ME M
E SC
TR I
W A T C H
MAX
RANGE
V O L U M E
CALL
MOD E
CHANNEL
T
Piles faibles
Lorsque les piles sont faibles, la barre nale de l’icône
Battery Low (piles faibles) clignote et une tonalité
sonore retentit deux fois avant que la radio ne s’éteigne.
Vos piles doivent être remplacées ou rechargées, si vous
utilisez des piles rechargeables.
Ahorro de pilas automático
S’il n’y a pas de transmissions dans les 10 secondes, la
radio passe automatiquement en mode Battery Save
(Économie des piles) et l’icône Power Saver (Économie
d’énergie) clignote sur l’écran. Cela n’affectera pas la
capacité de la radio à recevoir les émissions entrantes.
Communiquer avec une autre personne
1. Appuyez et maintenez le bouton Talk (Parler) enfoncé.
2. En plaçant le microphone à environ 5 cm (2 pouces)
de votre bouche, parlez avec une voix normale.
3. Relâchez le bouton Talk (Parler) quand vous avez ni
de parler et écoutez la réponse.
Vous ne pouvez pas recevoir d’appels entrants lorsque
vous appuyez sur le bouton Talk (Parler).
Pour sélectionner un canal
Lorsque la radio est allumée, sélectionnez l’un des 8
canaux en appuyant sur le bouton Channel Up (Canal
supérieur) ou Channel Down (Canal inférieur).
Mise en marche de votre radio microTALK®
Appuyez et maintenez le bouton Mode/Power
(Mode/Alimentation) enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez
une série de tonalités sonores indiquant que la radio est
allumée.
Votre radio microTALK® est maintenant en mode Standby
(veille), prête à recevoir des émissions. La radio est toujours
en mode Standby (veille), sauf lorsque vous appuyez sur les
boutons Talk (Parler), Call (Appel) ou Mode/Power
(Mode/Alimentation).
Réglage des codes de condentialité DCS
Pour sélectionner un code condentiel DCS :
1. Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le
bouton Mode/Power (Mode/Alimentation) jusqu’à ce
que l’icône DCS apparaisse et que les petits numéros
clignotent sur l’afchage (de 01 à 83).
2. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur) ou Channel Down
(Canal inférieur) pour sélectionner un code condentiel DCS. Vous pouvez
appuyer et maintenir le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour avancer
rapidement.
3. Lorsque le code de condentialité DCS souhaité s’afche, choisissez l’une
des options suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Power (Mode/Alimentation) pour saisir le
nouveau réglage et accéder aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call (Appel) pour retourner en mode
Standby (veille).
c. N’appuyez sur aucun bouton durant 12 secondes pour retourner en mode
Standby (veille).
Haut-parleur externe/Microphone/Prise de charge
Votre radio microTALK® peut être équipée d’un
haut-parleur externe / d’un microphone (non fourni), pour
libérer vos mains pour d’autres tâches.
Connecter un haut-parleur externe / microphone ou
un chargeur
1. Ouvrez la languette de charge en haut de la radio.
2. Insérez la che dans la prise.
REMARQUE: Une pression sonore excessive émise dans des écouteurs ou un
casque peut provoquer une perte auditive.
10 emplacements de mémoire
Votre radio microTALK® dispose de 10 Memory Locations (Emplacements de
mémoire) pour enregistrer vos canaux les plus fréquemment utilisés et les
combinaisons de canaux / codes de condentialité. Ces Memory Locations
(Emplacements de mémoire) peuvent être sélectionnés individuellement ou
peuvent être numérisés. (Reportez-vous à la page 18 pour la balayage des
emplacements de mémoire).
Pour programmer un emplacement de mémoire:
1. Maintenez le bouton MEM/ESC appuyé. L’icône
Memory (Mémoire) et la Memory Location (Numéro
Mémoire) clignotent sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur)
ou Channel Down (Canal inférieur) pour sélectionner
l’emplacement de mémoire (de 0 à 9).
3. Appuyez sur le bouton MEM/ESC. Les numéros du
canal clignotent sur l’afchage.
4. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur)
ou Channel Down (Canal inférieur) pour sélectionner
un canal (de 1 à 8).
5. Appuyez sur le bouton MEM/ESC. L’icône CTCSS et
les numéros du code de condentialité clignotent sur
l’écran.
6. Choisissez l’une des opérations suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur)
ou Channel Down (Canal inférieur) pour sélectionner
un code condentiel CTCSS (de 00 à 38) pour le
canal.
b. Appuyez sur le bouton MEM/ESC pour permuter de
CTCSS à DCS. L’icône DCS et les numéros du code
de condentialité clignotent sur l’écran. Le bouton
Channel Up (Canal supérieur) ou Channel Down
(Canal inférieur) peut ensuite être utilisé pour
sélectionner un code de condentialité DCS (de 00 à
83) pour le canal.
Transmission vocale (VOX)
En mode VOX , votre radio microTALK® peut être utilisée en «mains libres»,
avec une transmission automatique lorsque vous parlez. Vous pouvez régler le
niveau de sensibilité VOX en fonction du volume de votre voix et pour éviter
les transmissions déclenchées par le bruit de fond.
Pour activer / désactiver le mode VOX :
1. Appuyez sur le bouton Mode/Power
(Mode/Alimentation) jusqu’à ce que l’icône VOX
clignote sur l’afchage. Le réglage On (Activé) ou Off
(Désctivé) s’afche.
2. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur)
ou Channel Down (Canal inférieur) pour On (Activé)
ou Off (Désctivé) le mode VOX.
3. Choisissez l’une des opérations suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode/Power
(Mode/Alimentation) pour saisir le nouveau réglage et
accéder aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call (Appel)
pour retourner en mode Standby (veille).
c. N’appuyez sur aucun bouton durant 12 secondes pour
retourner en mode Standby (veille).
Pour activer la sensibilité VOX :
1. Appuyez sur le bouton Mode/Power
(Mode/Alimentation) jusqu’à ce que l’icône VOX
clignote et que le niveau de sensibilté s’afchent.
2. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur)
ou Channel Down (Canal inférieur) pour changer le
réglage.
3. Choisissez l’une des opérations suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Power (Mode/Alimentation) pour saisir le
nouveau réglage et accéder aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call (Appel) pour retourner en mode
Standby (veille).
c. N’appuyez sur aucun bouton durant 12 secondes pour retourner en mode
Standby (veille).
Réglage des codes de condentialité CTCSS
Pour sélectionner un code condentiel CTCSS :
1. Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le
bouton Mode/Power (Mode/Alimentation) jusqu’à ce
que l’icône CTCSS apparaisse et que les petits
numéros à côté du numéro du canal clignotent sur
l’afchage.
2. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur)
ou Channel Down (Canal inférieur) pour sélectionner
un code condentiel. Vous pouvez appuyer et
maintenir le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour
avancer rapidement.
3. Lorsque le code de condentialité CTCSS souhaité
s’afche, choisissez l’une des options suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode/Power (Mode/
Alimentation) pour saisir le nouveau réglage et
accéder aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call (Appel)
pour retourner en mode Standby (veille).
c. N’appuyez sur aucun bouton durant 12 secondes
pour retourner en mode Standby (veille).
Parcourir la fonction Mode
En parcourant la fonction Mode, vous pourrez sélectionner ou activer les
fonctions préférées de votre radio microTALK® . Lorsque vous faites déler la
fonction Mode, les fonctions de la radio s’afchent dans le même ordre
prédéterminé:
Régler les codes condentiels CTCSS
Régler les codes condentiels DCS
Activer / désactiver Vox
Régler la sensibilité Vox
Régler les tonalités d’appel de 1 à 10
Activer / désactiver VibrAlert
Activer / désactiver les bips de transmission
Activer / désactiver la tonalité des boutons
Codes condentiels
Votre radio microTALK® intègre deux systèmes silencieux de codes avancés
qui peuvent aider à réduire les interférences d’autres utilisateurs sur un canal
donné. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) fournit 38 codes de
condentialité et DCS (Digitally Coded Squelch) fournit 83 codes de
condentialité. Cela fournit un total de 121 Privacy Codes (Codes
condentiels). L’un ou l’autre système peut être utilisé sur tous les canaux,
mais les deux systèmes ne peuvent pas être utilisés simultanément sur le
même canal.
Pour désactiver temporairement la fonction de
silencieux automatique :
Appuyez sur le bouton Max Range (Portée maximale)
durant au moins trois secondes.
Pour désactiver l’extension de portée maximale :
– Appuyez et maintenez le bouton Max Range (Portée
maximale) enfoncé ou changez de canaux.
Fonction de verrouillage
La fonction Lock (Verrouillage) verrouille les boutons
Channel Up (Canal supérieur), Channel Down (Canal
inférieur), Volume Up (Augmentation du volume), Volume
Down (Réduction du volume), TRI Watch, MEM/ESC,
Scan (Balayage) et Mode/ Power (Mode/Alimentation)
pour éviter toute pression accidentelle.
Pour activer ou désactiver le verrouillage :
– Appuyez et maintenez le bouton Lock
(Verrouillage) enfoncé durant trois secondes.
En mode Lock (Verrouillage), l’icône Lock (Verrouillage)
s’afchera.
Portée du microTALK®
La portée varie en fonction du terrain et des conditions.
Dans un environnement plat et ouvert, votre radio
fonctionnera avec une portée maximale.
Les bâtiments et le feuillage sur la trajectoire du signal
peut réduire la portée de la radio.
Un feuillage dense et un relief vallonné réduiront encore
la portée de la radio.
Écouter une réponse
Relâchez le bouton T alk (Parler) pour recevoir les
émissions entrantes. Votre radio microTALK® est toujours
en mode Standby (veille) si le bouton Talk (Parler) ou Call
(Appel) n’est pas pressé.
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton Volume Up (Augmentation du
volume) ou Volume Down (Réduction du volume).
Une double tonalité est émise pour indiquer les niveaux de
volume minimum et maximum (1 à 8).
Bouton d’appel
Appuyez et relâchez le bouton Call (Appel) .
L’autre personne entend une tonalité d’appel de trois
secondes. Cette tonalité est utilisée uniquement pour
établir des communications vocales.
Lampe LED / S.O.S
Appuyez et relâchez le bouton LED ashlight (lampe LED)
situé sous le bouton Talk (Parler) pour utiliser la lampe
LED située en bas de la radio.
Pour activer la fonction S.O.S, appuyez et maintenez le
bouton LED ashlight (lampe LED) enfoncé pour allumer
la lampe. Appuyez et relâchez ce bouton pour éteindre la
lampe ou la fonction S.O.S.
Auto Squelch (Silencieux automatique) / Maximum
Range (Portée maximale)
Votre radio microTALK® supprime automatiquement les émissions faibles et
les bruits indésirables dus à l’état du terrain, des conditions ou si vous avez
atteint votre limite de Maximum Range (Portée maximale).
Vous pouvez désactiver temporairement la fonction de silencieux automatique
pour avoir une extension de portée maximale permettant à tous les signaux
d’être reçus et ainsi d’étendre la portée maximale de votre radio.
Familiarisation rapide
1. Appuyez et maintenez le bouton Mode/Power (Mode/
Alimentation) pour mettre la radio en marche.
2. Appuyez sur les boutons Channel Up/Down (Canal
supérieur / inférieur) pour sélectionner un canal.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Talk (Parler)
tout en parlant dans le micro.
4. Lorsque vous avez ni de parler, relâchez le bouton Talk
(Parler) et écoutez la réponse.
Installation des piles
Pour insérer ou remplacer les piles:
1. Retirez le clip de ceinture en libérant le loquet du clip de ceinture et
en faisant glisser le clip vers le haut.
2. Desserrez les deux vis supérieure et inférieure au dos de la radio
pour enlever le couvercle du compartiment des piles. CONSEIL: Les
vis doivent être sufsamment desserrées (et saillantes) pour que
vous puissiez les utiliser pour retirer le couvercle si nécessaire.
3. Insérez les trois piles AA rechargeables fournies ou des piles
alcalines non rechargeables. Placez les piles en respectant le sens
correct des polarités.
4. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place, vissez
les vis et réattachez le clip de ceinture.
5. Serrez les vis avec l’embout du clip de ceinture pour xer le
couvercle du compartiment des piles sur la radio. Ne serrez pas
excessivement. Utilisez exclusivement l’embout du clip de ceinture
pour serrer les vis.
• Ne tentez pas de charger des piles alcalines.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
• N’utilisez pas simultanément des piles alcalines, standards
(carbone-zinc) et des batteries rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
Attention - Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si les piles
sont remplacées par des piles de type incorrect. Mettez les piles
usagées au rebut d’une manière conforme aux instructions.
Pour charger les piles de la radio :
1. Vériez que les piles sont correctement insérées.
2. Insérez le câble dans la prise de charge située en haut de la radio.
3. Branchez le câble dans une source d’alimentation
compatible USB.
Utilisez uniquement les piles rechargeables et le chargeur fournis pour recharger votre radio
microTALK® Cobra.
Cobra recommande d’éteindre votre radio pendant le processus de charge.
Les piles alcalines non rechargeables peuvent également être utilisées dans votre radio.
Il faut normalement 15h environ pour recharger complètement les batteries.
Plage de fonctionnement maximale / minimale: -20°C à + 45°C.
Valeurs SAR maximales: 0.488W /kg pour FM 12.5KHz (porté sur le corps).
Bande de fréquences: 446MHz.
Puissance de radiofréquence moyenne et maximale: 350mW.
MEM
ESC
TRI
WA TCH
SCAN
MEM
ESC
TRI
WA TCH
T
MODE
Product Features
AM1035 FLT
Nothing Comes Close to a Cobr a®
KEM-ML38203-32B
MEM
ESC
TRI
WA TCH
SCAN MAX
RANGE
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
2
1
3
7
4
8
11
5
15
16
17
18
10 6
9
12
13
20
19
14
21
R
TX
Vox
TW DCS Scan
CTCSS Mem
BURP Power Sa ver
1 2
511
12
16
10
8
7
4
6
3
15
9
14
13
Utilisation de votre radio
HI MED LO WX
TW Scan
CTCSS Mem
Code condentiel
Utilisation de votre radio
E SC
W A T C H
VOLUME
T
Bouton du volume
Bouton d’appel
Lampe LED / S.O.S
CALL
MODE
Mode/Alimentation
CALL
MODE
Mode/Alimentation
CALL
MODE
Mode/Alimentation
Boutons
Portée
maximale
Icône de verrouillage
Boutons Verrouillage
Bouton du canal
T
CALL
MODE
Mode/Alimentation
Bouton du canal
T
CALL
MODE
Mode/Alimentation
CALL
MODE
Mode/Alimentation
Bouton du canal
T
Bouton du canal
T
Bouton du canal
T
Bouton du canal
T
Bouton du canal
T
Bouton de canal
Bouton MEM/ESC
Bouton MEM/ESC
Utilisation de votre radio (continué à l'arrière)
Caractéristiques
• 8 canaux*
• 121 Codes de condentialité
(38 códigos CTCSS/
83 códigos DCS)
• Fonctionnement en mains
libres (VOX)
• VibrAlert®
• Tri-Watch
• Scan (Balayage)
canaux, codes condentiels
• Afchage LCD par
rétro-éclairage
• Lampe torche LED
• Call Alert (Alerte d’appel)
Dix tonalités sélectionnables
• Button Lock (Verrouillage
des boutons)
• Speaker/ Microphone/
Charge Jack (Haut-parleur/
Microphone/prise de charge)
• Roger Beep
(Bip de transmission)
Sélectionnable Marche/Arrêt
• Battery/Power Saver
(Piles/Economie d’énergie)
• Keystroke Tones
(Tonalités des boutons)
• Indicateur du niveau des
piles
• Alerte sonore de piles faibles
• Silencieux automatique
• Maximum Range Extender
(Extension de portée
maximale)
• Clip de ceinture
1. Indicateur du niveau des piles
2. Icône du bip de transmission
3. Icône VOX
4. Icône VibrAlert® Alerte d’appel
5. Icône de verrouillage
6. Icône de tonalité des boutons
7. Icônes DCS/CTCSS
8. Icône de Balayage /Mémoire
9. Numéro du canal mémorisé
10. Numéro de code condentiel DCS/
CTCSS
11. Icône d’économie d’énergie
12. Numéros des canaux
13. Icône d’émission / réception
14. Indicateur de puissance du signal
15. Icône BURP Icon
16. Icône Tri-Watch
La portée maximale peut varier et est basée sur
une communication directe sans obstacle dans
des conditions idéales.
* Vous n’êtes pas autorisé(e) à utiliser les canaux 1 et 2 en France.
Cette situation peut changer; Veuillez contacter le bureau des licences
radio pour plus d’informations.
Description du produit
Cette radio MicroTALK® a été fabriquée pour
satisfaire toutes les normes requises pour les
équipements radio utilisant les fréquences PMR 446
autorisées. L’utilisation de ce produit radio
bidirectionnel implique les voies aériennes publiques
et son utilisation peut être soumise aux lois et
règlements locaux. Contactez le bureau
d’acquisition des droits de licences radio pour plus
d’informations.
Entretien de votre radio
Votre radio MicroTALK® vous offrira des années de
performance optimale si elle est bien entretenue.
Voici quelques suggestions:
• Manipulez la radio avec précaution.
• Gardez-la éloignée des poussières.
• N’immergez jamais la radio dans l’eau et ne
l’exposez pas à l’humidité.
• Évitez toute exposition à des températures
extrêmes.
Cette radio otte avec la batterie NiMH incluse. Elle peut
ne pas otter avec des piles AA différentes.
Pour charger la(les) radio(s) microTALK® dans la station
du chargeur :
1. Insérez la(les) radio(s) dans la station de charge comme
illustré.
2. Insérez le câble micro-USB dans la prise située à l’arrière
du chargeur.
3. Branchez le câble dans le port d’alimentation compatible
USB. La prise de courant doit être installée près de
l’équipement et doit être facilement accessible.
Si l’indicateur de charge n’est pas allumé, vériez la position de la radio. La radio
doit être en position verticale. L’indicateur lumineux de charge reste allumé tant
que la radio est en charge, et l’indicateur s’éteint lorsque la charge est terminée.
Remarque : Pour recharger une seule radio, vous pouvez éviter d’utiliser la
station de charge et insérez simplement le connecteur micro-USB directement
dans la prise de charge située en haut de la radio.
La radio afche l’icône d’une pile clignotante durant la charge.
Cobra recommande d’éteindre votre radio pendant le processus de charge.
Les deux radios doivent être réglées sur le même
canal / code de condentialité pour communiquer.
CTCSS
Numéro de canal
5 cm de votre
bouche
Bouton Parler
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN H-M-L
VOLU ME
CA L L
CHA NN EL
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN H-M-L
VOLUME
CA LL
MODE
CHANN EL
Portée maximale
Portée réduite
Pour communiquer à l’aide d’un code de condentialité, les deux
radios d’émission et de réception doivent être réglées sur le même
canal, sur le même code de condentialité (CTCSS ou DCS) et sur
le même numéro de code condentiel. Chaque canal se
souviendra du dernier système de code de condentialité et du
numéro que vous avez sélectionné.
Le code condentiel 00 n’est pas un code de condentialité,
mais permet à tous les signaux d’être entendus sur un canal qui
est réglé sur 00 sur les deux systèmes CTCSS et DCS.
Si DCS est activé sur le canal sélectionné,
l’icône CTCSS et “OFF” clignotent sur l’écran.
Pour permuter de DCS à CTCSS, appuyez sur
le bouton Channel Up (Canal supérieur) ou
Channel Down (Canal inférieur) alors que
“OFF” clignote sur l’écran. L’écran afche
alors les petits numéros clignotants et vous
pourrez alors passer à l’étape 2.
Code condentiel DCS
Si CTCSS est activé sur le canal sélectionné,
l’icône DCS et “OFF” clignotent sur l’écran. Pour
permuter de CTCSS à DCS, appuyez sur le
bouton Channel Up (Canal supérieur) ou
Channel Down (Canal inférieur) alors que
“OFF” clignote sur l’écran. L’écran afche alors
les petits numéros clignotants et vous pourrez
alors passer à l’étape 2.
Vox
Icône VOX
V ox
Niveau de
sensibilité VOX Le niveau de sensibilité VOX en cours est afché
avec la lettre “L” et un numéro de 1 à 5, le
numéro 5 étant le niveau le plus sensible et le
numéro 1 étant le niveau le moins sensible.
CTCSS Mem
Emplacements de
mémoire
CTCSS Mem
Canal mémorisé
Retirez le clip
insérer les piles
Conseils d’utilisation
du Clip de Ceinture
23456
8 7 9 10 11 12
Prise du chargeur
de radio
Écoute
Niveau du volume
Mode Économie
des piles
Contrôles de la radio et
indicateurs
Français
MODÈLE RADIO BIDIREXTIONNELLE
Caractéristiques du Fonctionnement
Afchage LCD par rétro -éclai rag e
1. Antenne
2. Haut-parleur externe/ Microphone/
Prise de charge USB
3. Bouton Mode/Power
(Mode/Alimentation)
4. Bouton Call (Appel)
5. Bouton Channel Up/Down (Canal
supérieur/ inférieur)
6. Afchage LCD par rétro-éclairage
7. Haut-parleur / Microphone
8. Bouton Volume Up/Down
(Augmentation / Réduction du volume)
9. Bouton LED light (lampe LED)
10. Bouton Talk (Parler)
11. Bouton MEM/ESC (Mémoire / Esc)
12. Bouton Tri-Watch
13. Bouton Scan (Balayage)
14. Bouton Max Range (Portée max)
15. Courroie de poignet
16. Clip de ceinture
17. Compartiment des piles
18. Vis du Couvercle du Compartiments
des Piles (2)
19. Poignées en caoutchouc
20. Lampe torche LED
21. Botón Lock (Verrouillage)
La radio afche l’icône d’une pile
clignotante pendant la charge.
Les deux radios doivent être réglées sur le même
canal / code de condentialité pour communiquer.
Les deux radios doivent être réglées sur le même
canal pour communiquer.
Reportez-vous à la page 14 pour choisir l’un
des dix réglages de tonalité d’appel.
Chargeur radio
Piles faibles
Vox
TW DCS Scan
CTCSS Mem
BURP P ow er Sa v er
Rappelez-vous, vous pouvez atteindre la
portée maximale en utilisant l’extension
de portée maximale. Voir page 6 pour plus
de détails.
Si un emplacement a été programmé
auparavant, son canal / code de
condentialité associé s’afche sur l’écran.
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN H-M-L
VOLUM E
CA L L
MODE
CHA N NEL
Portée réduite