779282
22
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/54
Pagina verder
24
Étant donné que le câble USB et la batterie
chauffent pendant le processus de charge,
il est nécessaire d’assurer une aération suffi-
sante. Ne recouvrez jamais le câble USB ni la
batterie !
Déconnectez la batterie du câble USB lors-
qu’elle est complètement rechargée.
La batterie ne doit jamais être rechargée ni
rangée à proximité d’une source de chaleur
importante ou d’une flamme nue, car cela
pourrait provoquer une explosion.
Ne laissez pas une batterie sans surveillance
pendant qu’elle charge et soyez attentif à une
éventuelle surchauffe de la batterie.
Ne rechargez jamais une batterie gonflée en
raison d’une surchauffe, d’une chute ou d’une
surcharge.
Ne rechargez jamais une batterie percée ou
endommagée. Vérifiez soigneusement que la
batterie ne présente aucun de ces dommages
après une chute. Si la batterie est endom-
magée, mettez-la au rebut conformément au
règlement en vigueur dans votre pays.
Si la batterie prend feu alors qu’elle charge,
aspergez-la abondamment d’eau.
Le câble USB ne doit être utilisé que dans des
espaces intérieurs secs et fermés. Le câble
USB et la batterie ne doivent pas être humidi-
fiés ni mouillés.
Ne court-circuitez jamais la batterie. Il existe
un risque d’incendie ou d’explosion.
Ne transportez jamais la batterie dans une
poche de pantalon ou dans un sac. Faites
attention aux objets pointus ou tranchants qui
pourraient endommager votre batterie.
Si la batterie a subi un choc violent lors de sa
livraison, rangez-la dans un lieu très sûr pen-
dant les 30 minutes suivantes (par ex. dans
une caisse métallique). Vérifiez si la batterie a
gonflé ou a surchauffé.
Ne tentez jamais de manipuler, modifier ou
réparer une batterie.
Après le vol, la batterie doit être retirée du
système électronique du quadricoptère. Ne
laissez pas la batterie branchée au système
électronique si vous ne l’utilisez pas (par
ex. lors du transport ou du stockage). Sinon
la batterie pourrait subir une décharge
profonde. Cela la détruirait et elle serait
inutilisable ! Il existe également un risque
de dysfonctionnement dû à des impulsions
parasites. Les rotors pourraient démarrer de
manière accidentelle ou causer des blessures.
N’endommagez jamais la coque extérieure
de la batterie. Ne découpez pas le film
plastique. Ne piquez pas la batterie avec
des objets pointus. Il y a risque d’incendie et
d’explosion !
Mettez les batteries usagées en fin de vie au
rebut de manière conforme auprès des points
de collecte communaux ou dans le commerce.
Mauvais usage prévisible
Respecter les points suivants pour éviter un
mauvais usage :
Ne pas faire fonctionner l’article dans des
conditions météorologiques et environne-
mentales défavorables (p. ex. pluie, chute de
neige, brouillard ou nuit).
Ne pas faire fonctionner l’article dans des
espaces trop petits (6 x 4 m) ou si des objets,
personnes ou animaux se trouvent dans un
rayon de 5 m.
Ne jamais survoler des zones d’interdiction de
vol, des zones interdites ou des installations
publiques et respecter les distances latérales
de sécurité (voir également « Consignes de
sécurité »).
Ne pas violer l’intimité d’autres personnes (p. ex.
avec la fonction caméra).
Ne pas remettre l’article à des personnes
âgées de moins de 14 ans.
Il est interdit d’appliquer des charges ou
d’effectuer des modifications en tous genres.
Ne pas utiliser l’article si des éléments sont
desserrés ou défectueux (par ex. suite à une
collision ou à une chute).
Mise en place des piles dans
la télécommande (fig. D)
PRUDENCE : respectez les instruc-
tions suivantes pour éviter les
dommages mécaniques et
électriques.
Placez les piles jointes (5) dans le compartiment
à piles (2r) de la télécommande (2).
Mise en place des piles
1. À l’aide du tournevis cruciforme (8), dévis-
sez la vis du couvercle du compartiment à
piles (2q) au dos de la télécommande (2) et
retirez-le (2q).
2. Insérez soigneusement 2 piles LR6 de 1,5 V
(5) dans le compartiment à piles (2r). Les
piles doivent se trouver entièrement dans le
compartiment à piles (2r).
ATTENTION : faites attention aux pôles
plus/moins des piles (5) et à l’insertion
correcte, comme indiqué sur le fond du
compartiment à piles (2r).
3. Revissez bien le couvercle du compartiment à
piles (2q) à l’arrière.
Remplacement des piles
PRUDENCE : respectez les instruc-
tions suivantes pour éviter les
dommages mécaniques et
électriques.
Si les piles (5) ne fonctionnent plus, vous pouvez
les remplacer comme décrit pour la mise en
place.
Retirez les piles (5) placées dans l’article avant
de mettre les nouvelles piles (5) en place.
Recharge de la batterie
1. Retirez la batterie (9) du compartiment de la
batterie (1g) du quadricoptère (1) (fig. E).
2. Raccordez l’extrémité du câble (6a) du câble
USB (6) à la prise USB (9a) de la batterie (9)
(fig. F).
3. Connectez l’autre extrémité (6b) du câble
USB de recharge (6) à un port USB d’un
ordinateur allumé ou d’un chargeur en état
équipé (fig. F).
4. Le voyant de recharge situé sur la batterie (9)
s’allume pendant la charge (fig. F) et est de
couleur rouge. Lorsque la charge est terminée,
le voyant de recharge situé sur la batterie (9)
devient vert.
REMARQUE : la recharge dure env.
110 à 120 minutes.
5. Après la charge, débranchez la prise USB
(9a) de l’extrémité du câble (6a) du câble
USB (6) et retirez l’extrémité (6b) du câble
USB (6) du port USB.
6. Insérez correctement la batterie (9) dans le
compartiment de la batterie (1g) (voir « Mise
en place de la batterie »).
Avertissement relatif à la
sous-tension
Les voyants (1h) commencent à clignoter lorsque
la batterie (9) est presque à plat. Faites atterrir
le quadricoptère (1) dès que vous vous en
apercevez.
Mise en place de la batterie
(fig. E)
Insérez la batterie (9) dans le compartiment de
la batterie du quadricoptère (1g) jusqu’à ce
qu’elle s’emboîte solidement.
Retrait de la batterie (fig. E)
Retirez la batterie (9) du quadricoptère (1).
Réglage de la caméra (fig. G)
La caméra (1e) est solidement fixée sous le
quadricoptère (1). Tournez les molettes de la
caméra vers le haut ou vers le bas pour régler la
position de l’objectif de la caméra.
REMARQUE : la caméra (1e) est équipée
d’une petite LED d’état. Pour des raisons
de visibilité, les fonctions de la caméra
s’affichent également via les LED du qua-
dricoptère (1).
Transfert des données (fig. H)
Les photos et les films réalisés sont sauvegardés
sur la carte Micro SD (10). Pour transférer les
données sur un ordinateur ou un appareil doté
d’un port USB (par ex. un téléviseur), procédez
comme suit :
1. La carte Micro SD (10) se trouve dans la
caméra (1e). Appuyez sur la carte Micro SD
(10) et retirez-la de la caméra (1e).
2. Comme montré sur la figure H, poussez la
carte Micro SD (10) entièrement dans la clé
USB lecteur de carte Micro SD (7).
REMARQUE : veillez à insérer correc-
tement la carte Micro SD (10). Elle doit
presque entièrement disparaître dans la clé
USB lecteur de carte Micro SD (7).
3. Placez la clé USB lecteur de carte Micro SD
(7) dans le port USB d’un ordinateur.
4. L’ordinateur reconnaît la clé USB lecteur de
carte Micro SD (7) et vous pouvez copier les
données sur l’ordinateur.
Environnement de vol appro-
prié
Pour un vol optimal, l’environnement doit remplir
les critères suivants :
Environnement presque sans vent jusqu’à vent
de force 3.
Avant le vol, vérifier les changements actuels
et à venir du temps dans les bulletins météoro-
logiques locaux.
FR/BE
22

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Crivit QUADROCOPTER - IAN 322151 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Crivit QUADROCOPTER - IAN 322151 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 5.19 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info