tiré par les
enfants, ou sur lequel on pourrait trébucher.
- Votre produit est muni d’une fiche polarisée de courant alternatif (à savoir une fiche ayant une dent plus
large que l’autre). Cette fiche ne peut être enfoncée dans la prise que dans une seule position. Il s’agit
d’une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas enfoncer complètement la fiche dans la prise essayez de
la tourner. Si malgré tout vous ne pouvez pas encore la brancher, demandez à un électricien de rempla-
cer la prise obsolète. Ne pas annuler la sécurité de la fiche polarisée.
BCO110 F.qxd:BCO110 F.qxd 2-12-2010 11:10 Pagina 14
Avant d’installer et d’utiliser votre nouvel appa-
reil, nous vous conseillons de lire attentivement
ce mode d’emploi. Cela vous permettra d’en tirer
les meilleurs résultats et de garantir une utilisa-
tion en toute sécurité.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Les termes ci-dessous seront utilisés dans les
instructions fournies aux pages suivantes.
1. Cordon d’alimentation
2. Cuvette recueille-gouttes
3. Cloche anti-éclaboussure
4. Douchette chaudière
5. Plaque chauffante
6. Afficheur
7. Voyant ON DRIP café
8. Touche DRIP/AUTO café
9. Touche PROG
10.Touche min
11.Touche hour
12.Interrupteur café expresso / cappuccino
13.Lampe témoin ON café expresso / cappuccino
14.Lampe témoin “OK” vapeur prête
15.Lampe témoin tasses pour café drip
16.Interrupteur tasses pour café drip
17.Petite verseuse pour café expresso/cappuccino
18.Adaptateur deux tasses pour café expresso
19.Doseur
20.Porte-filtre pour café filtre
21.Porte-filtre pour café expresso
22.Filtre permanent (s’il prevue)
23.Filtre pour café expresso
24.Verseuse pour café filtre
25.Sélecteur arôme café filtre
26.Couvercle réservoir d’eau
27.Réservoir d'eau amovible
28.Porte-filtre anti-chlore
29.Filtre anti-chlore
30.Sélecteur "Vario System" arôme café expresso
31.Couvercle réservoir lait
32.Émulseur
33.Réservoir lait
34.Bouchon chaudière
35.Chaudière vapeur
36.Manette vapeur
INSTALLATION
Positionnez l'appareil sur un plan de travail
loin de robinets et éviers.
Vérifiez que la tension du secteur corresponde
bien à celle indiquée sur la plaquette signalé-
tique de l'appareil.
N'installez pas la machine à café dans une
pièce pouvant atteindre une température
inférieure ou égale à 0°C (en cas de gel, la
machine pourrait subir des dommages).
FILTRE ANTI-CHLORE
Le filtre supprime le goût du chlore de l'eau. Pour
l'installer, procédez de la manière suivante:
Enlevez le filtre anti-chlore du sachet en plas-
tique et rincez-le sous l'eau du robinet.
Soulevez le couvercle café, enlevez l'étui de
son logement en le tirant vers le haut (fig. 1).
Ouvrez l'étui en poussant sur les zones spé-
ciales portant l'inscription "PUSH" et position-
nez soigneusement le filtre dans son logement
comme indiqué à la fig. 2.
Fermez l'étui et remettez-le dans son logement
en le poussant à fond vers le bas.
Après 80 cycles et de toute façon après six
mois de fonctionnement, le filtre anti-chlore
doit être remplacé.
REGLAGE DE L'HORLOGE
Quand on branche pour la première fois la
machine à café l'horloge clignote et indique
12.00.
Pour mettre l'horloge à l'heure, procéder de la
manière suivante:
1.Appuyer sur la touche HOUR par pressions suc-
cessives pour sélectionner l'heure. Se rappeler
de bien choisir AM ou PM;
2.Appuyer sur la touche MIN par pressions suc
15
FRANCAIS
BCO110 F.qxd:BCO110 F.qxd 2-12-2010 11:10 Pagina 15
essives pour sélectionner les minutes;
On peut également sélectionner l'heure et les min-
utes plus rapidement en exerçant une pression
continue sur les touches.
N.B: l'heure programmée ne reste pas en
mémoire en cas de coupure de courant.
COMMENT PROGRAMMER LA MISE EN
MARCHE AUTOMATIQUE (MINUTEUR)
S'assurer que l'horloge est à l'heure.
Pour programmer la mise en marche automatique
(l'heure à laquelle on désire faire le café) procéder
de la manière suivante:
1. Pour programmer l'heure, appuyer sur PROG
et en même temps appuyer par pressions suc-
cessives sur la touche HOUR.
2. Pour programmer les minutes, appuyer sur
PROG et appuyer par pressions successives sur
la touche MIN.
REMARQUE: la machine commencera à faire le
café à l'heure programmée, mais n'allumera pas
la chaudière pour le café express.
PRÉPARATION DU CAFÉ FILTRE
Soulevez le couvercle et extraire le réservoir
d'eau (fig. 3).
Versez de l'eau froide et propre dans le réser-
voir jusqu'au niveau relatif au nombre de tass-
es de café souhaitées (fig. 4).
Remettez en place le réservoir sur la machine
en le poussant légèrement. Si vous préférez,
vous pouvez laisser le réservoir à sa place et le
remplir en utilisant la verseuse du café filtre
portant les indications de niveau (fig. 5).
Ouvrez le porte-filtre en le tournant vers la
gauche (fig. 6).
Positionnez le filtre permanent dans le porte-
filtre (fig. 7).
Placez le café moulu dans le filtre, en utilisant
le doseur fourni à cet effet, et uniformisez son
niveau (fig. 8). De manière générale, versez
une mesure rase du doseur (environ 7
grammes de café moulu) pour chaque tasse de
café souhaitée (par exemple, 10 mesures pour
obtenir 10 tasses). Toutefois, la quantité de
café moulu à utiliser varie énormément en
fonction des goûts personnels. Utilisez du café
moulu de bonne qualité et de mouture
moyenne, approprié pour les machines à café
filtre.
Fermez le porte-filtre et placez la verseuse,
avec son couvercle, sur la plaque chauffante.
Sélectionnez l'arôme désiré comme décrit au
paragraphe "Choix de l'arôme".
Pour allumer immédiatement la machine
appuyer deux fois sur la touche DRIP/AUTO
(fig.9), le voyant ON DRIP s'éclaire. Si, par
contre, on préfère que la machine s'allume à
une certaine heure, appuyer une fois seule-
ment sur la touche DRIP/AUTO, l'in-
scription PROG est visualisée dans le coin en
haut à gauche de l'afficheur: la machine s'al-
lumera automatiquement à l'heure program-
mée comme décrit au paragraphe "COM-
MENT PROGRAMMER LA MISE EN MARCHE
AUTOMATIQUE".
Si vous souhaitez préparer plus de 5 tasses,
appuyez sur l'interrupteur portant le symbole
5-10 tasses (fig. 10) et la
lampe témoin correspondante s'éclairera. Si
vous souhaitez, par contre, préparer 5 tasses
maximum, l'interrupteur ne doit pas être
pressé. De cette manière, l'eau chaude coulera
plus lentement à travers le café moulu et vous
obtiendrez un café meilleur.
Le débit de café commencera après quelques
secondes. Pendant la percolation du café il est
tout à fait normal que l'appareil dégage un
peu de vapeur.
Si, après la percolation, on laisse enfoncée la
touche DRIP /AUTO (fig.9) et la verseuse
sur la plaque chauffante, le café sera maintenu
à la bonne température.
CHOIX DE L'ARÔME DU CAFÉ FILTRE
Grâce au dispositif “ACCUFLAVOR”, vous pouvez
choisir l'arôme du café filtre selon vos goûts per-
sonnels. En tournant la manette de réglage pour
l'arôme du café filtre (fig. 11), vous pouvez régler
la machine afin d'obtenir un café de saveur forte
(position STRONG) ou bien légère (position
LIGHT).
Le dispositif “ACCUFLAVOR” modifie l'arrière-
goût du café, plus ou moins marqué, tandis que le
véritable goût du café reste inchangé.
16
BCO110 F.qxd:BCO110 F.qxd 2-12-2010 11:10 Pagina 16
PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO
1. Dévissez le bouchon de la chaudière en le
tournant dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre.
2. Remplir la petite verseuse pour le café express
de la quantité d'eau indiquée dans le tableau
à la fin de la notice et selon le nombre de cafés
express à préparer (fig.12)
3. Versez l'eau dans la chaudière (fig. 13).
4. Fermez le bouchon de la chaudière en le tour-
nant fermement dans le sens des aiguilles
d'une montre.
5. Insérez le filtre pour café expresso dans le
porte-filtre (fig. 14).
6. Versez dans le filtre le café moulu en respec-
tant les quantités indiquées dans le tableau
présenté à la fin des instructions et distribuez-
le de manière uniforme (fig. 15). Il est impor-
tant d'utiliser du café de bonne qualité et de
mouture moyenne afin d'éviter l'obstruction du
filtre pendant le débit. Enlevez l'éventuel excé-
dent de café sur le bord du filtre (fig. 16).
7. Pour accrocher le porte-filtre, positionnez-le en
dessous de la douchette de la chaudière avec
son manche dirigé vers la gauche (fig. 17).
Poussez-le ensuite vers le haut en faisant tourn-
er en même temps son manche vers la droite.
Tournez toujours le manche bien à fond.
8. Positionnez la verseuse pour café expresso
sous le porte-filtre de sorte que le bec se trou-
ve à l'intérieur de l'ouverture présente sur le
couvercle de la verseuse (fig. 18).
9. Positionnez le sélecteur Vario System sur le
type de café expresso que vous souhaitez
obtenir: "LIGHT" pour un café allongé ou bien
"STRONG" pour un café fort (fig. 19).
10.Assurez-vous que la manette vapeur soit fer-
mée.
11.Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF
expresso / cappuccino. La lampe témoin
ON/OFF expresso / cappuccino s'éclaire (fig.
20).
12.Après deux minutes environ, le débit du café
expresso commence (fig. 21). ATTENTION:
afin d'éviter toute éclaboussure, ne décrochez
jamais le porte-filtre pendant le débit du café.
13.Lorsque le café ne s'écoule plus du porte-filtre,
appuyez sur l'interrupteur ON/OFF expresso
/ cappuccino pour éteindre la chaudière
vapeur (fig. 20). Versez le café dans les tasses.
14.Pour éliminer le marc du café, décrochez le
porte-filtre, maintenez bloqué le filtre à l'aide
du levier spécial incorporé dans le manche et
faites sortir le marc en tapant le porte-filtre
retourné (fig. 22).
ATTENTION: Avant d'enlever le porte-filtre, afin
d'éviter tout jet de vapeur, il est nécessaire d'élim-
iner la pression résiduelle contenue à l'intérieur de
la chaudière en tournant la manette vapeur pour
évacuer complètement la vapeur (fig. 23).
REMARQUE: Pour des raisons de sécurité, lorsque
la chaudière est chaude il n'est pas possible d'ou-
vrir son bouchon qui tourne fou. Si pour une rai-
son quelconque il est nécessaire d'enlever le bou-
chon, ce dernier ne pourra être ouvert que lorsque
la pression résiduelle aura été complètement évac-
uée à l'aide de la manette vapeur comme décrit au
point précédent.
ATTENTION: Lors de la première utilisation de
l'appareil, il est nécessaire de laver tous les
accessoires et les circuits internes de la machine
à café en procédant de la manière suivante:
Pour la cafetière à café filtre: faites au moins
deux verseuses de café sans utiliser de café
moulu (en suivant les instructions fournies au
paragraphe "Préparation du café filtre").
Pour la cafetière à café expresso: faites au
moins quatre cafés expresso sans utiliser de
café moulu (en suivant les instructions fournies
au paragraphe "Préparation du café expres-
so").
MONTAGE DE L'ADAPTATEUR POUR DEUX
TASSES
L'adaptateur doit être utilisé chaque fois que vous
souhaitez obtenir le café directement dans les tass-
es. Pour l'installer, il suffit de l'accrocher dans la
partie inférieure du porte-filtre (fig. 24).
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO
Préparez le café comme décrit au paragraphe
"Préparation du café expresso" (du point 1 au
point 12) en utilisant toutefois les doses d'eau
nécessaires pour obtenir 2 cappuccini comme
indiqué dans le tableau présenté à la fin des
instructions. Il convient de préciser que la
quantité d'eau nécessaire pour préparer des
17
BCO110 F.qxd:BCO110 F.qxd 2-12-2010 11:10 Pagina 17
cappuccini est supérieure à celle nécessaire
pour préparer des cafés: l'eau supplémentaire
est utilisée pour la production de la vapeur.
Entre-temps, versez le lait ni chaud ni bouilli
dans le réservoir du lait (fig. 25). Lorsque le
réservoir est rempli jusqu'au niveau MAX.,
vous pouvez préparer 2-3 cappuccini. Ne
dépassez jamais le niveau MAX., sinon du lait
pourrait continuer à s'écouler du tuyau même
après avoir terminé le cappuccino.
Laissez couler le café dans la petite verseuse.
Lorsque le café de couleur plus foncée (qui se
trouve en dessous de la crème plus claire)
atteint le niveau 2 du côté "COFFEE LEVEL" de
la petite verseuse (fig. 26), positionnez le
sélecteur Vario System sur "cappuccino" (fig.
19). Cette opération doit être effectuée très
soigneusement: en effet, si le café dépasse le
niveau 2, il ne restera plus assez de vapeur à
la fin pour faire mousser le lait.
Versez le café dans 2 tasses suffisamment
grandes.
Positionnez la tasse contenant le café expresso
en dessous du tuyau du réservoir du lait, en
s'assurant que le réservoir soit bien accroché,
puis tournez la manette vapeur dans le sens
contraire aux aiguilles d'une montre. Le lait
mousseux commencera à s'écouler du tuyau
du réservoir du lait (fig. 23). Avant de com-
mencer le débit, attendez toujours l'éclairage
de la lampe témoin "OK" (fig. 27) indiquant
que la température idéale pour préparer le lait
mousseux a été atteinte). Afin d'éviter les
éclaboussures de lait et lorsque vous utilisez
des petites tasses, enfilez la cloche anti-
éclaboussure sur le tuyau du réservoir du lait
(fig. 28).
Remplissez la tasse avec la quantité souhaitée
de lait mousseux. Afin d'obtenir toujours une
parfaite mousse de lait, entre la préparation
d'un cappuccino et le suivant, attendez tou-
jours que la lampe témoin "OK" soit allumée.
ATTENTION: quand l'émulsion du lait du
dernier cappuccino est terminée, avant de fer-
mer la commande de sortie vapeur attendre
que la vapeur ne sorte plus de la buse du
réservoir de lait: on évite ainsi que le lait
stagne dans les circuits internes de l'émulseur.
Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF expresso
/ cappuccino pour éteindre l'appareil.
Pour préparer 4 cappuccini, renouvelez les
opérations susmentionnées, en respectant les
quantités d'eau et de café moulu indiquées
dans le tableau présenté à la fin des instruc-
tions. En outre, avant de placer le sélecteur
Vario System sur la position Cappuccino, faire
couler le café dans la verseuse jusqu'au niveau
4 du côté "COFFEE LEVEL" comme illustré à la
fig. 29.
Pour obtenir un parfait cappuccino, nous vous
conseillons de respecter les proportions suiv-
antes: 1/3 de café, 1/3 de lait chaud et 1/3
de lait mousseux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage
ou d'entretien, éteignez la machine à café,
débranchez la fiche de la prise de courant et
attendez que l'appareil refroidisse.
NETTOYAGE DU DISPOSITIF POUR FAIRE
MOUSSER LE LAIT
Le nettoyage de ce dispositif doit être effectué
après chaque utilisation de l'appareil. Procédez de
la manière suivante:
Retirer le réservoir de lait en appuyant sur le
dispositif de blocage C (fig.30) en tirant vers le
haut et le laver à l'eau chaude.
Enlevez l'émulseur de couleur rouge en
exerçant une pression sur le levier (A) et en
tirant simultanément vers le haut (fig. 30).
Enlevez le mélangeur de caoutchouc, lavez et
nettoyez à l'eau chaude surtout les orifices
indiqués à la fig. 31 (en utilisant la pointe
d'une aiguille). Veillez également à contrôler
que l'orifice indiqué par la flèche B (fig. 31) ne
soit pas obstrué (nettoyez-le en utilisant la
pointe d'une aiguille).
Une fois nettoyés, tous les éléments doivent être
remis en place correctement. Vérifiez notam-
ment que le mélangeur de caoutchouc soit
inséré bien à fond et que le réservoir du lait et
l'émulseur de couleur rouge soient insérés
jusqu'à ce que vous entendiez le déclic.
Si cette opération de nettoyage n'est pas effec-
18
BCO110 F.qxd:BCO110 F.qxd 2-12-2010 11:10 Pagina 18
19
tuée après chaque utilisation, il peut arriver que
le lait ne mousse pas bien, que le lait ne soit pas
aspiré du réservoir ou que le lait s'écoule du
tuyau du réservoir lait.
AUTRES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE
Pour le nettoyage de la machine à café, n'u-
tilisez jamais de solvants ou détergents
abrasifs. Utilisez tout simplement un linge
humide et doux.
Nettoyez régulièrement les porte-filtre, la
cuvette recueille-gouttes, la douchette de la
chaudière et les verseuses. Ne lavez jamais le
porte-filtre dans le lave-vaisselle.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau: il
s'agit en effet d'un appareil électrique.
Contrôlez de temps en temps que les orifices
du filtre pour café expresso ne soient pas
obstrués. Si nécessaire, nettoyez minutieuse-
ment le filtre à l'eau chaude en le frottant avec
une éponge abrasive.
DETARTRAGE
Le calcaire contenu dans l'eau à la longue entartre
la machine ce qui peut compromettre le bon fonc-
tionnement de la machine à café et augmente le
temps nécessaire pour faire le café. La formation
de tartre dépend de la dureté de l'eau et du nom-
bre de fois où on utilise la machine. Pour obtenir
des performances optimales il faut de temps en
temps détartrer la machine. L'appareil dispose
d'un système électronique qui compte le nombre
de cafés préparés. Le voyant ON DRIP com-
mencera à clignoter quand il est l'heure d'ef-
fectuer le détartrage. Procéder de la manière suiv-
ante:
retirer le filtre anti-chlore (s'il est prévu) et le fil-
tre permanent (pour ne pas les polluer de
vinaigre)
Y dissoudre 2 cuillerées (environ 30 grammes)
d'acide citrique (vendu en pharmacie ou dans
les drogueries);
Poser la verseuse sur la plaque chauffante;
Appuyer deux fois sur la touche
DRIP/AUTO, faire couler l'équivalent de deux
tasses puis éteindre l'appareil;
Laisser agir la solution pendant une heure;
Remettre la machine en marche et faire couler
le reste de la solution;
Pour rincer faire fonctionner la machine avec
de l'eau seulement, au moins 3 fois (1 verseuse
pleine chaque fois)
Appuyer plusieurs fois sur la touche PROG et
DRIP/AUTO pour remettre le compteur à zéro.
IMPORTANT: si la machine reste débranchée pen-
dant plus de deux mois, il est nécessaire, avant
de la réutiliser, de la détartrer comme décrit au
paragraphe précédent.
BCO110 F.qxd:BCO110 F.qxd 2-12-2010 11:10 Pagina 19
20
Problème
Causes probables
Solution
Il n'y a plus de débit de
café expresso
Le café moulu est trop fin
L'orifice du bec du porte-filtre est
obstrué
Le filtre est obstrué
Utilisez du café de mouture moyenne
ou du type spécial pour machines à
café expresso.
Nettoyez l'orifice du bec.
Nettoyez le filtre à l'eau chaude en le
frottant avec une éponge abrasive.
Aucune production de
mousse de lait pendant la
préparation du cappuccino
Le lait n'est pas assez froid
La buse à cappuccino est sale.
Utilisez toujours du lait à la tempéra-
ture du réfrigérateur.
Nettoyez soigneusement l'émulseur
comme décrit au paragraphe "Net-
toyage du dispositif pour faire mouss-
er le lait".
Le café a un goût de vinai-
gre
Le rinçage n'a pas été suffisant
Rincez l'appareil comme décrit au
paragraphe "Détartrage".
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
BCO110 F.qxd:BCO110 F.qxd 2-12-2010 11:10 Pagina 20
21
Pour préparer
Quantité d'eau dans la petite
verseuse à verser dans la
chaudière vapeur
(côté WATER LEVEL)
Quantité de café à mettre dans le filtre
2 cafés
2 cappuccini
4 cafés
4 cappuccini
BCO110 F.qxd:BCO110 F.qxd 2-12-2010 11:10 Pagina 21
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw DeLonghi bco 110 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van DeLonghi bco 110 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info