663239
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
Avviso: è possibile scegliere fra 200, 400,
600 e 800 km o miglia.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora alla selezione dell’unità di tem-
peratura.
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare °C
oppure °F.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
L’impostazione di base è così conclusa. Seguire
le istruzioni presenti nel capitolo „Ripristino
computer da bici“ per modificare le imposta-
zioni di base e inserire nuovamente i dati.
Uso del computer
per bicicletta
Avviso: se il computer per bicicletta non viene
usato per più di 5 minuti, esso commuta auto-
maticamente nella modalità di stand-by. Premere
un qualsiasi tasto per riattivarlo. L’indicatore di
4
Fascette serracavo
5
Coperchio del vano batterie del computer per
bicicletta
6
Computer per bicicletta
7
Display a cristalli liquidi
8
Indicatore di funzionamento
9
Indicatore del valore di seconda funzione
10
Indicatore del valore di prima funzione
11
Tasto MODE
12
Tasto SET
13
Indicatore SCAN
14
Indicatore intervallo di manutenzione
15
Spia confronto di velocità
▲ al di sopra della media
▼ al di sotto della media
16
Spia di tendenza di velocità:
Accelerazione – Rotazione in senso antiorario
Decelerazione – Rotazione in senso orario
17
Indicatore batteria
sia rispettata la corretta polarità. Questa viene
indicata nel vano portabatterie.
Girare la moneta sul coperchio in senso antio-
rario per chiudere il vano portabatterie.
Premere e tenere premuto il tasto SET per tor-
nare nel modo di esercizio normale.
Avviso: Ca. 20secondi dopo la rimozione delle
batterie, tutti i dati memorizzati vengono cancellati.
Smontaggio del computer
per bicicletta
Spingere verso il basso la chiusura della staffa
e smontare il computer per bici (vedi fig. L).
Per rimuovere l‘allacciacavo
4
, utilizzare un
utensile adatto (ad es. un taglierino o una
pinza).
Riparazione dei guasti
Avvertenza: l’apparecchio contiene componenti
elettroniche. Per tale motivo, la prossimità del
Remise à zéro de
l’ordinateur de vélo
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à
cristaux liquides
7
.
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée. Vous pouvez ainsi adapter les
réglages de base définis précédemment
(langue, âge, poids, durée). Les données res-
tantes mémorisées sont supprimées (à l‘excep-
tion de la durée totale du trajet et du nombre
total de kilomètres).
Remplacement de pile
Remarque: la pile de l’ordinateur de vélo doit
être remplacée si le symbole de la pile
17
s’affiche
dans l’écran à cristaux liquides
7
.
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
IT/CH
Premere e tenere premuto ora il tasto MODE.
In questo modo è possibile regolare le impo-
stazioni di base iniziali (lingua, età, peso, ora).
Il resto dei dati (tranne il tempo e i chilometri
di corsa totali) verrà eliminato.
Sostituzione della batteria
Avviso: La batteria del computer per bicicletta deve
venire sostituita se nel display a cristalli liquidi
7
compare l’indicatore della batteria
17
.
Premere e tenere premuto contemporanea-
mente il tasto MODE
11
ed il tasto SET
12
,
sino a che compare l’indicazione {{----}} nel
display a cristalli liquidi
7
.
Per la sostituzione della batteria, procedere
come raffigurato in figura A.
Per aprire il vano portabatterie, utilizzare una
moneta. Girare con questa in senso antiorario.
Inserendo le batterie fare attenzione a che ne
IT/CH
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare 12
per il formato a 12 ore oppure 24 per il formato
a 24 ore.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’impostazione dell’orologio.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a quattro cifre. Inserire ora l’ora esatta. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numero
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-
sive. Si giunge ora alla selezione dell’intervallo
di manutenzione.
Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
che viene visualizzato il chilometraggio da voi
desiderato al quale desiderate lasciare eseguire
la prossima manutenzione della vostra bicicletta
(indicatore d‘intervallo manutenzione
14
).
– Tendenza di velocità
Temporizzatore tempo di marcia (max. 9:59:59)
(conteggio in avanti o alla rovescia)
Contachilometri (conteggio in avanti o alla
rovescia)
Indicatore di chilometraggio e di tempo di
marcia totale
Contatore di calorie
Indicatore di consumo calorico
Indicatore Scan (tutte le funzioni vengono attivate
in successione)
Retroilluminazione
Descrizione dei componenti
1a
Supporto
1b
Sensore
1c
Smorzamento
2
Magnete
3
Batteria 3 V , tipo CR2032 a bottone
IT/CHFR/CH
Utilisation du rétroéclairage
Appuyez sur la touche SET
12
pour allumer le
rétroéclairage pendant une courte durée. Le
rétroéclairage s‘éteint automatiquement passé
un certain temps.
FR/CH
FR/CHFR/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CHIT/CHIT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CHIT/CHIT/CH
IT/CHIT/CH
IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
FR/CH
IT/CH
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Le paramétrage de base est terminé.
Suivez les instructions au chapitre „Remise à
zéro de l‘ordinateur pour vélo“ afin de modi-
fier les réglages de base. Entrez alors de
nouveau les données.
Utilisation de l’ordinateur
de vélo
Remarque: si vous n’utilisez plus l’ordina-
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
automatiquement en mode veille. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour le réactiver. L’affi-
chage de fonction
8
indique le mode dans
lequel se trouve l’ordinateur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
11
pour basculer entre les différents modes.
Appuyez sur la touche SET
12
pour passer au
deuxième paramétrage de chaque fonction.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro
des valeurs mémorisées.
L’ordinateur de vélo dispose de
plusieurs fonctions:
Fonctions pour utilisateurs avancés:
HEURE > DIST-TOT > TIME-TOT > DISJOUR >
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC > TEMP >
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
Fonctions pour débutants:
DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC
Utilisation des fonctions
Remarque: la liste suivante décrit toutes les
fonctions et fonctions secondaires.
HEURE: affichage de l’heure
Appuyez sur la touche SET
12
et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour accé-
der au réglage de l’heure.
DIST-TOT: remise à zéro du nombre total de
kilomètres
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour accé-
der au réglage de la dimension de pneu et à
la remise à zéro du nombre total de km.
TIME-TOT: durée totale de trajet
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour pro-
céder à une modification de la durée totale de
trajet mémorisée.
DISJOUR: remise à zéro du nombre de km journalier
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour
remettre à zéro le nombre de kilomètres par-
couru, la vitesse moyenne et la durée de trajet.
VIT-MAX: vitesse maximale
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à
zéro la vitesse maximale.
VITMOYEN: vitesse moyenne
TEMPPARC: temps parcouru
TEMP: thermomètre
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inversement.
Appuyez sur la touche SET pour afficher la
température maximale (HI) mesurée jusqu’à
présent.
Réappuyez sur la touche SET pour afficher la
température minimale (LO) mesurée jusqu’à
présent.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée jusqu’à affichage de la température
maximale ou minimale pour remettre à zéro les
valeurs mémorisées.
CHRONO: chronomètre
Appuyer sur la touche SET pour démarrer le
chronomètre.
Réappuyez sur la touche SET pour arrêter le
chronomètre.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre le chronomètre à zéro.
CONS CAL: consommation actuelle de calories
CALORIE: compteur de calories
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zéro le compteur de
calories.
GRAS: combustion de graisse en grammes
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zéro l’affichage de
la combustion de graisse.
KM: compteur kilométrique
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour procéder au réglage du comp-
teur kilométrique.
Le symbole du compte à rebours ou croissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides
7
.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que le symbole recher-
ché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ainsi au réglage de la dis-
tance du compteur kilométrique.
Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-
tée. Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recher-
ché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants.
TIMER : minuteur
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon-
e pour procéder au réglage du minuteur.
Le symbole du compte à rebours ou croissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le symbole recherché
s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de la
durée du minuteur.
Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants.
SCAN: balayage
Remarque: le mode balayage bascule automa-
tiquement entre les affichages des fonctions la
distance journalière parcourue, la vitesse maximale,
la vitesse moyenne et la durée de trajet.
Remarque: tous les réglages à effectuer ou modifier
figurent dans le chapitre «Paramétrage de base».
Remarque
: Afin de désactiver les fonction
SCAN, appuyez sur la touche MODE. Vous
accédez au mode de l‘heure.
Mode CUSTOMIZE
Outre les modes AVANCE et EASY vous pouvez
réaliser vos réglages individuels sous le mode
CUSTOMIZE (cf. logigramme).
Enfoncer la touche MODE
11
pour accéder
au mode CUSTOMIZE.
Remarque: Vous pouvez rappuyer sur la
touche MODE
11
pour commuter entre les
modes AVANCE et FACILE.
En mode FACILE, maintenez la touche SET
12
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour
activer ou désactiver les réglages (p. ex. heure).
Sélectionnez „on“ pour ajouter le réglage
défini dans le mode FACILE. Sélectionnez « Off »
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Appuyez sur la touche SET pour valider votre entrée.
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à
cristaux liquides
7
.
Remplacez la pile comme illustré sur la Fig A.
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
compartiment à pile. À l‘aide de la pièce, tour-
nez le couvercle du compartiment à pile dans
le sens anti-horaire.
Veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indi-
quée dans le compartiment à pile.
Tournez le couvercle de compartiment à pile à
l‘aide de la pièce de monnaie dans le sens
anti-horaire afin de le fermer.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour retourner au mode normal.
Remarque: l’ensemble des données mémorisées
sont effacées environ 20 secondes après le retrait
des piles.
Démonter l‘ordinateur pour
vélo
Pressez la fermeture du support vers le bas et
retirez l‘ordinateur pour vélo (voir Fig. L).
Afin de retirer le serre-câble
4
, utilisez un outil
approprié (par exemple un cutter ou une pince).
Erreurs et solutions
Remarque : cet appareil contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
à proximité d‘appareils émettant des signaux radio.
- En cas de problèmes d´affichage à l´écran, éloi-
gnez ces appareils de la proximité du produit. En
cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la
pile pendant quelques instants et remettez-la en
place.
Problème Solution
Écran LC vide ou
aucune réaction après
réinsertion de pile
-
+
RESET
Retirez la pile. Au moyen
d´un tournevis, touchez
les deux polarités en
même temps dans la
zone du compartiment à
pile désignée par RESET.
Insérez la pile 3 V dans son
compartiment, de
sorte à
ce que la polarité + soit
vers le haut. Replacez le
couvercle du comparti-
ment à pile à sa place. Le
micro-processeur sera réi-
nitialisé et redémarré.
Aucun affichage de la
vitesse de conduite ou
du kilométrage
Replacez correctement
l´aimant et le capteur.
- Vérifiez la polarité de
la pile.
Écran noir
La température ambiante est
trop élevée ou l´ordinateur
vélo a été exposé trop
longtemps aux rayons du
soleil. Éloignez l´appareil
de la lumière solaire et
laissez-le refroidir
quelques instants.
L´écran LC affiche des
symbôles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de liquides ou
produits de nettoyage. Ils pourraient endom-
mager l’appareil.
Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Élimination
L’emballage se compose exclusivement de matières
recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de
votre municipalité concernant les possibilités de
mise au rebut du produit usé.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre appareil usagé dans les ordures
ménagères, mais le mettre au rebut de
manière adéquate. Pour obtenir des ren-
seignements et des horaires d‘ouverture
concernant les points de collecte, vous
pouvez contacter votre administration
locale.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE.
Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés
dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants:
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, veuillez toujours déposer les piles usa-
gées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Dati Tecnici
Batteria: 3 V (Batteria a bottone CR2032)
Fornitura
1 Computer per
bicicletta
1 Supporto per compu-
ter per bicicletta
1 Magnete
1 Sensore
6 Fascette serracavo
1 Batteria 3 V
, tipo
CR2032 a bottone
1 Istruzioni d’uso
Avvertenze generali
di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI
SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO!
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte solo se supervisionate
o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza
del prodotto e solo se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso. Non lasciare che i
bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia
e la manutenzione non devono essere eseguite
dai bambini senza supervisione.
Si prega di osservare che la garanzia non copre
i danni causati da un uso non appropriato,
dall’inosservanza delle avvertenze di uso e di
sicurezza o dall’uso da parte di persone non
autorizzate.
Avvertenze di sicurezza
sulle batterie
PERICOLO DI
MORTE! L’eventuale ingestione di batterie
può rappresentare un pericolo mortale. Se
dovesse essere stata ingoiata una batteria,
consultare immediatamente un medico.
Se il prodotto non viene usato per un periodo
prolungato, estrarre le batterie dall’apparecchio.
PRUDENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
le batterie!
PRUDENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Sostituire sempre
tutte le batterie contemporaneamente
e utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.
Rimuovere subito la batteria esaurita dall’ap-
parecchio. Persiste forte pericolo di perdite!
Prestare attenzione alla polarità corretta quando
vengono inserite le batterie!
Tenere lontano la batteria dai bambini, non
gettarla nel fuoco, non cortocircuitarla né
disassemblarla.
In caso di perdite dalla batteria mentre questa
si trova nell’apparecchio, estrarla subito per
evitare danni all‘apparecchio stesso!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In
caso di contatto con l’acido della batteria,
sciacquare abbondantemente il punto interes-
sato e / o consultare un medico!
Prima della messa in funzione
Prima del primo uso, rimuovere la pellicola protet-
tiva dal display a cristalli liquidi
7
.
Nota: questo prodotto non può essere collegato
ad una bicicletta elettronica. Il motore potrebbe
danneggiare le funzioni del prodotto.
Inserimento della batteria
Per l’inserimento della batteria
3
, procedere
come raffigurato nelle figure A.
Per aprire il vano portabatterie, utilizzare una
moneta. Girare con questa in senso antiorario.
Assicurarsi chele batterie siano inserite corret-
tamente (polarità). Questa viene indicata nel
vano batteria!
Girare la moneta sul coperchio in senso
antiorario per chiudere il vano portabatterie.
Scannerizzare il codice QR con
lo smartphone per guardare un
video sul montaggio del
prodotto.
Montaggio del computer
per bicicletta
Per il montaggio dell’apparecchio, procedere
come rappresentato nelle figure da B a I.
Avvertenza: accertarsi che il cavo sia stato
montato correttamente. Questo non deve inca-
strarsi o sfregare contro i raggi.
Messa in funzione
Esecuzione delle
impostazioni di base
Avviso: Dopo l’inserimento della batteria
3
, il
display a cristalli liquidi
7
si accende automatica-
mente dopo ca. 2 secondi. Si giunge direttamente
alla selezione delle lingue.
Premere ripetutamente il tasto MODE
11
sino
a che compare la lingua desiderata.
Confermare la selezione premendo il tasto
SET
12
. Si raggiunge automaticamente la
selezione del profilo di applicazione.
Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
che compare il profilo applicativo desiderato
(AVANZATO oppure FACILE).
Confermare la selezione premendo il tasto
SET. Si raggiunge ora la selezione della gran-
dezza dei pneumatici (FORM-ROT).
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a quattro cifre. Inserire ora la circonferenza
della vostra ruota in mm. A tal fine, premere
ripetutamente il tasto MODE sino a che come
prima cifra compare il numero desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere questa procedura per ognuna delle
tre cifre successive.
Avviso: è possibile determinare la circonfe-
renza dei propri pneumatici moltiplicando il
diametro del pneumatico per 3,1416. Nella
lista successiva è possibile trovare la circonfe-
renza dei tipi di pneumatico più comuni.
Diametro del pneumatico Circonferenza del
pneumatico
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (Tubolare) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Selezionare successivamente l‘unità di misura
della lunghezza e della velocità desiderate. A
tale fine, premere ripetutamente il tasto MODE
sino a che sul display a cristalli liquidi com-
pare SET KMH oppure SET MPH.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’inserimento dell’età.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a due cifre. Inserire ora la propria età. A tal fine,
premere ripetutamente il tasto MODE sino a che
come prima cifra compare il numero desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere questa procedura per la cifra succes-
siva. Si giunge ora alla selezione dell’unità di
misura del peso.
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare
REG KG oppure REG LB.
Confermare la selezione premendo il tasto
SET. Si giunge ora all’inserimento del peso.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a tre cifre. Inserire ora il proprio peso. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numero
desiderato (vedi fig. K).
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-
sive. Si raggiunge ora la selezione del sistema
temporale.
Ciclocomputer
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto è destinato ad essere utilizzato come
computer per biciclette. Il prodotto non è adatto
all’impiego commerciale.
Funzioni
Lingue di menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Orologio
Cronometro
Indicatore di temperatura °C / °F
Funzione memory per temperatura min. e max.
Indicatore di velocità (0–99,9 km / h)
Indicatore di velocità media (0–99,9 km / h)
Indicatore di velocità massima (0–99,9 km / h)
Raffronto di velocità
funzionamento
8
mostra la modalità in cui ci
si trova attualmente.
Premere ora ripetutamente il tasto MODE
11
per sfogliare fra le differenti modalità.
Premere il tasto SET
12
per commutare nella
funzione secondaria di una qualsiasi funzione.
Premere e tenere premuto il tasto SET per
visualizzare o resettare i valori memorizzati.
Il computer per bicicletta dispone delle
seguenti funzioni:
Funzioni per esperti:
ORARIO > KM-TOTAL > TM-TOTAL > KM-GIORN
> V-MASSIM > V-MEDIA > TEMP-GIR > TEMP >
CRONOMET > CAL CONS > CALORIA >
GRASSO > KM+ / - > TIME+ / - > SCAN
Funzioni per principianti:
KM-GIORN > V-MEDIA > TEMP-GIR
Uso delle funzioni
Avviso: la seguente lista descrive tutte le funzioni
e sottofunzioni.
ORARIO: - Visualizzazione dell’ora
Premere e mantenere premuto il tasto SET
12
per circa 3secondi, per giungere all’imposta-
zione dell’ora.
KM-TOTAL: - Numero complessivo di chilometri
percorsi
Premere e tenere premuto per 3secondi il
tasto SET per portarsi sull’impostazione della
grandezza dei pneumatici e sul numero com-
plessivo di chilometri percorsi.
TM-TOTAL: Tempo complessivo di viaggio
Premere e tenere premuto per 3secondi il tasto
SET per eseguire modifiche al tempo comples-
sivo di viaggio memorizzato.
KM-GIORN: Numero di chilometri giornalieri percorsi
Premere e tenere premuto il tasto SET per
3secondi per azzerare l’indicatore del
chilometraggio percorso, della velocità media
e del tempo di percorrenza.
V-MASSIM: Velocità massima
Premere e tenere premuto per 3secondi il
tasto SET per azzerare l’indicatore di velocità
massima.
V-MEDIA: Velocità media
TEMP-GIR: Tempo di percorrenza
TEMP: Termometro
Premere e tenere premuto il tasto SET per pas-
sare da °C a °F o viceversa.
Premere il tasto SET per visualizzare la tempera-
tura massima misurata sino a tale momento (HI).
Premere nuovamente il tasto SET per visualiz-
zare la temperatura minima misurata sino a
tale momento (LO).
Premere e tenere premuto il tasto SET, mentre
viene visualizzata la temperatura massima o la
temperatura minima, per azzerare i valori
memorizzati.
CRONOMET: Cronometro
Premere il tasto SET, per avviare il cronometro.
Premere nuovamente il tasto SET, per fermare il
cronometro.
Premere e tenere premuto il tasto SET per
azzerare il cronometro.
CAL CONS: Consumo attuale di calorie
CALORIA: Contatore di calorie
Premere e tenere premuto il tasto SET per
azzerare il contatore di calorie.
GRASSO: Calorie bruciate in grammi
Premere e tenere premuto il tasto SET per
azzerare l’indicatore dei grassi bruciati.
KM: Contachilometri
Premere e tenere premuto il tasto SET per ese-
guire impostazioni al contachilometri.
Nel display a cristalli liquidi
7
compare il
simbolo per il contatore in avanti e all’indietro
(+ opp. -). Premere ora ripetutamente il tasto
MODE
11
sino a che viene visualizzato il
simbolo desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’impostazione del percorso
del contachilometri.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a 5 cifre. Inserire ora il percorso desiderato. A
tal fine, premere ripetutamente il tasto MODE
sino a che come prima cifra compare il numero
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre successive.
TIME: Temporizzatore
Premere e tenere premuto il tasto SET per ese-
guire impostazioni al timer.
Nel display a cristalli liquidi compare il simbolo
per il contatore avanti ed indietro (+ opp. -).
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che viene visualizzato il simbolo desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’impostazione temporale del
temporizzatore.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a 5 cifre. Inserire ora il tempo desiderato. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numero
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre successive.
SCAN: Scan
Avviso: La modalità di scan commuta automatica-
mente
avanti e indietro fra gli indicatori delle funzioni
di chilometraggio giornaliero percorso, velocità
massima, velocità media e tempo di percorrenza.
Avviso: Per informazioni su come eseguire o
modificare le impostazioni, consultare il capitolo
„Esecuzione delle impostazioni di base“.
Avviso: per disattivare la funzione SCAN pre-
mere il tasto MODE. Si passa alla modalità orario.
Modalità CUSTOMIZE
Fatta esclusione per le modalità AVANZATO e FACILE
,
è possibile inserire le proprie impostazioni utiliz-
zando la modalità CUSTOMIZE (vedi diagramma).
Per passare alla modalità CUSTOMIZE
mantenere premuto il tasto MODE
11
.
Avvertenza: e possibile premere ripetutamente
il tasto MODE
11
, per passare dalla funzione
AVANZATO a quella FACILE, e viceversa.
Inserita la modalità FACILE, tenere premuto il
tasto SET
12
. Premere il tasto MODE, per
attivare o disattivare le impostazioni (per es.
ora). Digitare „on“ per inserire l‘impostazione
desiderata nella modalità FACILE. Digitare
„off“ se non si desidera inserire l‘impostazione.
Premere il tasto SET per confermare l‘imposta-
zione.
Uso della retroilluminazione
Premere il tasto SET
12
per accendere tempo-
raneamente la retroilluminazione. La retroillu-
minazione si spegne automaticamente dopo
un certo tempo.
Azzeramento del computer
per bicicletta
Premere e tenere premuto contemporaneamente
il tasto MODE
11
ed il tasto SET
12
, sino a
che compare l’indicazione {{----}} nel display a
cristalli liquidi
7
.
prodotto ad apparecchi che emettono segnali
radio, ne può inficiare il funzionamento.
- Qualora sul display si visualizzassero segnali
d‘errore, rimuovere tali apparecchi dalle immediate
vicinanze del prodotto. Se si accertano funziona-
menti difettosi di questo genere, rimuovere breve-
mente la batteria e inserirla nuovamente.
Non gettare il prodotto usurato tra i
rifiuti domestici ma, per motivi di tutela
dell’ambiente, provvedere al suo corretto
smaltimento. Per conoscere gli orari di
accesso e i centri di raccolta rivolgersi
all’amministrazione locale competente
in materia.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta
indicati.
Danni ambientali dovuti a uno
smaltimento non corretto delle
batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti
domestici. Esse possono contenere una varietà di
metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici.
I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Con-
segnare quindi le batterie usate presso un punto di
raccolta comunale.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe
direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i propri diritti legali
nei confronti del venditore. Questi diritti legali non
vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri-
cazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gra-
tuitamente, a nostra discrezione. Il termine di
garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di acquisto originale in
buone condizioni. Questo documento servirà a
documentare l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una
garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade nel caso di danneg-
giamento del prodotto, di utilizzo o di manuten-
zione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La pre-
sente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate, pertanto, come parti soggette a usura
(p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
de ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement de l‘appareil sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
batteries) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries et des éléments
fabriqués en verre.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 et
suivants du Code de la consommation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente garan-
tie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: HG00199A /
HG00199B / HG00199C
Version: 11 / 2015
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni: 11 / 2015
Ident.-No.: HG00199A / B / C112015-CH
Problema Soluzione
Dopo il reinserimento
della batteria, il di-
splay a cristalli liquidi
rimane vuoto o muto
-
+
RESET
Rimuovere la batteria.
Toccare con il cacciavite
contemporaneamente il
polo negativo e positivo
nella parte RESET del
vano batterie. Inserire le
batterie a 3 V nel vano
batterie, di modo che il
polo positivo sia rivolto
verso l'alto. Porre nuova-
mente il coperchio del
vano batterie sul vano
batterie. Il microproces-
sore viene resettato e ri-
avviato.
La velocità e i kilometri
non vengono indicati
Orientare correttamente
il magnete e il sensore.
- Controllare se i poli
della batteria sono
orientati correttamente.
Display nero La temperatura dell'am-
biente circostante è
trioppo elevata, o il com-
puter per bicicletta è
stato esposto all'azione
diretta dei raggi solari.
Riporre l'apparecchio in
un luogo protetto dall'a-
zione diretta dei raggi so-
lari, ed attendere finché
questo non si sia raffred-
dato.
Il display a cristalli li-
quidi mostra simboli ir-
regolari.
Rimuovere e successiva-
mente reinserire la
batteria.
Pulizia e cura
Per la pulizia, non usare detergenti né liquidi.
In caso contrario, pericolo di danni all’appa-
recchio.
Pulire l’apparecchiatura solo sulla sua superficie
esterna servendosi di una pezza morbida e
asciutta.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di riciclag-
gio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o
locale circa le possibilità di uno smaltimento non
dannoso per l’ambiente.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Crivit Sports HG00199 - IAN 270550 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Crivit Sports HG00199 - IAN 270550 in de taal/talen: Duits, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Crivit Sports HG00199 - IAN 270550

Crivit Sports HG00199 - IAN 270550 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Crivit Sports HG00199 - IAN 270550 Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's

Crivit Sports HG00199 - IAN 270550 Gebruiksaanwijzing - Français - 2 pagina's

Crivit Sports HG00199 - IAN 270550 Gebruiksaanwijzing - Svenska, Suomi - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info