17
Push the adjustment button (y) and pull out the support leg
handle (a) is in the upper position A and that the child is
secured with the integrated harness system. Please refer
to the user guide of the ATON for adjusting the carrying
handle (a).
Note! Ensure that the support leg does not raise the ATON
BASE above the surface of the vehicle seat.
Note! Ensure that the top of the ATON BASE is free of foreign
objects.
Warning! The support leg must always have direct contact
to the oor. No objects may be placed under the support
leg.
Warning! In case your car features a storage tray in the leg
room, please contact the vehicle manufacturer.
AJUSTING THE SUPPORT LEG
ENGAGING OF THE ATON
– Place the ATON infant carrier reverse to the driving
position above the ATON BASE.
the locking bar (r) at the head end with the locking bar
retainer (i).
Poussez le bouton de règlage (y) et tirez la jambe de force
(u) jusqu‘à ce qu‘elle repose fermement sur le plancher du
véhicule.
Note! Assurez vous que la jambe de force ne soulève pas la
BASE ATON du siège.
Avertissement! La jambe de force doit toujours être en
contact direct avec le plancher. Il ne doit pas y avoir
d‘objets sous la jambe de force.
Avertissement! Si vous avez un tiroir de rangement dans le
plancher de votre voiture, veuillez contacter le fabricant du
véhicule.
REGLAGE DE LA JAMBE DE FORCE
(a) est dans la position haute A et que l‘enfant est bien
attaché avec le harnais intégré. Se référer au manuel de la
coque ATON pour ajuster la poignée (a).
Note! Assurez vous qu‘il n‘y a pas d‘objets étrangers sur la
surface de la BASE ATON.
FIXER L‘ATON
– Positionnez la coque Aton, position dos à la route, au
dessus de la BASE ATON.
– Abaissez la coque ATON le long du dossier du siège
passager et connectez la barre de verrouillage (r) côté
tête avec le loquet de barre (i).