498400
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
It is not necessary to open the car belt system (f), to bring the CYBEX child seat into
reclining position.
Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le système de ceinture de sécurité (f) pour mettre le
Pallas en position inclinée.
The CYBEX Pallas has a reclining headrest (r) preventing your child‘s head from falling
forward when asleep. Furthermore, this adjustable headrest contributes to the
comfort of your child during the car ride.
By slightly lifting the headrest, the inclination of the headrest (r) can be adjusted in
three different positions.
Note! Please ensure that the child‘s head always remains in contact with the
reclining headrest since otherwise the headrest cannot fulfill its optimal side-crash
protective function.
Note! Make sure that both lap belt and the shoulder belt are always tightly
fastened.
Note importante: assurez-vous que la ceinture passant à la taille et à l’épaule soit
toujours correctement positionnée et attachée.
Warning! Make sure that the handle (v) of the reclining mechanism is audibly locked
in any position. The reclining position is only approved for ECE Group 1 (9-18 kg), in

Attention ! Assurez-vous que la poignée (v) du mécanisme d’inclinaison se verrouille
en émettant un « clic » audible quelle que soit sa position. La position inclinée n’est
homologuée que pour les ECE groupe I (9 à 18 kg), avec la base réglable (w) et le
bouclier de protection (p).

accident, the free movement of the inclination must be guaranteed since otherwise

SITTING AND RECLINING POSITION – ECE GROUP I (9 - 18 KG) POSITION ASSISE ET INCLINÉE – ECE GRUPPE I (9 - 18 KG)
RECLINING HEAD REST
– When the child is about to fall asleep, pull the handle (v) and the seat slides down
automatically.
Quand l’enfant s’endort, actionnez la poignée (v). Le siège s’incline
automatiquement.
When the child is no longer in the seat you can move the seat into an upright
position by again pulling the handle (v) and slightly pressing against the booster.
Une fois l’enfant sorti du véhicule, vous pouvez remettre le siège en position
verticale en actionnant à nouveau la poignée (v) tout en appuyant légèrement
sur l’avant de la base.
APPUIE-TÊTE INCLINABLE
Le Pallas de CYBEX est équipé d’un appuie-tête inclinable (r) afin d’éviter que la
tête de l’enfant endormi ne bascule vers l’avant. De plus, cet appuie-tête inclinable
contribue au confort de votre enfant lors des trajets.
En soulevant légèrement l’appuie-tête, vous pouvez régler son inclinaison dans
3 positions.

d’accident, la liberté de mouvement de l’inclinaison doit être assurée. Dans le cas
contraire, votre enfant risquerait d’être blessé.
Note importante ! Assurez-vous que la tête de votre enfant reste toujours en contact
avec l’appuie-tête inclinable, de façon à garantir une sécurité optimale en cas
d’accident.
12
By pushing the buttons (z) the safety cushion (p) will slide into the forefront position. By
releasing the buttons (z) the safety cushion (p) will be locked in position.
En appuyant sur les boutons (z), le bouclier de protection (p) coulisse vers l’avant.
Relâchez les boutons (z) pour verrouiller la position du bouclier de protection.
The side parts of the safety cushion (p) fit exactly into the armrests of the booster
cushion. They connect the safety cushion (p) and the booster (d).
Les parties latérales du bouclier de protection (p) s’adaptent exactement aux
accoudoirs de l’assise. Elles relient le bouclier de protection (p) à l’assise (d).
The safety cushion should be well adjusted to touch the child‘s chest without exerting
any pressure on the child`s body.
Le bouclier de protection doit être réglé de façon à toucher la poitrine de l’enfant
sans exercer de pression.

and only up to a mximum weight of 18kg!
Attention : le bouclier de protection (p) et la base (w) ne peuvent être utilisés
qu’ensemble et uniquement pour les enfants de moins de 18kg.
SAFETY CUSHION ADJUSTMENT - ECE GROUP I (9-18 KG)
RÉGLAGE DU BOUCLIER DE PROTECTION – ECE GROUPE I (9 À 18 KG)
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Cybex-PALLAS

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cybex PALLAS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cybex PALLAS in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info