Connection and Control Elements
Initial operation
Charging the integrated accumulator / charging
status-display
The headset is equipped with a rechargeable NiMH- accumulator.
Charge the headset with the included charger for approx. 12 hours
before using it for the first time!
For this, plug the charger’s plug into the charging jack (2) of the
headset and the power plug of the charger into a common 230 V AC
/ 50 Hz mains socket.
22
(1) Ear bracket
(2) Charging jack
(3) On/Off/Lift off
(4) Volume +
(5) Control lamp
(6) Volume -
Pour porter le Kit Piéton, faire glisser l’oreillette (1) sur l’oreille. Veil-
ler à ce que la pointe du Kit Piéton soit dirigée vers bouche. Pour un
confort optimal avec le Kit Piéton, courber délicatement l’oreillette
au niveau des striures afin de l’adapter à la forme de l’oreille.
Téléphoner
ƽ
La condition de réalisation des procédures suivantes
implique qu’une liaison soit établie entre le Kit Piéton et
le téléphone mobile. Les deux appareils doivent être à
portée l’un de l’autre (max. 10 m) et être en état de mar-
che.
Appeler (sans sélection vocale)
Pour appeler, composer comme d’habitude le numéro de votre cor-
respondant et établir la connexion sur le téléphone mobile. Procé-
der ensuite comme décrit dans la section „Transfert d’appel“ pour
poursuivre l’appel via le Kit Piéton BT 20S.
Appeler (pour les téléphones mobiles avec sélec-
tion vocale)
Cette fonction est uniquement disponible sur les téléphones mobi-
les avec sélection vocale.
Tenir ici compte du mode d’emploi du téléphone mobile.
Appuyer brièvement sur le bouton Marche/Arrêt (3). Un signal acou-
stique retentit. Dicter maintenant le nom souhaité. Si le téléphone
mobile a reconnu le texte, la connexion est établie et il est possible
de téléphoner avec l’interlocuteur par l’intermédiaire du Kit Piéton.
Si le téléphone mobile n’a pas reconnu le texte, faire un nouvel
essai. Vérifier éventuellement la configuration du téléphone mobile.
39