647351
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/11
Pagina verder
a
b
c
d
1 2 3
Espresso Cappuccino
2.
1.
Espresso
4
min.
0,6 l
1
2
a
2b
3
4
5
Cappuccino - Caffe latte:
Accendere
Conectar
Einschalten
riscalda
calentándose
heizt auf
pronto
preparado
bereit
troppo caldo
demasiado caliente
zu heiss
Preparazione • Preparar • Vorbereiten
Riempire serbatoio
Rellenar agua
Wasser füllen
estrarre + riempire
retirar + rellenar
abnehmen + auffüllen
Togliere
Enlever
Abziehen
Sciacquare
Enjuagar
Spülen
erogatore di caffè + beccuccio
acqua calda / vapore
salida de café + boquilla de agua
caliente / vapor
Kaffeeauslauf + Heisswasser- /
Dampfdüse
posizionare il recipiente
colocar recipiente
Gefäss unterstellen
in ogni posizione prelevare acqua per 1 minuto
en cada posición retirar agua durante 1 minuto
In jeder Position 1 Minute Wasser entnehmen
... anche dopo un lungo periodo di non utilizzo
... después de un largo periodo de desuso
... auch nach längerem Nichtgebrauch
pronto
listo
bereit
STOP
Manutenzione giornaliera • Cuidado diario y
mantenimiento • Tägliche Pfl ege
Riempire con acqua fresca
Llenar el recipiente con agua fresca
Frisches Wasser einfüllen
Prima del 1. café • Antes de hacer el primer café • vor dem 1. Kaffee
Preriscaldare e sciacquare
Precalentar y enjuagar
Vorwärmen und spülen
2 tazze senza capsula
2 tazas sin cápsulas
2 Tassen ohne Kapsel
STOP
Vuotare la vasca raccogligocce ed il contenitore capsule
Vaciar el plato escurridor y el recipiente de cápsulas
Abtropfschale und Kapselbehälter leeren
Dopo l‘ultimo caffè • Después de tomar el último café • nach letztem Kaffee
Passare la macchina con un panno umido (ev. con un po‘ di detergente)
Limpiar el aparato con un paño húmedo (con un poco de detergente líquido)
Gerät mit feuchtem Lappen abwischen (evtl. Spülmittel)
Non usare prodotti aggressivi/abrasivi
Detergente suave, no abrasivo
Keine aggressiven / scheuernden Produkte benutzen
STOP
1
c
a
p
s
u
l
a
,
1
c
á
p
s
u
l
a
,
1
K
a
p
s
e
l
Posizionare la tazza
Colocar taza
Tasse unterstellen
Estrarre la capsula
Extraer cápsula
Kapsel auswerfen
la capsula cade nel contenitore per capsule
la cápsula cae en el recipiente de cápsulas
die Kapsel fällt in den Kapselbehälter
se necessario • en caso necesario • bei Bedarf
Contenitore capsule •
Recipiente
de cápsulas • Kapselbehälter
Dopo ogni caffé attenderé circa 1 minuto
prima di togliere lo sgocciolatoio
Después de la bebida esperar 1 minuto,
antes de retirar la vasija de goteo
Nach Getränk 1 Minute warten vor
Herausnehmen der Abtropfschale
L’acqua residua è normale
Agua residual normal
Restwasser ist normal
Archetto
Arco
Bügel
Leva
Palanca
Hebel
Recipiente dell’acqua
fresca potabile
Recipiente para agua fresca
Frischwasserbehälter
Beccuccio acqua calda / vapore
Boquilla de agua caliente / vapor
Heisswasser- / Dampf Düse
Contenitore per 10 - 12 capsule
Recipiente de cápsulas para
10 - 12 cápsulas
Kapselbehälter für 10 - 12 Kapseln
Galleggiante
Flotador
Schwimmer
Griglia vasca
raccogligocce
Rejilla de goteo
Abtropfrost
Vasca raccogligocce
Bandeja de goteo
Abtropfschale
Opzionali
Accesorios
opcionales
Zubehör
Display di stand by
Indicación «listo»
Bereitschaftsanzeige
on / off
on / off
ein / aus
Tasto «vapore»
Tecla «vapor»
Taste «Dampf»
STOP
Preparare il latte
Preparar la leche
Milch vorbereiten
Premere
brevemente
Pulse
brevemente
Kurz drücken
Selezionare «Vapore»
Elegir «vapor»
«Dampf» wählen
Il beccuccio è caldo • La boquilla se calienta • Düse wird heiss
Variazione di temperatura
~ 55–75°C
Cambio de temperatura
~55–75°C
Temperaturänderung
~55-75 °C
Troppo
caldo
Demasiado
caliente
Zu heiss
Mettere sotto un recipiente
Colocar un recipiente
Gefäss unterstellen
Fare scendere l’acqua per 30 secondi
Dejar fl uir el agua durante 30 segundos
30 Sekunden lang Wasser entnehmen
pronto
preparado
bereit
Preparare l‘espresso nella schiuma del latte
Prepare un café espreso sobre la espuma de leche
Espresso in den Milchschaum zubereiten
riscalda
calentándose
heizt auf
pronto
listo
bereit
Vedi Véase • Siehe
Raffreddare
la macchina
Enfriar el
sistema
System kühlen
Acqua calda / preriscaldare
Agua caliente / precalentar
Heisswasser / vorwärmen
Posizionare la tazza / il bicchiere
Colocar taza / vaso
Tasse / Glas unterstellen
Prelevare l‘acqua
Suministrar agua
Wasser beziehen
Il beccuccio è caldo
La boquilla se calienta
Düse wird heiss
Pulire dopo l’uso
Limpiar tras el uso
Nach Gebrauch reinigen
Fase di riscaldamento
Fase de calentamiento
Aufwärmphase
Immergere in acqua fredda
Sumergir en agua fría
Tief in das frische Wasser tauchen
Il beccuccio è caldo
La boquilla se calienta
Düse wird heiss
Sciacquare per almeno 10 sec.
Aclarar como mínimo durante
10 segundos
Mindestens 10 Sek. spülen
Smontare e pulire il Cappuccinatore
una volta alla settimana
Desmontar y limpiar el dispositivo
Cappuccinatore una vez por semana
Einmal pro Woche Cappuccinatore
auseinandernehmen und reinigen
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
Decalcifi care Descalcifi car
Entkalkung
Decalcifi cante: Può danneggiare la superfi cie del materiale
Descalcifi cador: puede deteriorar la superfi cie de los materiales
Entkalker: Ist aggressiv für Geräteoberfl äche
La procedura di decalcifi cazione può produrre un odore acre!
El proceso de descalcifi cación puede producir un olor desagradable!
Entkalkung kann beissenden Geruch verursachen!
L‘aceto danneggia l‘appareccio
Vinagre: daña el aparato
Essig schadet dem Gerät
Mettere un recipiente
Colocar recipiente
Gefäss unterstellen
Durezza acqua
Dureza del agua
Wasserhärte
Decalcifi care dopo
descalcifi car después de
Entkalken nach
Preparazione • Preparación
Vorbereitung
Decalcifi care circuito acqua • Descalcifi car sistema hidráulico
Wassersystem entkalkenv
Decalcifi care circuito caffè • Descalcifi car sistema de café • Kaffeesystem entkalken
Sciacquare • Enjuagar • Spülen
Beccuccio • Boquilla • Düse
Uno straccio per
raccogliere il
vapore eventual-
mente formatosi
Colocar un paño
en caso de posib-
les emanaciones
de vapor
Lappen gegen
möglichen
Dampfausstoss
Accensione
Conectar
Einschalten
«Acqua calda»
«agua hirviente »
«Heisswasser»
passare il prodotto all’interno
Deje que circule el descalcifi cador
Entkalker durchlaufen lassen
Versare di nuovo la soluzione decalci-
cante nel serbatoio dell’acqua
Llenar nuevamente el tanque de agua
con el líquido descalcifi cante utilizado
Entkalkerlösung zurück in
den Wassertank füllen
Mettere un recipiente
Colocar recipiente
Gefäss unterstellen
passare il prodotto all’interno
Deje que circule el
descalcifi cador
Entkalker durchlaufen lassen
«Caffè»
«Café»
«Kaffee»
Sciacquare
+ riempire
Enjuagar +
llenar
Tank spülen
+ füllen
Far passare
1/2 serbatoio
Dejar que 1/2
depósito de
agua se vacíe
1/2 Tank durch-
laufen lassen
Far passare
il resto
Dejar que se
vacíe el resto
Rest durch-
laufen lassen
Rimontare + riavvitare il beccuccio
Colocar + atornillar la boquilla
Düse zusammensetzen + anschrauben
Pronto
Listo
Bereit
Svitare il beccuccio
/Cappuccinatore e
l’adattatore
Extraer la boquilla / el
dispositivo Cappuccinatore
y el adaptador
Düse / Cappuccinatore
und Adapter abnehmen
0.1 l decalci-
cante e 0.5 l
d’acqua
Llenar con 0,5 l
de agua y echar
descalcifi cador
0.1 l Entkalker
und 0.5 l Wasser
Smontare il Cappuccinatore
Desmontar el dispositivo Cappuccinatore
Cappuccinatore auseinandernehmen
STOP
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw DeLonghi Nespresso EN191C bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van DeLonghi Nespresso EN191C in de taal/talen: Duits, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info