665988
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
FR
ED-CA-01
PTESNLFR
ED - CA - 01
1x1x
USB
1x
SD Card
8Gb
CR123
batt.
5m
2x 2x4x
1x
+
+
-
Activar la garantía
Activer votre garantie
Pour activer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.getdio.com/warranty
Activeren van uw garantie
Vul om uw garantie te activeren het onlineformulier in op www.getdio.com/warranty.
Activar la garantía
Para activar la garantía, rellene el formulario en línea en www.getdio.com/warranty.
Ativar a sua garantia
Para ativar a sua garantia, preencha o formulário online em www.getdio.com/warranty.
Attivare la garanzia
Per attivare la garanzia, completare il modulo online all'indirizzo www.getdio.com/warranty.
ED - CA - 01
1x1x
USB
1x
SD Card
8Gb
CR123
batt.
5m
2x 2x4x
1x
+
+
-
Activar la garantía
Activer votre garantie
Pour activer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.getdio.com/warranty
Activeren van uw garantie
Vul om uw garantie te activeren het onlineformulier in op www.getdio.com/warranty.
Activar la garantía
Para activar la garantía, rellene el formulario en línea en www.getdio.com/warranty.
Ativar a sua garantia
Para ativar a sua garantia, preencha o formulário online em www.getdio.com/warranty.
Attivare la garanzia
Per attivare la garanzia, completare il modulo online all'indirizzo www.getdio.com/warranty.
FR
Conguration de la caméra
Important
2. Installation de la carte MicroSD / des piles.
Retirez le capot du compartiment des piles pour insérer la carte MicroSD
Insérez deux ou quatre piles CR123. Le voyant d’état clignote alors en
ROUGE / BLEU .
Si le voyant d’état ne clignote pas, maintenez le bouton de réinitialisation
du Wi-Fi enfoncé jusqu’à ce que le voyant d’état clignote en ROUGE /
BLEU.
1 Compartiment pour 2 piles
CR123A (minimum) ou 4 piles
CR123A (maximum)
2 Logement pour carte mémoire
(Poussez le capot vers la gauche
pour le déverrouiller, ouvrez le
capot et insérez la carte.)
3 Bouton de réinitialisation du Wi-
Fi (Maintenez ce bouton enfoncé
jusqu’à ce que les voyants bleu et
rouge commencent à clignoter.)
Avant de congurer la caméra, veuillez prendre connaissance de ce
qui suit :
- Pour enregistrer des vidéos ou utiliser la fonction de stockage dans le
cloud, veillez à insérer une carte MicroSD (CLASS 10).
- Lapplication SensorCam intègre une fonction de stockage
dans le cloud. Pour utiliser cette fonction, veillez à avoir vos
informations de connexion à votre compte Google Drive ou
Dropbox à portée de main.
- Téléchargez et installez l’application SensorCam sur votre appareil.
- Vériez que votre appareil se connecte au réseau Wi-Fi.
1
2
3
FR
3 Conguration du réseau Wi-Fi
• Lancez l’application SensorCam et appuyez sur
• Appuyez sur l’icône du lecteur de code QR et scannez le code QR situé
à l’arrière de la caméra pour acher les informations DID.
Note:
Mot de passe par défaut : 123456
Mode d’appariement Wi-Fi :
SSID: SensorCam-xxxxxx
Mot de passe par défaut: 12345678
• Attribuez un nom à votre caméra (20 caractères maximum).
• Entrez le code de sécurité par défaut : 123456.
• Appuyez sur save pour enregistrer les informations et suivez les
instructions de l’assistant de l’application pour terminer le processus
de conguration.
• Le nouveau mot de passe ne peut pas être le même que le mot de
passe par défaut (123456)
• Le nouveau mot de passe doit contenir au moins une lettre majuscule,
6 caractères et maximum 15 caractères
Dans la liste des caméras, tapez sur votre caméra pour regarder des
vidéos en direct.
Fonctionnement de base de la caméra
Retour
Procédez comme suit pour lire un événement.
1 Appuyez sur , puis sur .
2 Sélectionnez l’intervalle de temps pour la liste d’événements.
3 Sélectionnez le chier à lire en appuyant dessus.
4 Si vous souhaitez enregistrer le chier sur votre appareil mobile,
appuyez sur le chier pour le télécharger. (Il est recommandé
d’eectuer cette opération lorsque vous disposez d’une connexion Wi-
Fi compte tenu de la taille importante des données haute dénition.)
1 Posez le support de la caméra sur une surface plane.
2 Desserrez la vis moletée.
3 Ajustez la caméra pour obtenir l’angle de vue approprié, puis bloquez
l’axe d’articulation avec le boulon.
Pour optimiser la détection de
mouvements, il est conseillé d’installer
la caméra à une hauteur de 2,1 à 2,4 m
par rapport au sol et :
sur une surface rigide non exposée
à des vibrations,
de sorte que les mouvements
prévisibles d’un intrus entrent dans le
champ des zones de détection de la
caméra.
FR
playback video
select event lter
start
stop
Cancel OK
YY/MM/DD
YY-MM-DD HH:MM:SS
List
YY/MM/DD
HH:MM
HH:MM
video download
Cancel
49%
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
Installation de la caméra
90°
1
2 3
Instantané Enregistrement
vidéo
FR
Pour éviter les fausses alertes, sachez que la caméra est équipée
d’un détecteur de mouvements PIR qui détecte les changements de
température survenant dans la zone devant la caméra. Évitez dès lors de
placer la caméra dans les environnements suivants :
• Orientation de la caméra vers une fenêtre ou une porte vitrée.
• Positionnement de la caméra dans un endroit où de petits animaux
sont susceptibles d’entrer dans la zone de détection.
• Positionnement de la caméra de sorte que le détecteur de
mouvements puisse être exposé à une source de chaleur (rayons du
soleil, lumière incandescente, phares de voiture, etc.)
• Positionnement de la caméra dans un endroit où des changements
brusques de température à l’intérieur ou à proximité de la zone de
détection sont causés par un courant d’air chaud ou froid (ventilateur,
climatiseur, etc.).
Cette caméra fonctionne soit avec des piles (CR-123A non
rechargeables), soit avec une alimentation CC externe via le port
USB 5 V. Toutefois, certaines fonctions peuvent être limitées en cas
de fonctionnement sur piles :
** Lorsque la caméra est en mode veille, l’utilisateur ne peut plus y
accéder à partir de son appareil mobile.
La caméra quitte le mode veille lorsqu’un événement est détecté par le
détecteur de mouvements ou lorsqu’une pression est exercée sur le
bouton de mise sous tension de la caméra
Conseils pour la conguration de la caméra / de la
détection de mouvements
FR
Conseils pour la conguration de la caméra / de la
détection de mouvements
La caméra bascule en mode veille lorsque :
la connexion Wi-Fi avec le routeur ne peut pas être sécurisée après
le déclenchement d’un événement. En fonction du réglage de la
minuterie du mode veille (30 s, 60 s, 90 s ou 120 s), la caméra continue
d’essayer de se connecter au routeur pendant le compte à rebours. Si
la caméra parvient à établir la connexion, elle bascule en mode veille
une fois le transfert des données (dans le cloud) terminé
Comment optimiser l’autonomie des piles :
Pour optimiser l’autonomie des piles, il est conseillé de suivre les
consignes suivantes .
• Positionner la caméra dans un endroit où la réception des signaux du
réseau Wi-Fi est excellente (un signal Wi-Fi faible forcera la caméra
à fonctionner en mode d’alimentation Wi-Fi élevée, nécessitant une
consommation d’énergie plus importante).
• Régler la minuterie automatique du mode veille sur 30 secondes.
• Positionner la caméra dans un environnement bien éclairé et
désactiver la vision nocturne.
• Ne pas rester en mode Direct ou de conguration du système, sauf si
nécessaire.
Bouton de sortie du mode veille (pression
brève)
Bouton d’activation / désactivation de l’alerte
de détection de mouvements (pression longue)
Pour activer l’alerte de détection de mouve-
ments : maintenez le bouton enfoncé pendant
5 secondes jusqu’à ce que le voyant rouge
clignote une fois.
Pour désactiver l’alerte de détection de mouve-
ments : maintenez le bouton enfoncé pendant
5 secondes jusqu’à ce que le voyant bleu
clignote une fois
NL
Installeren van de camera
Belangrijk
2. Installeren van de MicroSD-kaart / batterijen
Verwijder het klepje van het batterijvak om de MicroSD-kaart te plaatsen
Plaats twee of vier CR123A-batterijen. Hierna begint de statusindicator
ROOD/BLAUW te knipperen.
Als de statusindicator niet knippert, houd dan de Wi reset-knop inge-
drukt tot de statusindicator ROOD/BLAUW knippert.
1 Batterijvak 2 x CR123A (min.)
of 4 x CR123A (max.)
2 Geheugenkaartsleuf (naar
links duwen om het klepje te
ontgrendelen, omhoog klappen
en kaart inschuiven)
3 Wi reset-knop (ingedrukt
houden tot indicator rood en
blauw begint te knipperen)
Voor u uw camera installeert:
- Zorg ervoor dat u een MicroSD-kaart (CLASS 10) geplaatst heeft voor
opnames en/of cloudopslag.
- De camera is voorzien van een functie voor opslag in de
openbare cloud; om deze functie te gebruiken moet u uw
Google Drive- of Dropbox-accountgegevens bij de hand
hebben
- Download de SensorCam’-app en installeer deze op uw toestel.
- Zorg ervoor dat uw toestel verbonden is met het winetwerk.
1
2
3
NL
3 Instellen van het winetwerk
• Start de SensorCam-app op en tik op
Tik op (QR-codepictogram) en scan de QR-code op de achterkant van
de camera om de DID-gegevens op te halen.
Nota:
Standaardwachtwoord: 123456
Wikoppelingsmodus:
SSID: SensorCam-xxxxxx
Standaardwachtwoord: 12345678
• Geef uw camera een naam (max. 20 tekens).
Voer de standaardbeveiligingscode in: 123456.
Tik op save om de gegevens op te slaan en volg de instructies van de
wizard in de app om het instellen te voltooien.
• Het nieuwe wachtwoord kan niet hetzelfde zijn als de standaard
wachtwoord (123456)
• Het nieuwe wachtwoord moet ten minste één hoofdletter bevatten, 6
tekens en maximaal 15 tekens
Tik in het cameralijstgedeelte op de camera voor livevideo
Basisbediening van de camera
Foto. Terug. Video opnemen.
NL
Volg de onderstaande stappen om een gebeurtenis af te spelen.
1 Tik op en vervolgens op , .
2 Selecteer de tijdsinterval voor de gebeurtenissenlijst.
3 Tik om het bestand te selecteren dat u wilt afspelen.
4 Als u het bestand wilt opslaan op uw mobiele toestel, tik dan
op de naam om het bestand te downloaden (bij voorkeur waar
wiverbinding is vanwege de grote high denition-bestandsgrootte).
1 Bevestig de cameravoet aan een
stabiel oppervlak
2 Draai de kartelschroef los.
3 Stel de camerahoek in en
zet vervolgens vast met de
kartelschroef.
Voor een optimale detectie adviseren wij de camera te monteren op
2,1 m tot 2,4 m hoogte vanaf de vloer en:
• Op een stevig, trillingsvrij oppervlak.
• Zodanig dat de verwachte bewegingen van een inbreker binnen het
detectiebereik vallen.
playback video
select event lter
start
stop
Cancel OK
YY/MM/DD
YY-MM-DD HH:MM:SS
List
YY/MM/DD
HH:MM
HH:MM
video download
Cancel
49%
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
Monteren van de camera
90°
1
2 3
NL
Om vals alarm te voorkomen, heeft dit apparaat een PIR-
bewegingssensor die temperatuursschommelingen in de zone voor
het apparaat detecteert. Plaats het apparaat daarom niet op de
volgende plekken:
• Met de camera naar ramen of glazen deuren gericht.
Waar kleine dieren in de detectiezone kunnen komen.
Waar een warmtebron (zonlicht, gloeilampen, koplampen van een
auto enz.) de bewegingssensor kan beïnvloeden.
Waar plotse temperatuursverschillen in of rond de detectiezone
kunnen voorkomen door warme of koude lucht (ventilatoren,
airconditioners enz.).
Deze camera kan op twee batterijen (CR123A, niet-oplaadbaar) en
de externe gelijkstroomvoeding via de 5V-USB-ingang gebruikt
worden; bij het gebruik op batterijen zijn bepaalde functies
beperkt:
*Als de camera in de slaapstand staat, heeft de gebruiker geen toegang
meer vanaf zijn mobiele toestel.
De camera gaat online als de bewegingsdetector een gebeurtenis
detecteert of als op de activeringsknop van de camera gedrukt wordt.
Tips voor bewegingsdetectie / cameraopstelling
NL
Het apparaat gaat terug in de slaapstand:
Als de camera geen wiverbinding kan maken met de router na een
gebeurtenis. De camera blijft proberen verbinding te maken met de
router gedurende het aftellen van de ingestelde timer (30s, 60s, 90s of
120s). Als de camera verbinding kan maken, dan gaat de camera in de
slaapstand nadat de gegevensoverdracht (naar de cloud) klaar is.
Optimaal benutten van de batterijcapaciteit:
Wij adviseren u het volgende om de batterijcapaciteit optimaal te
benutten.
Installeer de camera waar deze sterke winetwerksignalen ontvangt
(bij zwakke wisignalen wordt de camera gedwongen een hoger
wivermogen te gebruiken, waardoor meer energie verbruikt wordt).
Stel de automatische slaaptimer in op 30 seconden.
Plaats de camera in een omgeving met voldoende licht en schakel
het nachtzicht uit.
Schakel de livevideobeelden of de systeeminstellingen niet in
wanneer dit niet echt nodig is.
Conguración de la cámara
Importante
Activeringsknop (kort drukken)
Knop voor in-/uitschakelen van bewegingsde-
tectie (lang drukken)
Om de bewegingsdetectie in te schakelen:
houd 5 sec. ingedrukt tot de rode indicator één
keer knippert.
Om de bewegingsdetectie uit te schakelen:
houd 5 sec. ingedrukt tot de blauwe indicator
één keer knippert.
ES
Conguración de la cámara
Importante
2. Instalación de la tarjeta MicroSD y de las pilas.
Retire la tapa del compartimento de las pilas para introducir la tarjeta
MicroSD. Introduzca dos o cuatro pilas CR123.
En este momento, el LED de estado parpadeará en ROJO/AZUL.
Si el LED de estado no parpadea, mantenga pulsado el botón de reinicio
de Wi-Fi hasta que el LED de estado parpadee en ROJO/AZUL.
1 Alojamiento de 2 pilas CR-
123A (mín.) o 4 pilas CR-123A
(máx.)
2 Ranura para la tarjeta de me-
moria (presione hacia la izquier-
da para soltar la tapa, levante e
introduzca la tarjeta)
3 Botón de reinicio de Wi-Fi
(mantenga pulsado el botón
hasta que el LED azul y rojo
empiece a parpadear)
Lea las siguientes instrucciones antes de congurar el camera:
- Asegúrese de introducir la tarjeta MicroSD (CLASS 10) para la función
de grabación y/o almacenamiento en la nube.
- El camera ofrece la función de almacenamiento en nube
pública. Para utilizar esta función, tenga lista la información de
la cuenta Google Drive o Dropbox.
- Descargue e instale la aplicación «SensorCam» (APP Store/Google
Play) en su dispositivo.
- Asegúrese de que el dispositivo se conecta a la red Wi-Fi.
1
2
3
ES
3 Conguración de la red Wi-Fi
• Inicie la aplicación SensorCam y toque
Toque (icono de código QR) y capture el código QR en la parte trasera
de la cámara para obtener la información DID.
Nota:
Contraseña predeterminada: 123456
Modo de emparejamiento Wi-Fi:
SSID: SensorCam-xxxxxx
Contraseña predeterminada: 12345678
• Asigne un nombre a la cámara (máx. 20 caracteres).
• Introduzca el código de seguridad predeterminado: 123456.
Toque para guardar la información y siga el asistente de la aplicación
para completar el proceso de conguración.
• La nueva contraseña no podrá ser el mismo que la contraseña
predeterminada (123456)
• La nueva contraseña debe contener al menos una letra mayúscula, 6
caracteres y un máximo de 15 caracteres
Desde la sección de lista de la cámara, toque la cámara para ver vídeo
en directo.
Funcionamiento básico de la cámara
Instalación de la cámara
Toque para capturar imágenes
de pantalla.
Toque para grabar vídeos
en la tarjeta de memoria del
dispositivo.
ES
Toque para volver a la página principal.
Realice los pasos siguientes para la reproducción de eventos.
1 Toque y, a continuación, .
2 Seleccione el intervalo de tiempo para la lista de eventos.
3 Toque para seleccionar el archivo de reproducción.
4 Si desea almacenar el archivo en un dispositivo móvil, toque para
descargar el archivo (mejor en un entorno Wi-Fi debido a una gran
cantidad de datos de alta denición).
1 Fije el soporte de la cámara sobre una supercie estable.
2 Aoje el tornillo de orejas.
3 Ajuste el ángulo de visualización adecuado y, a continuación, je la
junta con el perno en forma de T.
Para una detección óptima, le
recomendamos que la cámara se
monte
entre 2,1 y 2,4 m del suelo y:
• Sobre una supercie rígida sin
vibraciones.
• De forma que el movimiento de un
intruso se encuentre en los campos
del patrón de detección.
playback video
select event lter
start
stop
Cancel OK
YY/MM/DD
YY-MM-DD HH:MM:SS
List
YY/MM/DD
HH:MM
HH:MM
video download
Cancel
49%
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
Instalación de la cámara
90°
1
2 3
ES
Para evitar falsas alertas, tenga en cuenta que este dispositivo está
equipado con un sensor de movimiento PIR que funciona detectando
cambios de temperatura en la zona frente al dispositivo. Evite colocar el
dispositivo:
• Apuntando con la cámara hacia ventanas o puertas de cristal.
• En lugares donde pequeños animales pudieran entrar en la zona de
detección.
• En lugares donde una fuente de calor (luz solar, luz incandescente,
faros de automóvil, etc.) pudiera afectar al sensor de movimiento.
• En lugares donde se produzcan cambios de temperatura repentinos
dentro o alrededor de la zona de detección debido al aire caliente o
frío (ventiladores, aire acondicionado, etc.).
Tenga en cuenta que esta cámara puede funcionar con pilas (no
recargables CR-123A) y con una alimentación CC a través de un
puerto USB de 5 V; no obstante, existirán ciertas limitaciones
cuando el dispositivo funcione con pilas:
*Una vez que la cámara esté en modo de reposo, el usuario ya no
podrá acceder a ésta desde el dispositivo móvil.
La cámara volverá a ponerse en línea cuando el detector de movimiento
haya detectado un evento o al pulsar el botón de encendido de la
cámara.
Consejos de conguración de Cámara /
detección de Movimiento
FR
ES
El dispositivo volverá al modo de reposo:
La cámara no puede realizar la conexión Wi-Fi con el router después
de un evento de activación. Dependiendo del ajuste del temporizador
de reposo (30 s, 60 s, 90 s, 120 s), la cámara intentará establecer la
conexión con el router durante la cuenta atrás. Si la cámara consigue
establecer la conexión, adoptará el modo de reposo una vez que se
haya completado la transferencia de datos (a la nube).
Cómo maximizar la energía de las pilas:
Recomendamos utilizar el siguiente ajuste para maximizar la
energía de las pilas.
• Instale la cámara donde pueda recibir una señal de red Wi-Fi excelente
(una señal Wi-Fi débil forzará el funcionamiento de la cámara con una
potencia de Wi-Fi mayor, lo que puede consumir más energía).
• Ajuste el temporizador de reposo automático en 30 segundos.
• Coloque la cámara en un entorno más luminoso y apague la visión
nocturna.
• No permanezca en el modo de visión en vivo ni de ajuste del sistema
a menos que sea necesario.
Botón de reactivación (pulsación corta)
Interruptor de encendido/apagado de alerta
por movimiento (pulsación larga)
Para activar la alerta por movimiento: pulsación
larga durante 5 s hasta que el LED rojo parpa-
dee una vez
Para desactivar la alerta por movimiento: pul-
sación larga durante 5 s hasta que el LED azul
parpadee una vez
PT
Siga os passos abaixo para a Reprodução de Eventos.
1 Toque em e depois em .
2 Selecione o intervalo de tempo para a lista de eventos.
3 Toque para selecionar o cheiro a reproduzir.
4 Se pretender guardar o cheiro num dispositivo móvel, toque em
para transferir o cheiro (é melhor faze-lo em ambiente Wi-Fi devido
ao tamanho elevado dos dados de alta denição).
1 Fixe o suporte da câmara numa superfície estável
2 Desaperte o parafuso de orelhas .
3 Ajuste o ângulo de visualização correto e xe a junta com o parafuso
em T.
Para uma ótima deteção, é
recomendável que a câmara seja
montada a cerca de 2,1 m a 2,4 m (7
a 8 pés) do chão e:
• Numa superfície rígida sem
vibrações.
• Deste modo, o movimento
espectável de um intruso insere-se
no campo do padrão de deteção
playback video
select event lter
start
stop
Cancel OK
YY/MM/DD
YY-MM-DD HH:MM:SS
List
YY/MM/DD
HH:MM
HH:MM
video download
Cancel
49%
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
YY-MM-DD HH:MM:SS
Instalação da câmara
90°
1
2 3
Fotograa.Voltar. Gravação de
vídeo.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Chacon ED-CA-01 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Chacon ED-CA-01 in de taal/talen: Nederlands, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info