FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
Avviso: è possibile sceglier e fra 200, 400,
600 e 800 km o miglia.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Si giunge ora alla selezione dell’unità di tem-
peratura.
Premere or a ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare °C
oppure °F .
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
L’impostazione di base è così conclusa. Seguir e
le istruzioni presenti nel capitolo „Ripristino
computer da bici“ per modificare le imposta-
zioni di base e inserire nuov amente i dati.
Uso del computer
per bicicletta
Avviso: se il computer per bicicletta non viene
usato per più di 5 minuti, esso commuta au to -
maticamente nella modalità di stand-by . Premere
un qualsiasi tasto per riattivarlo. L ’indicatore di
4
Fascette serracav o
5
Coperchio del vano batterie del computer per
bicicletta
6
Computer per bicicletta
7
Display a cristalli liquidi
8
Indicatore di funzionamento
9
Indicatore del valor e di seconda funzione
10
Indicatore del valor e di pr ima funzione
11
T asto MODE
12
T asto SET
13
Indicatore SCAN
14
Indicatore intervallo di manutenzione
15
Spia confronto di velocità
▲ al di sopra della media
▼ al di sotto della media
16
Spia di tendenza di velocità:
Accelerazione – Ro tazione in senso antiorario
Decelerazione – Ro tazione in senso orario
17
Indicatore batteria
sia rispettata la corretta polarità. Questa viene
indicata nel vano portabatterie.
Girare la moneta sul coper c hio in senso antio-
rario per chiudere il vano portabatterie.
Premere e tener e premuto il tasto SET per tor-
nare nel modo di esercizio normale.
Avviso: Ca. 20secondi dopo la rimozione delle
batterie, tutti i dati memorizzati vengono cancellati.
Smontaggio del comput er
per bicicletta
Spingere verso il basso la chiusur a della staffa
e smontare il computer per bici (vedi fig. L).
Per rimuo vere l‘allacciacav o
4
, utilizzare un
utensile adatto (ad es. un taglierino o una
pinza).
Riparazione dei guasti
Avv ertenza: l’apparecchio contiene componenti
elettroniche. P er tale motivo, la prossimità del
Remise à zéro de
l’ordinateur de v élo
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à
cristaux liquides
7
.
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée. V ous pouvez ainsi adapter les
réglages de base définis précédemment
(langue, âge, poids, durée). Les données res-
tantes mémorisées sont supprimées (à l‘excep-
tion de la durée totale du trajet et du nombr e
total de kilomètres).
Remplacement de pile
Remarque: la pile de l’or dinateur de vélo doit
être remplacée si le symbole de la pile
17
s’affiche
dans l’écran à cristaux liquides
7
.
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
IT/CH
Premere e tener e premuto ora il tasto MODE.
In questo modo è possibile regolare le im po-
stazioni di base iniziali (lingua, età, peso, ora).
Il resto dei dati (tranne il tempo e i chilometri
di corsa totali) verr à eliminato.
Sostituzione della batteria
Avviso: La batteria del computer per bicicletta deve
venire sostituita se nel display a cristalli liq uidi
7
compare l’indicatore della batteria
17
.
Premere e tener e premuto contemporanea-
mente il tasto MODE
11
ed il tasto SET
12
,
sino a che compare l’indicazione {{----}} nel
display a cristalli liquidi
7
.
Per la sostituzione della batteria, pr ocedere
come raffigurato in figur a A.
Per aprire il v ano por tabatterie, utilizzare una
moneta. Girare con questa in senso antior ar io.
Inserendo le batterie fare attenzione a che ne
IT/CH
Premere or a ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare 12
per il formato a 12 ore oppure 24 per il formato
a 24 ore.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Si giunge ora all’impostazione dell’ orologio.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a quattro cifre. Inserir e ora l’ ora esatta. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numer o
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Ripetere la procedur a per tutte le cifre succes-
sive. Si giunge ora alla selezione dell’intervallo
di manutenzione.
Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
che viene visualizzato il chilometraggio da voi
desiderato al quale desiderate lasciar e eseguire
la prossima manutenzione della vostr a b ic icl et ta
(indicatore d‘intervallo manutenzione
14
).
– T endenza di velocità
– T emporizzatore tempo di marcia (max. 9:59:59)
(conteggio in avanti o alla ro vescia)
– Contachilometri (conteggio in avanti o alla
rov escia)
– Indicatore di chilometraggio e di tempo di
marcia totale
– Contatore di calorie
– Indicatore di consumo calorico
– Indicatore Scan (tutte le funzioni vengono attivate
in successione)
– Retroilluminazione
Descrizione dei componenti
1a
Supporto
1b
Sensore
1c
Smorzamento
2
Magnete
3
Batteria 3 V , tipo CR2032 a bottone
IT/CH FR/CH
Utilisation du rétroéclairag e
Appuyez sur la touche SET
12
pour allumer le
rétroéclair age pendant une courte durée. Le
rétroéclair age s‘éteint automatiquement passé
un certain temps.
FR/CH
FR/CH FR/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CH IT/CH
IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
FR/CH
IT/CH
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . Le paramétrage de base est terminé.
Suivez les instructions au chapitre „R emise à
zéro de l‘ordinateur pour v élo“ afin de modi-
fier les réglages de base. Entrez alors de
nouveau les données.
Utilisation de l’ordinateur
de vélo
Remarque: si vous n’utilisez plus l’or dina-
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
automatiquement en mode veille. Appuy ez sur
n’importe quelle touche pour le réactiver . L’affi-
chage de fonction
8
indique le mode dans
lequel se trouve l’ ordinateur .
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
11
pour basculer entre les différents modes.
Appuyez sur la touche SET
12
pour passer au
deuxième paramétrage de chaque fonction.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zér o
des valeurs mémorisées.
L ’ordinateur de vélo dispose de
plusieurs fonctions:
Fonctions pour utilisateurs av ancés:
HEURE > DIST-TO T > TIME-TO T > DISJOUR >
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPP ARC > TEMP >
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
Fonctions pour débutants:
DISJOUR > VITMO YEN > TEMPP ARC
Utilisation des fonctions
Remarque: la liste suivante décrit toutes les
fonctions et fonctions secondaires.
HEURE: affichage de l’heure
Appuyez sur la touche SET
12
et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour accé-
der au réglage de l’heure.
DIST-TO T: remise à zéro du nombre to tal de
kilomètres
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour accé-
der au réglage de la dimension de pneu et à
la remise à zéro du nombr e total de km.
TIME-TO T: durée totale de trajet
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour pro-
céder à une modification de la durée totale de
trajet mémorisée.
DISJOUR: remise à zéro du nombr e de km jour nalier
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour
remettre à zér o le nombre de kilomètres par-
couru, la vitesse moyenne et la dur ée de trajet.
VIT-MAX: vitesse maximale
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à
zéro la vitesse maximale.
VITMO YEN: vitesse moyenne
TEMPP ARC: temps parcouru
TEMP: thermomètre
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inv ersement.
Appuyez sur la touche SET pour afficher la
température maximale (HI) mesur ée jusqu’à
présent.
Réappuyez sur la touche SET pour afficher la
température minimale (L O) mesurée jusqu’à
présent.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée jusqu’à affichage de la température
maximale ou minimale pour remettre à zér o les
valeurs mémorisées.
CHRONO: chronomètre
Appuyer sur la touche SET pour démarrer le
chronomètre.
Réappuyez sur la touche SET pour arr êter le
chronomètre.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre le chr onomètre à zéro.
CONS CAL: consommation actuelle de calories
CALORIE: compteur de calories
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zér o le compteur de
calories.
GRAS: combustion de graisse en grammes
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zér o l’affic hage de
la combustion de graisse.
KM: compteur kilométrique
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour procéder au réglage du comp-
teur kilométrique.
Le symbole du compte à rebours ou cr oissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides
7
.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que le symbole recher-
ché s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ainsi au réglage de la dis-
tance du compteur kilométrique.
Un numéro à 5 chiffres s ’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-
tée. Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recher-
ché s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET .
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants.
TIMER : minuteur
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon-
cé e pour pr océder au réglage du minuteur.
Le symbole du compte à rebours ou cr oissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le symbole recherché
s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite au réglage de la
durée du minuteur .
Un numéro à 5 chiffres s ’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s ’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET .
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants.
SCAN: balayage
Remarque: le mode balayage bascule automa-
tiquement entre les affichages des fonctions la
distance journalière parcourue, la vitesse maximale,
la vitesse moyenne e t la durée de trajet.
Remarque: tous les réglages à effectuer ou modifier
figurent dans le chapitre «P aramétrage de base».
Remarque
: Afin de désactiver les fonction
SCAN, appuyez sur la touche MODE. V ous
accédez au mode de l‘heure.
Mode CUST OMIZE
Outre les modes A VANCE et EAS Y vous pouvez
réaliser vos r églages individuels sous le mode
CUST OMIZE (cf. logigramme).
Enfoncer la touche MODE
11
pour accéder
au mode CUST OMIZE.
Remarque: V ous pouvez rappuy er sur la
touche MODE
11
pour commuter entre les
modes A V ANCE et FA CILE.
En mode F ACILE, maintenez la touche SET
12
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour
activer ou désactiver les r églages (p. ex. heure).
Sélectionnez „on“ pour ajouter le réglage
défini dans le mode F ACILE. Sélectionnez « Off »
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Appuyez sur la touche SET pour valider votre entr ée.
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à
cristaux liquides
7
.
Remplacez la pile comme illustré sur la F ig A.
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
compartiment à pile. À l‘aide de la pièce, tour-
nez le couvercle du compartiment à pile dans
le sens anti-horaire.
V eillez à respecter la polarité. Celle-ci est indi-
quée dans le compartiment à pile.
T ournez le couvercle de compartiment à pile à
l‘aide de la pièce de monnaie dans le sens
anti-horaire afin de le fermer .
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour retourner au mode normal.
Remarque: l’ensemble des données mémorisées
sont effacées environ 20 secondes apr ès le retrait
des piles.
Démonter l‘ordinateur pour
vélo
Pressez la fermeture du support vers le bas et
retirez l‘or dinateur pour vélo (voir F ig. L).
Afin de retirer le serre-câble
4
, utilisez un outil
approprié (par ex emple un cutter ou une pince).
Erreurs et solutions
Remarque : cet appareil contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
à proximité d‘appar eils émettant des signaux radio.
- En cas de problèmes d´affichage à l´écran, éloi-
gn ez ces appareils de la pro ximité du produit. En
cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la
pile pendant quelques instants et remettez-la en
place.
Problème Solution
Écran L C vide ou
auc une réaction apr ès
réinsertion de pile
RESET
Retirez la pile. Au mo yen
d´un tournevis, touchez
les deux polarités en
même temps dans la
zone du compartiment à
pile désignée par RESET .
Insérez la pile 3 V dans son
compartiment, de
sorte à
ce que la polarité + soit
vers le haut. R eplacez le
couvercle du comparti-
ment à pile à sa place. Le
micro-processeur ser a réi-
nitialisé et redémarré.
Aucun affichage de la
vitesse de conduite ou
du kilométrage
Replacez correctement
l´aimant et le capteur .
- V érifiez la polarité de
la pile.
Écran noir
La température ambiante est
trop élev ée ou l´ordinateur
vélo a été e xposé trop
longtemps aux ray on s du
soleil. Éloignez l ´ ap p ar ei l
de la lumière solaire et
laissez-le refroidir
quelques instants.
L´écran L C affiche des
symbôles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
Netto yage et entretien
Pour le netto yage, n’utilisez pas de liquides ou
produits de netto yage. Ils pourraient endom-
mager l’appareil.
Nettoyez uniq uement l’extérieur du boîtier à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Élimination
L’emballage se compose e xclusivement de matières
recyclables qui peuv ent être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Renseignez-vous aupr ès de votre mairie ou de
votre municipalité concernant les possibilités de
mise au rebut du produit usé.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, v euillez ne pas jeter
votre appar eil usagé dans les ordures
ménagères, mais le mettre au r ebut de
manière adéquate. P our obtenir des ren-
seignements et des horaires d‘ouv erture
concernant les points de collecte, vous
pouvez contacter vo tre administration
locale.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la dir ective 2006 / 66 / CE.
Les piles et / ou l’appareil doivent êtr e retournés
dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au r ebut dans
les ordures ménagèr es. Ils peuvent contenir des
métaux lourds to xiques et doivent être considér és
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants:
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. P our
cette raison, veuillez tou jours déposer les piles usa-
gées dans les conteneurs de recy clage communaux.
Dati T ecnici
Batteria: 3 V (Batteria a bottone CR2032)
Fornitura
1 Computer per
bicicletta
1 Supporto per compu-
ter per bicicletta
1 Magnete
1 Sensore
6 Fascette serracav o
1 Batteria 3 V
, tipo
CR2032 a bottone
1 Istruzioni d’uso
Avv er tenze generali
di sicurezza
CONSERV ARE TUTTE LE A VVERTENZE DI
SICUREZZA E TUTTI GLI A VVISI PER IL FUTURO!
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte solo se super visionate
o prev entivamente istruite sull’utilizzo in sicur ezza
del prodotto e solo se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso. Non lasciare che i
bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia
e la manutenzione non devono esser e eseguite
dai bambini senza supervisione.
Si prega di osservare che la garanzia non copre
i danni causati da un uso non appropriato,
dall’inosservanza delle avvertenze di uso e di
sicurezza o dall’uso da parte di persone non
autorizzate.
Avvertenze di sicurezza
sulle batterie
PERICOLO DI
MORTE! L’e ventuale ingestione di batterie
può rappresentar e un pericolo mortale. Se
dovesse esser e stata ingoiata una batteria,
consultare immediatamente un medico.
Se il prodotto non viene usato per un periodo
prolungato, estrarr e le batterie dall’apparecchio.
PRUDENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
le batterie!
PRUDENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Sostituire sempr e
tutte le batterie contemporaneamente
e utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.
Rimuover e subito la batteria esaurita dall’ap-
parecchio. P ersiste forte pericolo di perdite!
Prestare attenzione alla polarità corretta quando
vengono inserite le batterie!
T enere lontano la batteria dai bambini, non
gettarla nel fuoco, non cortocircuitarla né
disassemblarla.
In caso di perdite dalla batteria mentre questa
si trov a nell’apparecchio, estrarla subito per
evitare danni all‘appar ecchio stesso!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In
caso di contatto con l’acido della batteria,
sciacquare abbondantemente il punto interes-
sato e / o consultare un medico!
Prima della messa in funzione
Prima del primo uso, rimuovere la pellicola pr otet-
tiva dal display a cristalli liquidi
7
.
Nota: questo prodotto non può essere collegato
ad una bicicletta elettronica. Il motor e potrebbe
danneggiare le funzioni del prodotto.
Inserimento della batteria
Per l’inserimento della batteria
3
, procedere
come raffigurato nelle figur e A.
Per aprire il v ano por tabatterie, utilizzare una
moneta. Girare con questa in senso antior ar io.
Assicurarsi chele batterie siano inserite corret-
tamente (polarità). Questa viene indicata nel
vano batteria!
Girare la moneta sul coper c hio in senso
antiorario per chiudere il vano portabatterie.
Scannerizzare il codice QR con
lo smartphone per guardare un
video sul montaggio del
prodotto.
Montaggio del comput er
per bicicletta
Per il montaggio dell’appar ecchio, procedere
come rappresentato nelle figur e da B a I.
Avv ertenza: accer tarsi che il cavo sia stato
montato correttamente. Questo non dev e inca-
strarsi o sfregar e contro i raggi.
Messa in funzione
Esecuzione delle
impost azioni di base
Avviso: Dopo l’inserimento della batteria
3
, il
display a cristalli liquidi
7
si accende automatica-
mente dopo ca. 2 secondi. Si giunge direttamente
alla selezione delle lingue.
Premere ripetutamente il tasto MODE
11
sino
a che compare la lingua desiderata.
Confermare la selezione premendo il tasto
SET
12
. Si raggiunge automaticamente la
selezione del profilo di applicazione.
Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
che compare il profilo applicativ o desiderato
(A VANZA TO oppure FA CILE).
Confermare la selezione premendo il tasto
SET . Si raggiunge ora la selezione della gran-
dezza dei pneumatici (FORM-RO T).
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a quattro cifre. Inserir e ora la circonfer enza
della vostra ruota in mm. A tal fine, pr emere
ripetutamente il tasto MODE sino a che come
prima cifra compare il numer o desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Ripetere questa pr ocedura per ognuna delle
tre cifre successiv e.
Avviso: è possibile determinare la cir confe-
renza dei propri pneumatici moltiplicando il
diametro del pneumatico per 3,1416. Nella
lista successiva è possibile tr ovar e la circonfe-
renza dei tipi di pneumatico più comuni.
Diametro del pneumatico Circonferenza del
pneumatico
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (T ubolare) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
A TB24”x1,75 1888 mm
A TB26 x1,4 1995 mm
A TB26 x1,5 2030 mm
A TB26 x1,75 2045 mm
A TB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Selezionare successivamente l‘unità di misur a
della lunghezza e della velocità desiderate. A
tale fine, premere ripetutamente il tasto MODE
sino a che sul display a cristalli liquidi com-
pare SET KMH oppure SET MPH.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Si giunge ora all’inserimento dell’età.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a due cifre. Inserire ora la pr opria età. A tal fine,
premere ripetutamente il tasto MODE sino a che
come prima cifra compare il numer o desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Ripetere questa pr ocedura per la cifra succes-
siva. Si giunge ora alla selezione dell’unità di
misura del peso.
Premere or a ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare
REG K G oppure REG LB.
Confermare la selezione premendo il tasto
SET . Si giunge ora all’inserimento del peso.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a tre cifre. Inserire or a il proprio peso. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numer o
desiderato (vedi fig. K).
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Ripetere la procedur a per tutte le cifre succes-
sive. Si raggiunge or a la selezione del sistema
temporale.
Ciclocomputer
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto è destinato ad esser e utilizzato come
computer per biciclette. Il prodotto non è adatto
all’impiego commerciale.
Funzioni
– Lingue di menu: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Orologio
– Cronometro
– Indicatore di temperatur a °C / °F
– Funzione memory per temperatura min. e max.
– Indicatore di velocità (0–99,9 km / h)
– Indicatore di velocità media (0–99,9 km / h)
– Indicatore di velocità massima (0–99,9 km / h)
– Raffront o di velocità
funzionamento
8
mostra la modalità in cui ci
si trov a attualmente.
Premere or a ripetutamente il tasto MODE
11
per sfogliare fra le differ enti modalità.
Premere il tasto SET
12
per commutare nella
funzione secondaria di una qualsiasi funzione.
Premere e tener e premuto il tasto SET per
visualizzare o resettar e i valori memorizzati.
Il computer per bicicletta dis pone delle
seguenti funzioni:
Funzioni per esperti:
ORARIO > KM-TO TAL > TM-T OT AL > KM-GIORN
> V-MASSIM > V-MEDIA > TEMP-GIR > TEMP >
CRONOMET > CAL CONS > CAL ORIA >
GRASSO > KM+ / - > TIME+ / - > SCAN
Funzioni per principianti:
KM-GIORN > V-MEDIA > TEMP-GIR
Uso delle funzioni
Avviso: la seguente lista descriv e tutte le funzioni
e sottofunzioni.
ORARIO : - Visualizzazione dell’or a
Premere e mantener e premuto il tasto SET
12
per circa 3secondi, per giungere all’impost a-
zione dell’or a.
KM-TO TAL: - Numer o complessivo di chilometri
percorsi
Premere e tener e premuto per 3secondi il
tasto SET per portarsi sull’impostazione della
grandezza dei pneumatici e sul numero com-
plessivo di chilometri percorsi.
TM-TO TAL: T empo complessivo di viaggio
Premere e tener e premuto per 3secondi il tasto
SET per eseguire modifiche al tempo comples-
sivo di viaggio memorizzato.
KM-GIORN: Numero di chilometri giornalieri percorsi
Premere e tener e premuto il tasto SET per
3secondi per azzerar e l’indicatore del
chilometraggio percorso, della v elocità media
e del tempo di percorrenza.
V-MASSIM: V elocità massima
Premere e tener e premuto per 3secondi il
tasto SET per azzerar e l’indicatore di velocità
massima.
V-MEDIA: V elocità media
TEMP-GIR: T empo di percorrenza
TEMP: T ermometro
Premere e tener e premuto il tasto SET per pas-
sare da °C a °F o vicev ersa.
Premere il tasto SET per visualizzar e la tempera-
tura massima misurata sino a tale momento (HI).
Premere nuo vamente il tasto SET per visualiz-
zare la temperatur a minima misurata sino a
tale momento (L O).
Premere e tener e premuto il tasto SET , mentre
viene visualizzata la temperatura massima o la
temperatura minima, per azz erare i v alori
memorizzati.
CRONOMET: Cronometr o
Premere il tasto SET , per avviare il cronometr o.
Premere nuo vamente il tasto SET , per fermare il
cronometro.
Premere e tener e premuto il tasto SET per
azzerar e il cronometro.
CAL CONS: Consumo attuale di calorie
CALORIA: Contator e di calor ie
Premere e tener e premuto il tasto SET per
azzerar e il contatore di calorie.
GRASSO : Calorie bruciate in grammi
Premere e tener e premuto il tasto SET per
azzerar e l’indicatore dei grassi bruciati.
KM: Contachilometri
Premere e tener e premuto il tasto SET per ese-
guire impostazioni al contachilometri.
Nel display a cristalli liquidi
7
compare il
simbolo per il contatore in avanti e all’indietr o
(+ opp. -). Premere or a ripetutamente il tasto
MODE
11
sino a che viene visualizzato il
simbolo desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Si giunge ora all’impostazione del per corso
del contachilometri.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a 5 cifre. Inserire ora il per corso desiderato. A
tal fine, premere ripetutamente il tasto MODE
sino a che come prima cifra compare il numer o
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Ripetere la procedur a per tutte le cifre successive.
TIME: T emporizzatore
Premere e tener e premuto il tasto SET per ese-
guire impostazioni al timer .
Nel display a cristalli liquidi compare il simbolo
per il contatore avanti ed indietr o (+ opp. -).
Premere or a ripetutamente il tasto MODE sino
a che viene visualizzato il simbolo desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Si giunge ora all’impostazione temporale del
temporizzatore.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a 5 cifre. Inserire ora il tem po desiderato. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numer o
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Ripetere la procedur a per tutte le cifre successive.
SCAN: Scan
Avviso: La modalità di scan commuta automat ica-
mente
avanti e indietro fr a gli indicatori delle funzioni
di chilometraggio giornaliero per corso, velocità
massima, velocità media e tempo di percorr enza.
Avviso: P er informazioni su come eseguire o
modificare le impostazioni, consultare il capit olo
„Esecuzione delle impostazioni di base“.
Avviso: per disattiv are la funzione SCAN pre-
mere il tasto MODE. Si passa alla modalità orario.
Modalità CUST OMIZE
Fatta esclusione per le modalità A VANZA TO e F ACILE
,
è possibile inserire le proprie impostazioni ut iliz-
zando la modalità CUST OMIZE (vedi diagramma).
Per passar e alla modalità CUSTOMIZE
mantenere premuto il tast o MODE
11
.
Avv ertenza: e possibile premere ripetutamente
il tasto MODE
11
, per passare dalla fun zion e
A V ANZAT O a quella FA CILE, e viceversa.
Inserita la modalità F ACILE, tenere premuto il
tasto SET
12
. Premere il tasto MODE, per
attivare o disattiv are le impostazioni (per es.
ora). Digitare „on“ per inserire l‘im postazione
desiderata nella modalità F ACILE. Digitare
„off“ se non si desidera inserire l‘impostazione.
Premere il tasto SET per confermar e l‘imposta-
zione.
Uso della retroilluminazione
Premere il tasto SET
12
per accendere tempo-
raneamente la retr oilluminazione. La retroillu-
minazione si spegne automaticamente dopo
un certo tempo.
Azzeramento del comput er
per bicicletta
Premere e tener e premuto contemporaneamente
il tasto MODE
11
ed il tasto SET
12
, sino a
che compare l’indicazione {{----}} nel display a
cristalli liquidi
7
.
prodotto ad apparecchi che emettono segnali
radio, ne può inficiare il funzionamento.
- Qualora sul display si visualizzassero segnali
d‘errore, rimuov ere tali apparecchi dalle immediate
vicinanze del prodotto. Se si accertano funziona-
menti difettosi di questo genere, rimuov ere breve-
mente la batteria e inserirla nuovamente.
Non gettare il prodotto usur ato tra i
rifiuti domestici ma, per motivi di tutela
dell’ambiente, provv edere al suo corretto
smaltimento. Per conoscer e gli orari di
accesso e i centri di raccolta rivolgersi
all’amministrazione locale competente
in materia.
Le batterie difettose o esauste devono esser e r iciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta
indicati.
Danni ambientali dovuti a uno
smaltimento non corretto delle
batterie!
Le batterie non devono esser e smaltite nei rifiuti
domestici. Esse possono contenere una varietà di
metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici.
I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Con-
segnare quindi le batterie usate presso un punto di
raccolta comunale.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodo tto secondo sever e
direttive di qualità e contr ollato con premura prima
della consegna. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valer e i propri diritti legali
nei confronti del venditor e. Questi diritti legali non
vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Se entro tre anni dalla data di acquist o di questo
prodotto si rilev a un difetto di materiale o di fabbr i-
cazione, il prodotto v errà riparato o sostituito gra-
tuitamente, a nostra discrezione. Il termine di
garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di acquisto originale in
buone condizioni. Questo documento servirà a
documentare l‘avvenuto acquis to.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una
garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade nel caso di danneg-
giamento del prodotto, di utilizz o o di manuten-
zione inadeguati.
La prestazione di garanzia v ale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La pre-
sente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate, pertanto, come par ti soggette a usura
(p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetr o.
de ce produit, nous assurons à notr e discrétion la
réparation ou le r emplacement de l‘appareil sans
frais supplémentaires. La gar antie prend fin si le
produit est endomma gé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du
prod uit soumises à une usure normale (p. ex. des
batteries) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries et des éléments
fabriqués en verre.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 et
suivants du Code de la consommation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
L’appar eil a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en dr oit
de retourner ce produit au v endeur . La présente garan-
tie ne constitue pas une restriction de vos dr oits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. V euillez conser ver le tick et
de caisse original. Il fera office de preuv e d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication dev ait
survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat
OWIM GmbH & Co. K G
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: HG00199A /
HG00199B / HG00199C
V ersion: 11 / 2015
Stand der Informationen · V ersion des informations
V ersione delle informazioni: 11 / 2015
Ident.-No.: HG00199A / B / C112015-CH
Problema Soluzione
Dopo il reinserimento
della batteria, il di-
splay a cristalli liquidi
rimane vuoto o muto
RESET
Rimuover e la batteria.
T occare con il cacciavite
contemporaneamente il
polo negativo e positivo
nella parte RESET del
vano batterie. Inserire le
batterie a 3 V nel vano
batterie, di modo che il
polo positivo sia rivolto
verso l'alto. P orre nuova-
mente il coperchio del
vano batterie sul vano
batterie. Il microproces-
sore viene resettato e ri-
avviato.
La velocità e i kilometri
non vengono indicati
Orientare correttamente
il magnete e il sensore.
- Controllare se i poli
della batteria sono
orientati correttamente.
Display nero La temperatura dell'am-
biente circostante è
trioppo elevata, o il com-
puter per bicicletta è
stato esposto all'azione
diretta dei raggi solari.
Riporre l'apparecchio in
un luogo protetto dall'a-
zione diretta dei raggi so-
lari, ed attendere finché
questo non si sia raffred-
dato.
Il display a cristalli li-
quidi mostra simboli ir-
regolari.
Rimuover e e successiva-
mente reinserire la
batteria.
Pulizia e cura
Per la pulizia, non usar e detergenti né liquidi.
In caso contrario, pericolo di danni all’appa-
recchio.
Pulire l’apparecchiatur a solo sulla sua superficie
esterna servendosi di una pezza morbida e
asciutta.
Smaltimento
L’imballaggio è compost o da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di riciclag-
gio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o
locale circa le possibilità di uno smaltimento non
dannoso per l’ambiente.