780022
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Klok
S om instellingen te openen
S om 12/24h weergave te
selecteren
S om te bevestigen
om tijd in te stellen
S om te bevestigen
ESPAÑOL ITALIANONEDERLANDS
FRANÇAIS
/ Tijd
Signaalontvangst
/ Toont de geselecteerde snelheidseenheid
/ Toont geselecteerde fiets 1 of fiets 2
Batterijwaarschuwing
Vergelijking van de actuele snelheid met de
gemiddelde snelheid
Fiets-modus
Hartslag
Geeft of de hartslag onder, in of boven de
hartslag-zone ligt
Cadans
Vergelijking van de actuele cadans met de
gemiddelde cadans
Doorloopmodus
Hartslagzone
De computer beschikt over een
snelkeuzefunctie voor de hartslagzone. Hier
kan de Fit zone, Fat zone of Own zone
worden geselecteerd.
Fit = fitness
Fat = vetverbranding
Own = individuele training
S en 3 seconden ingedrukt houden om de
hartslagzoneselectie te openen.
om de gewenste hartslagzone te
selecteren.
S om te bevestigen.
De onderste en bovenste grens van de Own
zone kunnen in het instellingsmenu
individueel worden bewerkt.
-KnopS-Knop
M M
M-Knop -Knop
Fiets-modus
Gemiddelde snelheid
Maximale snelheid
Tijd
Afstand
Stopwatch
Tripmaster
Temperatuur
Totale afstand fiets 1/2
Totale tijd fiets 1/2
Totale kcal fiets 1/2
Display Pictogrammen Knoppen Functies
Geselecteerde
functie
Actuele snelheid
Tijd
Actuele hartslag
Actuele cadans
Modus
Waarde van de
geselecteerde
functie
M
Om nieuwe sensoren (bijv. voor fiets 2) met de computer te koppelen, opent u het
hoofdmenu en kiest u "Sensor".
Snelh. ID1 = snelheidssensor fiets 1
Trapfr. ID1 = trapfrequentiesensor fiets1
Hartfr. ID = Hartslagsensor
Snelh. ID2 = snelheidssensor fiets 2
Trapfr. ID2 = trapfrequentiesensor fiets2
Selecteer het ID dat u wilt koppelen. Druk op de S-knop om opnieuw te koppelen.
De computer zoekt nu naar sensoren. Zorg ervoor dat de sensor in de buurt en
geactiveerd is. Activeer de sensor door de magneet langs de sensor te bewegen. Bij
succesvolle koppeling wordt het ID-nummer van de sensor weergegeven.
Let op: Deze procedure kan door andere sensoren in de buurt worden gestoord.
Zorg ervoor dat er zich geen andere actieve sensoren in een cirkel van minimaal 5
meter bevinden.
Sensoren koppelen
De computer beschikt over een automatische
fietsherkenning. De computer gaat automatisch naar
de instellingen van de fiets waarvan een sensorsig-
naal wordt ontvangen.
Fiets wisselen
Kcal
Gemiddelde hartslag
Maximale hartslag
Tijd onder hartslag-zone
% van het maximum van de hartslag (HRmax)
Tijd boven hartslag-zone
Tijd in hartslag-zone
Gemiddelde cadans
Maximale cadans
Gebruiker
S om instelling te openen
om mannelijk of
vrouwelijk te selecteren
S om te bevestigen
om leeftijd in te stellen
S om te bevestigen
om gewicht in te stellen
S om te bevestigen
om HFmax in te stellen
S om te bevestigen
Hartslag-zone
S om instelling te openen
om Fit, Fat of Own Zone te
selecteren
S om te bevestigen
De bovenste en onderste
grens van de Own Zone kan
handmatig worden ingesteld.
om de waarde in te
stellenS om te bevestigen
Hartslag-modus Cadans-modus
S-knop 3 seconden ingedrukt houden om
de ritgegevens te resetten.
Dit heeft geen invloed op de instellingen.
Ritgegevens resetten
M-knop 3 seconden ingedrukt houden om naar het instellingsmenu te gaan of dit te
verlaten.
Met de knoppen bladert u door de instellingen.
Om naar de geselecteerde instellingen te gaan, drukt u op de S-knop.
Met de knoppen selecteert u de gewenste instelling; bevestig met de S-knop.
Als de instelling gereed is, verschijnt er “Set OK“ op het display.
Met de M-knop kunt u een stap terug gaan in het instellingsmenu. "Terug"
Als u niet op een knop drukt, wordt het menu na een minuut automatisch gesloten.
In de doorloopmodus wordt er tijdens
het rijden automatisch om de vier
seconden overgeschakeld tussen de
belangrijkste functies. Door op een
willekeurige knop te drukken, wordt de
doorloopmodus beëindigd.
Computer instellen
De computer beschikt over een
vibratiesensor. Zonder trillingen of signaal
schakelt de computer na 6 minuten over
naar de rustmodus en wordt de tijd
weergegeven. Door een trilling keert de
computer weer terug naar de
bedrijfsmodus.
Als de computer naar de slaapmodus
(Sleep) gaat, dan kunt u de computer weer
activeren door op een willekeurige knop te
drukken.
Rust-/slaapmodus
Als de batterij van de computer zwak is,
knippert het batterijsymbool.
Als de batterij van de sensor zwak is,
knippert het sensorcontrolelampje na het
ontwaken rood. Op het display verschijnt
"Sensor Batt." gedurende een paar
seconden.
Vervang de zwakke batterij zo snel
mogelijk.
Batterijwaarschuwing
Achtergrondverlichting
fff
M en tegelijkertijd indrukken om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen.
De verlichting wordt ca. 6 seconden ingeschakeld nadat er op een willekeurige knop
is gedrukt.
Stopwatch
fff
Druk op S om de stopwatch te starten en te stoppen.
Houd S 3 seconden ingedrukt om de stopwatch op nul te zetten.
Tripmaster
fff
De Tripmaster is een tweede onafhankelijke afstandteller. Om de Tripmaster in te
stellen, gaat u naar de Tripmaster-functie; houd de M-knop 3 seconden ingedrukt.
om vooruit of achteruit te selecteren. S om te bevestigen.
om de beginwaarde in te stellen. S om te bevestigen.
S 3 seconden ingedrukt houden om de Tripmaster naar de beginwaarde te resetten.
Sensor
Hier kunnen sensoren aan de
computer worden gekoppeld.
S om instelling te openen
S om een sensor-ID te
selecteren
S om de sensor-ID opnieuw
te koppelen. Het ID-nummer
van de sensor verschijnt.
M om terug naar het
hoofdmenu te gaan
Fabriek-reset
Hier kan de computer naar de
fabrieksinstellingen worden
gereset. Hierbij worden alle
gegevens van de computer
verwijderd.
S om instellingen te openen
om ja of nee te selecteren
S om te bevestigen
Totaalwaarden
Hier kunnen de totaalwaar-
den worden bekeken en
ingesteld.
S om instellingen te openen
om naar de volgende
waarde te gaan
S om de waarde te
selecteren
om de waarde in te stellen
S om te bevestigen
M om terug naar het
hoofdmenu te gaan
Wielomtrek
S om instellingen te openen
om fiets 1 of 2 te
selecteren
S om te bevestigen
om bandlijst of
handmatige instelling te
selecteren
S om te bevestigen
om banden te selecteren
of de wielmaat handmatig in
te voeren
S om te bevestigen
Eenheden
S om instellingen te openen
om eenheid te selecteren
S om te bevestigen
Datum
S om instellingen te openen
om datum in te stellen
S om te bevestigen
Taal
S om instellingen te openen
S om taal te selecteren
S om te bevestigen
Doorloopmodus
/ Hora
Recepción de señal
/ Muestra la unidad de velocidad seleccionada
/ Muestra bicicleta 1 o bicicleta 2 seleccionada
Aviso de batería
Compara la velocidad actual con la velocidad media
Modo Bici
Frecuencia cardíaca
Muestra si la frecuencia cardíaca se encuentra por debajo, dentro o
por encima de la zona de Frecuencia Cardíaca
Cadencia
Comparación entre la cadencia actual y la cadencia media
Modo "Vuelta"
Zona de frecuencia cardíaca
El ordenador dispone de una función de
selección rápida de la zona de frecuencia
cardíaca. Aquí puede seleccionar Fit, Fat u
Own.
Fit = fitness
Fat = quema de calorías
Own = entrenamiento individual
Mantenga presionados S y durante 3
segundos para abrir la selección de la zona
de frecuencia cardíaca.
para seleccionar la zona de Frecuencia
Cardíaca deseada. S para confirmar.
Los límites inferior y superior de la zona
Own pueden editarse de manera individual
en el menú de ajustes.
-TeclaS-Tecla
M M
M-Tecla -Tecla
Modo Bici
Velocidad media
Velocidad máxima
Tiempo
Distancia
Cronómetro
Tripmaster
Temperatura
Distancia total bicicleta 1/2
Tiempo total bicicleta 1/2
Kcal total bicicleta 1/2
Pantalla Iconos Teclas Funciones
Función
seleccionada
Velocidad
actual
Hora
Frecuencia
cardíaca actual
Cadencia
actual
Modo
Valor de la función
seleccionada
M
Para vincular sensores nuevos (p.ej., para Bici2) con el ordenador, abra el menú
principal y seleccione “Sensor”.
Veloc. ID1 = sensor de velocidad bicicleta 1
Cad ID 1 = sensor de cadencia bicicleta 1
FC ID = sensor de frecuencia cardíaca
Veloc. ID2 = sensor de velocidad bicicleta 2
Cad ID 2 = sensor de cadencia bicicleta 2
Seleccione la ID a vincular. Pulse el botón S para una nueva vinculación. El
ordenador comenzará a buscar sensores. Asegúrese de que el sensor esté cerca y
activado. Active el sensor moviendo el imán por delante del sensor. Cuando se
establece la vinculación, se muestra el número ID del sensor.
Advertencia: Este proceso puede verse afectado por otros sensores situados en las
proximidades. Asegúrese de que no haya otros sensores activos en un radio de al
menos 5 metros.
Vinculación de sensores
El ordenador dispone de un reconocimiento
automático de bicicleta. El ordenador cambia
automáticamente a los ajustes de la bicicleta de la
que se está recibiendo una señal para el sensor.
Cambio de bicicleta
Kcal
Frecuencia cardíaca media
Frecuencia cardíaca máxima
Tiempo por debajo de la zona de Frecuencia cardíaca
% de la Frecuencia Cardíaca máxima (FCmáx.)
Tiempo por encima de la zona de Frecuencia cardíaca
Tiempo dentro de la zona de Frecuencia cardíaca
Cadencia media
Cadencia máxima
Mantener pulsada la tecla S durante
3 segundos para restablecer los
datos del recorrido.
Los ajustes no se ven afectados.
Restablecer los datos del recorrido
El ordenador dispone de un sensor de
vibraciones. Si no hay sacudidas ni señal,
el ordenador pasa al cabo de 6 minutos al
modo en espera y muestra la hora. Si se
produce una sacudida, el ordenador
retorna al modo de servicio.
Si el ordenador pasa al modo en reposo
(Sleep), se reactiva pulsando cualquier
tecla.
Modo en espera/reposo
Si la batería del ordenador presenta un
nivel bajo, parpadea el símbolo de
batería.
Si la batería del sensor presenta un nivel
bajo, el testigo de control del sensor
parpadea en rojo tras la reactivación. En
la pantalla se muestra "Sensor Pila".
Sustituya la batería desgastada en cuanto
sea posible.
Aviso de batería
Usuario
S para abrir los ajustes
para seleccionar sexo
masculino o femenino
S para confirmar
para ajustar la edad
S para confirmar
S para ajustar el peso
S para confirmar
S para ajustar la FCmáx
S para confirmar
Zona de Frecuencia
Cardíaca
S para abrir los ajustes
para seleccionar Fit, Fat u
Own Zone
S para confirmar
Los límites superior e inferior
de la Own Zone pueden
ajustarse manualmente.S
para ajustar el valor
S para confirmar
Modo Frecuencia Cardíaca Modo Cadencia
Sensor
Aquí pueden vincularse
sensores con el ordenador.
S para abrir el ajuste
S para seleccionar una ID
de sensor
S para volver a vincular una
ID de sensor. Aparecerá el
número ID del sensor.
M para volver al menú
principal
Restablecer los
valores de fábrica
Aquí se pueden restablecer
los ajustes de fábrica del
ordenador. Se borrarán todos
los datos del ordenador.
S para abrir los ajustes
para seleccionar Sí o No
S para confirmar
Valores totales
Aquí se pueden ver y también
ajustar los valores totales.
S para abrir los ajustes
para acceder al siguiente
valor
S para seleccionar el valor
S para ajustar el valor
S para confirmar
M para volver al menú
principal
Unidades
S para abrir los ajustes
para seleccionar la unidad
S para confirmar
Fecha
S para abrir los ajustes
para ajustar la fecha
S para confirmar
Hora
S para abrir los ajustes
S para seleccionar entre
modo 12/24 h
S para confirmar
para ajustar la hora
S para confirmar
Idioma
S para abrir los ajustes
S para seleccionar el idioma
S para confirmar
Mantenga presionado el botón M durante 3 segundos para acceder al menú de
ajustes o para salir del mismo.
Con los botones se navega entre los distintos ajustes.
Para acceder al ajuste seleccionado, pulse el botón S.
Con los botones seleccione el ajuste deseado y confirme con el botón S.
Si se ha aplicado el ajuste, aparecerá “Set OK“ en la pantalla.
Con el botón M puede retrocederse un paso en el menú de ajustes. “Retroceder”
Sin reacción, el menú se cierra automáticamente transcurrido un minuto.
Modo Vuelta
En el "Modo Vuelta" se conectan cada
cuatro segundos las funciones más
importantes de manera automática
durante la marcha. Al pulsar cualquier
tecla, se finaliza el "Modo Vuelta".
Ajustar el ordenador
Retroiluminación
fff
Pulsar simultáneamente M y para conectar y desconectar la retroiluminación.
La iluminación se mantiene activada aprox. 6 segundos tras haber pulsado
cualquier tecla. .
Cronómetro
fff
Pulse S para iniciar o detener el cronómetro.
Mantenga S presionado durante 3 segundos para poner el cronómetro a cero.
Tripmaster
fff
El Tripmaster es un odómetro secundario independiente. Para ajustar el Tripmaster
acceda a la función Tripmaster y mantenga presionado el botón M durante 3
segundos.
para seleccionar adelante o atrás. S para confirmar.
para ajustar el valor de salida. S para confirmar.
Mantenga S presionado durante 3 segundos para restablecer del valor de salida del
Tripmaster.
Circunferencia
de rueda
S para abrir los ajustes
para seleccionar bicicleta
1 o bicicleta 2
S para confirmar
para seleccionar lista de
neumáticos o ajuste manual
S para confirmar
para seleccionar el
neumático o introducir
manualmente la
circunferencia de rueda
S para confirmar
/ Orologio
Ricezione del segnale
/ Mostra l'unità di misura della velocità selezionata
/ Mostra la bicicletta selezionata fra 1 e 2
Segnale batteria
Confronto fra velocità attuale e velocità media
Modalità Bicicletta
Frequenza cardiaca
Mostra se la frequenza cardiaca è inferiore o superiore ai valori della
zona di frequenza cardiaca, ovvero se rientra nella stessa.
Cadenza di pedalata
Confronto fra cadenza di pedalata attuale e media
Modalità "Automatico"
Zona di frequenza cardiaca
Il computer è dotato di una funzione di
selezione rapida della zona di frequenza
cardiaca, da cui è possibile scegliere fra Fit,
Fat e Own.
Fit = Fitness
Fat = Consumo di grassi
Own = Allenamento personalizzato
Per aprire la funzione di selezione della
zona di frequenza cardiaca tenere premuto
il tasto S e per 3 secondi.
per selezionare la zona di frequenza
cardiaca desiderata. S per confermare.
Il limite inferiore e il limite superiore della
zona Own possono essere modificati
singolarmente dal menù delle impostazioni.
-TastoS-Tasto
M M
M-Tasto -Tasto
Modalità Bicicletta
Velocità media
Velocità massima
Tempo di percorrenza
Distanza
Cronometro
Tripmaster
Temperatura
Distanza totale bicicletta 1/2
Tempo totale bicicletta 1/2
Kcal totale bicicletta 1/2
Display Icone Tasti Funzioni
Funzioni
selezionate
Velocità
attuale
Orologio
Frequenza
cardiaca attuale
Cadenza di
pedalata attuale
Modalità
Valore delle
funzioni
selezionate
M
Per associare nuovi sensori (ad es. per la bicicletta 2) al computer, aprire il menù
principale e selezionare "Sensor".
Veloc. ID1 = sensore di velocità bicicletta 1
Cad. ID 1 = sensore Cadenza di pedalata 1
FC ID = sensore di frequenza cardiaca
Veloc. ID2 = sensore di velocità bicicletta 2
Cad. ID 2 = sensore Cadenza di pedalata 2
Selezionare l'ID da associare. Per associare un nuovo elemento premere il tasto S. Il
computer quindi cercherà i sensori. Assicurarsi che il sensore sia nelle vicinanze e
che sia attivo. Il sensore si attiva facendo passare il magnete davanti allo stesso. Se
l'associazione è riuscita, apparirà il codice ID del sensore.
Attenzione: questa procedura può subire le interferenze di altri sensori presenti
nelle vicinanze. Assicurarsi che non ci siano altri sensori attivi a meno di 5 metri di
distanza.
Associare i sensori
Il computer rileva automaticamente la bicicletta e
passa automaticamente alle impostazioni della
bicicletta da cui riceve un segnale del sensore.
Cambio bicicletta
Kcal
Frequenza cardiaca media
Frequenza cardiaca massima
Tempo sotto la zona di frequenza cardiaca
% della frequenza cardiaca massima (FCmax)
Tempo sopra la zona di frequenza cardiaca
Tempo nella zona di frequenza cardiaca
Cadenza di pedalata media
Cadenza di pedalata massima
Tenere premuto il tasto S per 3 secondi
per azzerare i dati del percorso.
L'operazione non influisce sulle
impostazioni.
Azzerare i dati del percorso
Reset alle impostazio-
ni di fabbrica
Questa funzione permette di
ripristinare le impostazioni di
fabbrica del computer. Così
facendo, tutti i dati saranno
cancellati dal computer.
S per aprire l'impostazione
per selezionare sì o no
S per confermare
Valori totali
Questa funzione permette di
visualizzare i valori totali e di
impostarli.
S per aprire l'impostazione
per accedere al valore
successivo
S per visualizzare il valore
S per impostare il valore
S per confermare
M per ritornare al menù
principale
Circonferenza
della ruota
S per aprire le impostazioni
per selezionare la
bicicletta fra 1 e 2
S per confermare
per selezionare la lista
pneumatici o l'impostazione
manuale
S per confermare
per selezionare gli
pneumatici o inserire
manualmente la
circonferenza della ruota
S per confermare
Unità di misura
S per aprire le impostazioni
per selezionare l'unità di
misura
S per confermare
Data
S per aprire le impostazioni
per impostare la data
S per confermare
Orologio
S per aprire le impostazioni
per scegliere fra il
formato 12 o 24 ore
S per confermare
per impostare l'ora
S per confermare
Lingua
S per aprire le impostazioni
S per selezionare la lingua
S per confermare
Tenere premuto il tasto M per 3 secondi per accedere al menù delle impostazioni o
per uscire dallo stesso.
I tasti permettono di passare da un'impostazione all'altra.
Per accedere all'impostazione desiderata, premere il tasto S.
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti e confermare con il tasto S.
Se l'impostazione è stata eseguita, sul display appare "Set OK".
Per retrocedere di un'opzione nel menù delle impostazioni, premere il tasto M.
"Indietro"
Se non si verifica nessuna azione, il menù si chiude automaticamente dopo un
minuto.
Nella modalità "Automatico", durante il
tragitto il computer scorre automatica-
mente le principali funzioni a intervalli di
quattro secondi. Premendo un tasto
qualsiasi la modalità "Automatico" si
disattiva.
Impostare il computer Modalità di ibernazione / Sleep
Se il livello di carica della batteria del
computer è basso, il simbolo della
batteria lampeggia.
Se il livello di carica della batteria del
sensore è basso, la spia rossa di controllo
del sensore lampeggia dopo la
riattivazione. Il display mostra per
qualche secondo la dicitura "Sensore
Batt".
Sostituire la batteria scarica il prima
possibile.
Segnale batteria
Retroilluminazione
fff
Premere contemporaneamente i tasti M e per accendere o spegnere la luce di
retroilluminazione.
La luce rimane accesa per circa 6 secondi dopo aver premuto un tasto qualsiasi.
Cronometro
fff
Per avviare o fermare il cronometro premere il tasto S.
Per azzerare il cronometro tenere premuto il tasto S per 3 secondi..
Tripmaster
fff
Il Tripmaster è un secondo contachilometri indipendente. Per impostarlo accedere
alla funzione Tripmaster e tenere premuto il tasto M per 3 secondi.
per selezionare le opzioni successive o precedenti. S per confermare.
per impostare il valore iniziale. S per confermare.
Per riportare il Tripmaster al valore iniziale tenere premuto il tasto S per 3 secondi.
Sensore
Questa funzione permette di
associare i sensori al
computer.
S per aprire l'impostazione
per selezionare un ID
sensore
S per associare il nuovo ID
sensore. Appare il codice ID
del sensore.
M per ritornare al menù
principale
Utente
S per aprire l'impostazione
per selezionare fra uomo
e donna
S per confermare
per impostare l'età
S per confermare
per impostare il peso
S per confermare
per impostare l'FCmax
S per confermare
Zona di frequenza
cardiaca
S per aprire l'impostazione
per selezionare fra Fit, Fat
e Own zone
S per confermare
Il limite inferiore e il limite
superiore dell'Own zone
possono essere impostati
manualmente.
per impostare il valore
S per confermare
Modalità Frequenza cardiaca Modalità Cadenza di pedalata Modalità "Automatico"
DE
Garantiebedingungen
Pending System gewährt für ihren CUBE-Computer eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler am
Computer selbst, am Sensor und an der Lenkerhalterung. Kabel und Batterien
sowie Montagematerialien sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie ist
nur dann gültig, wenn die betroffenen Teile nicht geöffnet wurden (Ausnahme:
Batteriefach), keine Gewalt angewendet wurde und keine mutwillige Beschädigung
vorliegt. Bitte bewahren Sie den Kaufbelegt sorgfältig auf, da er im Reklamationsfall
vorgelegt werden muss. Bei einer berechtigten Reklamation erhalten Sie von uns
ein vergleichbares Austauschgerät. Ein Anspruch auf Ersatz des identischen
Modells besteht nicht, wenn durch Modellwechsel die Produktion des reklamierten
Modells eingestellt wurde. Bitte wenden Sie sich mit allen Reklamationen und
Garantieansprüchen an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Oder senden Sie ihre Reklamation direkt an:
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf dem Produkt
bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen
sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbli-
che Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrages konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
EN
Terms of guarantee
Pending System offers a 2-year guarantee on your CUBE-computer, starting from
date of purchase. This guarantee covers material and processing defects on the
computer itself, the sensor and the handlebar bracket. Cables, batteries and
mounting materials are not covered by the guarantee. The guarantee is only valid if
the affected components have not been opened (exception: computer’s battery
compartment), no force has been used and there is no sign of willful damage. Please
store the purchase receipt in a safe place as it must be submitted in the event of a
complaint. If your complaint is legitimate, you will receive a comparable
replacement device. You are not entitled to a replacement of the identical model if
the model in question is no longer in production due to a model change. Please
contact the dealer from whom you purchased the device for all complaints and
guarantee claims. Alternatively, send your complaint directly to:
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Correct disposal of this product (waste electrical & electronical equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems). This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end
of its working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types
of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either their retailer
where they purchased the product, or their local government office, for details
of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
FR
Conditions de garantie
Pending System offre une garantie de 2 ans á compter de la date d’achat pour votre
compteur CUBE. La garantie porte sur les défaillances du matériel ou les erreurs de
traitement sur le compteur lui-même, sur le capteur/l’émetteur ou sur le support
pour guidon. Les câbles et piles, ainsi que les matériaux de montage ne sont pas
couverts par la garantie. La droit à garantie n’est valable que lorsque les pièces
concernées n’ont pas été ouvertes (exceptions : compartiment à pile), lorsqu’il n’a
pas été fait usage de la force et lorsqu’aucun dégât intentionnel n’a été causé.
Veuillez conserver soigneusement la preuve d’achat ; celle-ci doit être présentée en
case de réclamation fondée, vous recevrez un appareil de rechange comparable. Le
remplacement par un modèle identique ne peut être exigé lorsque la production du
modèle faisant l’objet de la réclamation a été stoppée par un changement de
modèle. Veuillez vous adresser à votre revendeur pour toute réclamation ou exercice
du droit à la garantie. Ou envoyez votre réclamation directement à :
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Comment éliminer ce produit (déchets d‘équipements électriques et
électroniques)
(Applicable dans les pays de l‘Union Européen et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective. Ce symbole sur le produit ou sa
documentation indique qu‘il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L‘élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice
à l‘environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de
déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu‘il soit
recyclé en respectant l‘environnement. Les entreprises sont invitées à contacter
leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
IT
Condizioni di garanzia
Per il vostro computer CUBE, Pending System offre una garanzia di 2 anni dalla data
d’acquisto. La garanzia si estende ai difetti di materiali e di fabbricazione del
computer, del sensore e del supporto manubrio. I cavi e le batterie, nonché il
materiale per il montaggio, sono esclusi dalla garanzia. La garanzia è valida
soltanto quando le parti interessate non sono state aperte (eccezione: vano
batteria), non è stata esercitata forza e non è presente alcun danno intenzionale.
Conservare con cura la ricevuta d’acquisto in quanto è necessario esibirla in caso di
reclamo. Se il reclamo viene accettato, riceverete un dispositivo simile in sostituzio-
ne. Non è possibile rivendicare la sostituzione con un modello identico, se la
produzione del modello oggetto del reclamo è stata interrotta per un cambio del
modello. Per qualsiasi reclamo o richiesta di intervento in garanzia rivolgersi al
rivenditore specializzato presso il quale è stato effettuato l’acquisto. In alternative
inviare il proprio reclamo direttamente a:
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell‘Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta
differenziata). Marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che
il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di
vita. Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salute causati dall‘inopportuno
smaltimento dei rifiuti, si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso
il quale è stato acquistato il prodotto o l‘ufficio locale preposto per tutte le informa-
zioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
ES
Condiciones de la garantía
Pending System le brinda una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra por
su ordenador CUBE. La garantía se refiere a los fallos de material y de procesos en
el ordenador, el sensor, el transmisor y en el soporte del manillar. Los cables, las
baterías y demás materiales de montaje están excluidos de la garantía. La garantía
solo rige siempre que las piezas afectadas no hayan sido abiertas (excepción:
compartimiento para la batería), no se hayan forzado, ni exista daño intencional. Le
rogamos conservar el comprobante de compra, dado que deberá presentarse en
caso de reclamos. Si el reclamo es fundado, le proveeremos un equipo similar para
su recambio. No se podrá restituir un modelo idéntico si se ha discontinuado la
producción del modelo reclamado debido a un cambio de modelo. En caso de
dificultades o reclamos de garantía, le rogamos dirigirse al comercio especializado
en el que ha adquirido el equipo. O envíe su reclamo directamente a:
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de
descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos). La presencia de esta marca en el producto o en el material
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminar-
se junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente
para promover le reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios
particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los
usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condicio-
nes del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
NL
Garantiebepalingen
Pending System geeft gedurende 2 jaar vanaf de koopdatum garantie op uw CUBE
computer. De garantie geldt voor materiaal- en fabricagefouten aan de computer
zelf, aan de sensor/zender en aan de stuurhouder. Kabels, batterijen en montage-
materialen zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt allen wanneer de
betroffen onderdelen niet zijn geopend (uitzondering: batterijvak), geen geweld is
gebruikt en geen moedwillige schade aanwezig is. Bewaar de kassabon a.u.b.
zorgvuldig, want in geval van een klacht moet deze getoond worden. Bij een terechte
klacht krijgt u van ons een vergelijkbaar omruilapparaat. Een aanspraak op
vervanging door een identiek model bestaat niet, als door verandering van model de
productie van het gereclameerde model stopgezet werd. Neem voor alle klachten en
aanspraken op garantie contact op met uw detailhandel waar u het apparaat
gekocht heeft. Of stuur uw klacht direct aan:
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalappara-
tuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat
het niet met anders huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van
andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke
gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben
gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit
product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Reifengrößen-Tabelle / Tire size chart
ETRTO
Reifengröße
Tire size
Umfang
Circumference (mm)
50-305 16 x 1.95 1265
47-406 20 x 1.75 1580
50-406 20 x 2.00 1600
50-507 24 x 2.00 1910
54-507 24 x 2.10 1930
54-507 24 x 2.125 1930
57-507 24 x 2.25 1955
40-559 26 x 1.50 2030
50-559 26 x 1.95 2050
50-559 26 x 2.00 2075
54-559 26 x 2.10 2100
57-559 26 x 2.25 2120
60-559 26 x 2.35 2160
60-559 26 x 2.40 2183
54-584 27.5 x 2.10 2195
55-584 27.5 x 2.20 2221
57-584 27.5 x 2.25 2215
ETRTO
Reifengröße
Tire size
Umfang
Circumference (mm)
60-584 27.5 x 2.35 2240
60-584 27.5 x 2.40 2244
20-622 28 x ¾ 2100
23-622 28 x 0.90 2125
25-622 28 x 1.00 2135
28-622 28 x 1.10 2150
35-622 28 x 1.35 2185
40-622 28 x 1.50 2220
42-622 28 x 1.60 2230
44-622 28 x 1.625 2235
47-622 28 x 1.75 2250
50-622 29 x 2.00 2280
54-622 29 x 2.10 2310
55-622 29 x 2.20 2347
57-622 29 x 2.25 2330
60-622 29 x 2.35 2340
60-622 29 x 2.40 2378
Umfang / Circumference (mm)
Il computer è dotato di un sensore di
vibrazione. In assenza di vibrazioni e di
segnale, dopo 6 minuti il computer entra
in ibernazione e mostra l'ora. La
ricomparsa di vibrazioni riporta il
computer alla modalità di funzionamento.
Se il computer entra nella modalità
„Sleep“, premere un tasto qualsiasi per
riattivarlo.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Cube-Race-Train

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cube Race Train bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cube Race Train in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5.44 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info