663239
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
Aucun affichage de la
vitesse de conduite ou
du kilométrage
Replacez correctement
l´aimant et le capteur.
- Vérifiez la polarité de
la pile.
Écran noir
La température ambiante est
trop élevée ou l´ordinateur
vélo a été exposé trop
longtemps aux rayons du
soleil. Éloignez l´appareil
de la lumière solaire et
laissez-le refroidir
quelques instants.
L´écran LC affiche des
symbôles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de liquides ou
produits de nettoyage. Ils pourraient endom-
mager l’appareil.
Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Élimination
L’emballage se compose exclusivement de
matières recyclables qui peuvent être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de
votre municipalité concernant les possibilités de
mise au rebut du produit usé.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre appareil usagé dans les ordures
ménagères, mais le mettre au rebut de
manière adéquate. Pour obtenir des ren-
seignements et des horaires d‘ouverture
concernant les points de collecte, vous
Problème Solution
Écran LC vide ou
aucune réaction après
réinsertion de pile
-
+
RESET
Retirez la pile. Au moyen
d´un tournevis, touchez
les deux polarités en
même temps dans la
zone du compartiment à
pile désignée par RESET.
Insérez la pile 3 V dans son
compartiment, de
sorte à
ce que la polarité + soit
vers le haut. Replacez le
couvercle du comparti-
ment à pile à sa place. Le
micro-processeur sera
réinitialisé et redémarré.
Démonter l‘ordinateur pour
vélo
Pressez la fermeture du support vers le bas et
retirez l‘ordinateur pour vélo (voir Fig. L).
Afin de retirer le serre-câble
4
, utilisez un outil
approprié (par exemple un cutter ou une pince).
Erreurs et solutions
Remarque : cet appareil contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
à proximité d‘appareils émettant des signaux radio.
- En cas de problèmes d´affichage à l´écran, éloi-
gnez ces appareils de la proximité du produit. En
cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la
pile pendant quelques instants et remettez-la en
place.
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à
cristaux liquides
7
.
Remplacez la pile comme illustré sur la Fig A.
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
compartiment à pile. À l‘aide de la pièce, tour-
nez le couvercle du compartiment à pile dans
le sens anti-horaire.
Veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indi-
quée dans le compartiment à pile.
Tournez le couvercle de compartiment à pile à
l‘aide de la pièce de monnaie dans le sens
anti-horaire afin de le fermer.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour retourner au mode normal.
Remarque: l’ensemble des données mémorisées
sont effacées environ 20 secondes après le retrait
des piles.
Remise à zéro de
l’ordinateur de vélo
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à
cristaux liquides
7
.
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée. Vous pouvez ainsi adapter les
réglages de base définis précédemment
(langue, âge, poids, durée). Les données res-
tantes mémorisées sont supprimées (à l‘excep-
tion de la durée totale du trajet et du nombre
total de kilomètres).
Remplacement de pile
Remarque: la pile de l’ordinateur de vélo doit
être remplacée si le symbole de la pile
17
s’affiche
dans l’écran à cristaux liquides
7
.
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
Utilisation du rétroéclairage
Appuyez sur la touche SET
12
pour allumer le
rétroéclairage pendant une courte durée. Le
rétroéclairage s‘éteint automatiquement passé
un certain temps.
– Tendance de vitesse
Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à
rebours ou croissant)
Compteur kilométrique (compte à rebours ou
croissant)
Afficheur-totaliseur kilomètres et trajet
Compteur de calories
Affichage combustion de graisse
Affichage balayage (toutes les fonctions sont
mises en communication)
Rétroéclairage
Description des pièces
et éléments
1a
Support
1b
Capteur
1c
Amortissement
2
Aimant
3
Pile 3 V , type pile-bouton CR2032
Compteur pour vélo
Utilisation conforme à
l’usage prévu
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
qu’ordinateur de vélo. Non destiné à une utilisation
commerciale.
Fonctions
Langues de menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Horloge
Chronomètre
Affichage de la température °C / °F
Fonction mémoire pour température min. et max.
Affichage vitesse (0–99,9 km / h)
Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)
Comparaison de vitesse
4
Attache-câbles
5
Couvercle du boîtier à piles de l’ordinateur de vélo
6
Ordinateur de vélo
7
Ecran à cristaux liquides
8
Témoin de fonctionnement
9
Affichage valeur fonction secondaire
10
Affichage valeur fonction principale
11
Touche MODE
12
Touche SET
13
Affichage balayage
14
Affichage intervalle de maintenance
15
Affichage de comparaison de vitesse
▲ supérieur à votre vitesse moyenne
▼ inférieur à votre vitesse moyenne
16
Affichage de tendance de vitesse :
Accélération – Rotation dans le sens anti-ho-
raire
Décélération – Rotation dans le sens horaire
17
Affichage de l’usure des piles
Spécifications techniques
Pile: 3 V (modèle bouton CR2032)
Livraison
1 ordinateur de vélo
1 support pour
ordinateur de vélo
1 aimant
1 capteur
6 attache-câbles
1 pile 3 V
, type
pile-bouton CR2032
1mode d’emploi
Conseils de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience et de
connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et
des risques en découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la
maintenance domestique de l‘appareil ne doit
pas être effectué par un enfant sans surveillance.
Veuillez observer que la garantie ne couvre
pas les dommages dus à une manipulation
non conforme, à la non-observation des
consignes de sécurité et du mode d’emploi ou
à l’utilisation par des personnes non autorisées.
Consignes de sécurité
relative aux piles
DANGER DE MORT!
Les piles peuvent être avalées et ai nsi représenter
un danger mortel. Contactez immédiatement
un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile.
Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
période prolongée, retirez la pile du boîtier.
ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne tentez jamais de
recharger les piles!
ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Remplacez toujours
toutes les piles en même temps et
utilisez uniquement des piles de même type.
Retirez sans délai la pile de l’appareil si elle
est usée. Il existe un risque élevé d’écoulement
des piles!
Veillez à insérer la pile en respectant la polarité!
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la
jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou
ne la démontez pas.
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
boîtier, retirez-la immédiatement pour prévenir
tout endommagement de l’appareil!
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec l’acide,
rincez abondamment la zone à l’eau claire
et / ou contactez un médecin!
Avant la mise en service
Retirez le film de protection de l’écran à cristaux
liquides avant la première utilisation
7
.
Remarque : Ce produit ne doit pas être utilisé
sur un vélo électrique. Le moteur du vélo pourrait
occasionner le dysfonctionnement du produit.
Insertion de pile
Pour le remplacement de la pile
3
, procédez
comme le montre les fig. A.
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
compartiment à pile. À l‘aide de la pièce,
tournez le couvercle du compartiment à pile
dans le sens anti-horaire.
Veillez à ce que la pile soit insérée correcte-
ment (respect de la polarité). La polarité cor-
recte est indiquée dans le compartiment à pile.
Tournez le couvercle de compartiment à pile à
l‘aide de la pièce de monnaie dans le sens
anti-horaire afin de le fermer.
Scannez tout simplement le code
QR à l'aide de votre smartphone,
et visionnez la vidéo d'instruc-
tions pour savoir comment
monter votre produit.
Mise en place de
l’ordinateur de vélo
Pour mettre en place l’appareil, procédez
comme le montrent les figures B à I.
Remarque : Veillez à fixer le câble correcte-
ment. Évitez qu´il ne soit pris entre les rayons ou
qu´il ne pende à côté.
Mise en service
Paramétrage de base
Remarque: après la mise en place de la pile
3
,
l’écran à cristaux liquides
7
s’allume automatique-
ment passées 2 secondes environ. Vous accédez
directement au choix de langues.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que la langue recher-
chée s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET
12
. Vous accédez automatiquement au
choix du profil d’utilisateur.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le profil d’utilisateur
recherché s’affiche (AVANCE (Avancé) ou
FACILE (Débutant)).
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au choix de la
dimension de pneus (TAILLEPN).
Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides. Saisissez la cir-
conférence du pneu de la roue en mm.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recher-
ché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour chacun des
trois chiffres suivants.
Remarque: vous obtenez la circonférence
du pneu en multipliant son diamètre par
3,1416. La liste suivante vous indique les
circonférences des pneus les plus courants.
Diamètre pneu Circonférence pneu
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (tubulaire) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Sélectionnez ensuite l‘unité de mesure de lon-
gueur et la vitesse souhaitées. Appuyez de ma-
nière répétée sur la touche MODE jusqu‘à ce
que EINST KM KMH ou EINST M MPH
s‘affiche sur l‘écran à cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite à la saisie de l’âge.
Un numéro à deux chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre âge.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour le chiffre sui-
vant. Vous accédez ensuite au choix de l’unité
de poids.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que AJUST KG ou AJUST
LB s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids.
Un numéro à trois chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre poids.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche (voir Fig. K).
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants. Vous accédez ensuite au
choix du système horaire.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que 12 pour le format
horaire 12 heures ou 24 pour le format
horaire 24 heures s’affiche sur l’écran à cris-
taux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de l’heure.
Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez à présent l’heure
actuelle. Appuyez de manière répétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que le premier
chiffre recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants. Vous accédez ensuite au
choix de l’intervalle de maintenance.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu‘à affichage du nombre de kilo-
mètres souhaité après lesquels vous voulez
faire effectuer la prochaine révision de votre vélo
(affichage d‘intervalle de maintenance
14
).
Remarque: vous pouvez choisir entre 200,
400, 600 et 800 km ou milles.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au choix de l’unité
de température.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que ºC ou ºF s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Le paramétrage de base est terminé.
Suivez les instructions au chapitre „Remise à
zéro de l‘ordinateur pour vélo“ afin de modi-
fier les réglages de base. Entrez alors de
nouveau les données.
Utilisation de l’ordinateur
de vélo
Remarque: si vous n’utilisez plus l’ordina-
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
automatiquement en mode veille. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour le réactiver. L’affi-
chage de fonction
8
indique le mode dans
lequel se trouve l’ordinateur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
11
pour basculer entre les différents modes.
Appuyez sur la touche SET
12
pour passer au
deuxième paramétrage de chaque fonction.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro
des valeurs mémorisées.
Lordinateur de vélo dispose de
plusieurs fonctions:
Fonctions pour utilisateurs avancés:
HEURE > DIST-TOT > TIME-TOT > DISJOUR >
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC > TEMP >
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
Fonctions pour débutants:
DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC
Utilisation des fonctions
Remarque: la liste suivante décrit toutes les
fonctions et fonctions secondaires.
HEURE: affichage de l’heure
Appuyez sur la touche SET
12
et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour accé-
der au réglage de l’heure.
DIST-TOT: remise à zéro du nombre total de
kilomètres
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour accé-
der au réglage de la dimension de pneu et à
la remise à zéro du nombre total de km.
TIME-TOT: durée totale de trajet
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour pro-
céder à une modification de la durée totale de
trajet mémorisée.
DISJOUR: remise à zéro du nombre de km journalier
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3secondes pour
remettre à zéro le nombre de kilomètres par-
couru, la vitesse moyenne et la durée de trajet.
VIT-MAX: vitesse maximale
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à
zéro la vitesse maximale.
VITMOYEN: vitesse moyenne
TEMPPARC: temps parcouru
TEMP: thermomètre
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inversement.
Appuyez sur la touche SET pour afficher la
température maximale (HI) mesurée jusqu’à
présent.
Réappuyez sur la touche SET pour afficher la
température minimale (LO) mesurée jusqu’à
présent.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée jusqu’à affichage de la température
maximale ou minimale pour remettre à zéro les
valeurs mémorisées.
CHRONO: chronomètre
Appuyer sur la touche SET pour démarrer le
chronomètre.
Réappuyez sur la touche SET pour arrêter le
chronomètre.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre le chronomètre à zéro.
CONS CAL: consommation actuelle de calories
CALORIE: compteur de calories
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zéro le compteur de
calories.
GRAS: combustion de graisse en grammes
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zéro l’affichage de
la combustion de graisse.
KM: compteur kilométrique
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour procéder au réglage du comp-
teur kilométrique.
Le symbole du compte à rebours ou croissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides
7
.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que le symbole recher-
ché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ainsi au réglage de la dis-
tance du compteur kilométrique.
Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-
tée. Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recher-
ché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants.
TIMER : minuteur
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon-
e pour procéder au réglage du minuteur.
Le symbole du compte à rebours ou croissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le symbole recherché
s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de la
durée du minuteur.
Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants.
SCAN: balayage
Remarque: le mode balayage bascule automa-
tiquement entre les affichages des fonctions la
distance journalière parcourue, la vitesse maximale,
la vitesse moyenne et la durée de trajet.
Remarque: tous les réglages à effectuer ou modifier
figurent dans le chapitre «Paramétrage de base».
Remarque
: Afin de désactiver les fonction
SCAN, appuyez sur la touche MODE. Vous
accédez au mode de l‘heure.
Mode CUSTOMIZE
Outre les modes AVANCE et EASY vous pouvez
réaliser vos réglages individuels sous le mode
CUSTOMIZE (cf. logigramme).
Enfoncer la touche MODE
11
pour accéder
au mode CUSTOMIZE.
Remarque: Vous pouvez rappuyer sur la
touche MODE
11
pour commuter entre les
modes AVANCE et FACILE.
En mode FACILE, maintenez la touche SET
12
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour
activer ou désactiver les réglages (p. ex. heure).
Sélectionnez „on“ pour ajouter le réglage
défini dans le mode FACILE. Sélectionnez « Off »
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Appuyez sur la touche SET pour valider votre entrée.
BIKE COMPUTER
IAN 270550
G
2
F
1b
4
E
4
1b
D
1b
2
B
A
6
3
5
I
2
1b
H
2 1b
J
8
9
10
1112
13
14
15
16
17
7
1b
43 2
1a
1c
C
1c
41a
L
K
1a 6
FIETSCOMPUTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
COMPTEUR POUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
FR/BE
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Crivit Sports HG00199 - IAN 270550 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Crivit Sports HG00199 - IAN 270550 in de taal/talen: Nederlands, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,08 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Crivit Sports HG00199 - IAN 270550

Crivit Sports HG00199 - IAN 270550 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Crivit Sports HG00199 - IAN 270550 Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's

Crivit Sports HG00199 - IAN 270550 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 2 pagina's

Crivit Sports HG00199 - IAN 270550 Gebruiksaanwijzing - Svenska, Suomi - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info