467049
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Para definir taxas de conversão
A moeda 1 (C1) é a moeda do seu país e, portanto, é sempre definida como 1. A moeda 2 (C2),
a moeda 3 (C3) e a moeda 4 (C4) são para as moedas de outros 3 países, e pode alterar essas
taxas se for necessário.
Exemplo: Para definir uma taxa de conversão de $1 (moeda local C1) = 0,95 euros para a
moeda 2 (C2)
Aa% (Até que SET apareça.) k 0.95* %
Pode verificar a taxa actualmente definida premindo a e, em seguida, k.
* Para taxas de 1 ou maiores, pode introduzir até seis dígitos. Para taxas menores do que 1,
pode introduzir até 12 dígitos, incluindo 0 para o dígito inteiro e zeros não-significativos (embora
apenas seis dígitos significativos, contados a partir da esquerda e começando com o primeiro
dígito não zero, possam ser especificados).
Exemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
Cálculos de tempo
Introdução das horas: 7 dígitos
Introdução dos minutos/segundos: 0 a 99. Valores maiores do que 59 são ajustados
automaticamente pela adição das horas/minutos.
Intervalo dos cálculos de tempo: –9999999 horas 59 minutos 59 segundos a 9999999 horas 59
minutos 59 segundos
Importante! Os cálculos de tempo são realizados internamente usando valores decimais.
Cálculos de dias/datas
Ajuste o selector Day para uma das seguintes definições.
Intr. : O dia inicial ou o dia final não é contado no número de dias.
Dur.: Inclui tanto o dia inicial como o dia final no número de dias.
k Intervalos de introdução
Data: 1° de Janeiro a 31 de Dezembro (sem incluir 29 de Fevereiro)
mero de dias: Intr. (Selector Day): –365 dias a –1 dia; 1 dia a 365 dias
Dur. (Selector Day): –366 dias a –2 dias; 2 dias a 366 dias
k Intervalos de cálculo
Data: Data + Número de dias: Até a “Data” no ano seguinte
Data – Número de dias: Até a “Data” no ano anterior
mero de dias: Intr. (Selector Day): 1 a 365
Dur. (Selector Day): 2 a 366
Especificações
Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botão
CR2016
Vida útil da pilha: Aproximadamente 4 anos (1 hora de operação por dia)
Temperatura de operação: 0°C a 40°C
Dimensões: 19,7 (A) × 108,5 (L) × 180 (P) mm
Peso: Aproximadamente 250 g (incluindo a pilha)
Русский
Обязательно хранить всю пользовательскую документацию под рукой, чтобы
пользоваться ею для справки в будущем.
Важные меры предосторожности
Не ронять калькулятор и никаким другим образом не подвергать его сильным ударам.
Не пытаться разбирать калькулятор.
Для очистки калькулятора протирать его мягкой сухой тканью.
Содержание инструкции может быть изменено без предупреждения.
Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD.» не несет ответственности никакого вида и не
принимает никакого рода претензий от третьей стороны в связи с использованием
данного изделия.
Питание
Двойная система питания обеспечивает питание даже в полной темноте.
Поставляемая в комплекте батарея за время транспортировки и хранения несколько
разряжается. В связи с этим, может потребоваться ее замена за некоторое время до
истечения ожидаемого срока ее службы.
k Функция автоматического отключения питания
Автоматическое отключение питания — примерно через 6 минут после последнего
нажатия на клавишу.
Налоговые вычисления
Задание ставки налога
Пример: ставка налога 5 %
a%(пока не появится индикация «SET»)
заданное значение ставки
T 5* %
Заданную ставку можно проверить нажатием на клавишу a, а затем на клавишу
T.
Пересчет валют
Вход в режим пересчета валют
Нажатие на клавишу e обеспечивает переключение с режима пересчета
на режим памяти и наоборот.
Индикатор «EXCH» на дисплее указывает на то, что выбран режим пересчета.
Задание обменных курсов
Валюта 1 (C1) — это валюта своей страны, которая всегда устанавливается на 1. Валюты
2 (C2), валюты 3 (C3) и валюты 4 (C4) — это валюты 3 других стран, курсы которых можно
менять в соответствии с необходимостью.
Пример. Установить для валюты 2 (C2) обменный курс 1 дол. (валюта своей страны
C1) = 0,95 евро.
Aa% (пока не появится индикация «SET»)
k 0.95* %
Для проверки выставленного к настоящему моменту курса можно нажать на клавишу
a, а затем на клавишу k.
* Если курс (ставка) 1 и выше, можно ввести до 6 цифр. Если курс (ставка) ниже 1, можно
ввести до 12 цифр, включая 0 в качестве целого и начальные нолио только 6 значащих
цифр, считая слева с первой цифры, отличной от ноля).
Примеры: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
Вычисления с единицами времени
Ввод часов — 7 цифр
Ввод минут и секунд — от 0 до 99. Значения больше 59 автоматически пересчитываются с
прибавлением к часам (минутам).
Интервал вычислений с единицами времени: от –9999999 часов 59 минут 59 секунд до
9999999 часов 59 минут 59 секунд.
Внимание! Вычисления с единицами времени выполняются с внутренним пересчетом в
десятичные значения.
Вычисления с днями и датами
Выставить переключатель «Day» в одно из следующих положений.
Intr. — при подсчете числа дней не учитывается первый или последний день.
Dur. — при подсчете числа дней первый и последний день учитываются.
k Интервал ввода
Дата — от 1 января до 31 декабря (исключая 29 февраля).
Число дней: Intr. (переключатель «Day»): от –365 дней до –1 дня; от 1 дня до 365 дней;
Dur. (переключатель «Day»): от –366 дней до –2 дней; от 2 дней до 366 дней.
k Интервалы вычислений
Дата: дата + число дней — до этой даты в следующем году;
дата – число дней — до этой даты в предыдущем году.
Число дней: Intr. (переключатель «Day») — от 1 до 365;
Dur. (переключатель «Day») — от 2 до 366.
Технические характеристики
Питание система двойного питания калькулятора с солнечным элементом и одной
батареей CR2016 кнопочного типа
Срок службы батареи примерно 4 года (при условии работы 1 час в день)
Рабочая температура 0 – 40°C
Размеры 19,7 (т) × 108,5 (ш) × 180 (д) мм
Масса ок. 250 г (с батареей)
Magyar
Minden felhasznái dokumentációt tartson kéznél későbbi útmutatásért.
Fontos tudnivalók
Ne ütögesse és ne ejtse le a számológépet.
Soha ne szedje szét a számológépet.
A számológép felületének tisztítását puha, száraz ronggyal végezze.
A használati útmutató tartalma minden előzetes értesítés nélkül változhat.
CASIO COMPUTER CO., LTD. nem vállal felelősséget e termék használatából származó
veszteségekért illetve harmadik fél követeléseiért.
Energiaellátás
Kétutas energiarendszer biztosítja az energiát akár teljes sötétségben is.
Az új készülékben levő elem a szállítás és raktározás ideje alatt kissé gyengül, emiatt lehet,
hogy normál élettartamánál hamarabb cserére szorul.
k Automatikus kikapcsolás
Automatikus kikapcsolás: Körülbelül 6 perccel az utolsó gombnyomás után
Adószámítások
Az adókulcs beállítása
lda: Adókulcs = 5%
a%(Amíg SET meg nem jelenik.)
Az aktuális adókulcs beállítása
T 5* %
Ellenőrizheti az éppen beállított adókulcsot az a, majd a T gomb megnyomásával.
Valutaátls
A Valutaátváltás módba való belépés
Nyomja meg az e gombot a Valutaátváltás mód és a Memória mód közti
átváltáshoz.
Az „EXCH jelző a kijelzőn a Valutaátváltás módot mutatja.
Átváltási árfolyamok beállítása
A Valuta 1 (C1) a hazai valuta árfolyama, így mindig 1-re van beállítva. A Valuta 2 (C2), a Valuta 3
(C3) és a Valuta 4 (C4) 3 más ország valutája, és ezeket szükség esetén megváltoztathatja.
lda: $1 (C1 hazai valuta) átváltási árfolyamának beállítása = 0,95 euró a Valuta 2 (C2)
esetére
Aa% (Amíg SET meg nem jelenik.) k 0.95* %
Ellenőrizheti az éppen hozzárendelt árfolyamot az a, majd a k gomb
megnyomásával.
* 1 vagy nagyobb árfolyamoknál és adókulcsoknál legfeljebb hat számjegyet adhat meg. 1-nél
kisebb árfolyamoknál és adókulcsoknál legfeljebb 12 számjegyet adhat meg, beleértve az egész
számjegyhez való 0-t és a vezető nullákat (csak hat értékes jeggyel, balról számítva és az első
nem nulla számjeggyel kezdve adható meg).
ldák: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
Időszámítások
Órák bevitele: 7 számjegy
Percek/másodpercek bevitele: 0 - 99. 59-nél nagyobb értékek automatikusan elrendeződnek az
órákhoz/percekhez való hozzáadással.
Időszámítási tartomány: –9999999 óra 59 perc 59 másodperctől 9999999 óra 59 perc 59
másodpercig
Fontos! Az időszámítások belsőleg decimális értékekkel hajtódnak végre.
Nap-/dátumszámítások
Állítsa be a Day (Nap) kiválasztót a következők egyikére
Intr.: Vagy a kezdőnap, vagy a végnap nem számítódik be a napok számába.
Dur.: A napok számában tartalmazza mind a kezdőnapot, mind pedig a végnapot.
k Beviteli tartományok
Dátum: január 1-től december 31-ig (nem tartalmazva február 29-et)
Napok száma: Intr. (Day kiválasztó): –365 naptól –1 napig; 1 naptól 365 napig
Dur. (Day kiválasztó): –366 naptól –2 napig; 2 naptól 366 napig
k Számítási tartományok
Dátum: Dátum + Napok száma: A következő év „Dátum” értékéig
Dátum – Napok száma: Az előző év „Dátum” értékéig
Napok száma: Intr. (Day kiválasztó): 1 - 365
Dur. (Day kiválasztó): 2 - 366
Műszaki adatok
Energiaellátás: Kétutas energia rendszer, napelem és egy CR2016 típusú gombelem
Elem élettartama: Kb. 4 év (napi 1 óra használat mellett)
Működési hőmérséklet: 0°C-tól 40°C-ig
Méretek: 19,7 (M) × 108,5 (Sz) × 180 (H) mm
Súly: Kb. 250 g (elemmel együtt)
Česky
Ponechte si veškerou uživatelskou dokumentaci při ruce pro budoucí použití.
Důležitá upozornění
Dbejte na to, aby Vám kalkulátor nespadl a nevystavujte jej velkým nárazům.
Nikdy kalkulátor nerozebírejte.
EXCHC2 RATE
0.95
EXCHC2 RATE
0.95
SET
0.
SET
0.
TAX
%
5.
TAX
%
5.
EXCHC2 RATE
0.95
EXCHC2 RATE
0.95
SET
0.
SET
0.
TAX
%
5.
TAX
%
5.
EXCHC2 RATE
0.95
EXCHC2 RATE
0.95
Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.
Obsah tohoto návodu k použití podléhá změnám bez upozornění.
Firma CASIO COMPUTER CO., LTD. nebere žádnou zodpovědnost za jakékoli ztráty či nároky
třetích stran, které mohou být způsobeny používáním tohoto výrobku.
Napájení
Dvoucestný systém napájení poskytuje zdroj energie i za úplné tmy.
Baterie dodávaná s tímto přístrojem se pomalu vybíjí během převozu a uskladnění. Z tohoto
vodu je možné, že bude třeba baterii vyměnit dříve, než je její běžná životnost.
k Funkce automatického vypnutí
Automatické vypnutí: Přibližně šest minut od posledního stisknutí klávesy
Daňové výpočty
Nastavení výše daně
íklad: výše daně = 5%
a%(Až se objeví SET.)
Současné nastavení výše daně
T 5* %
Právě nastavenou výši daně lze zkontrolovat stisknutím a, a poté T.
Převod měn
Vstup do režimu převodů měn
Stiskněte e pro přepínání mezi režimem převodu a režimem paměti.
Indikace „EXCH na displeji indikuje režim převodů.
• Nastavení kurzů
na 1 (C1) je Vaše domácí měna a vždy se nastavuje na 1. Měna 2 (C2), měna 3 (C3) a měna 4
(C4) jsou určeny pro měny 3 jiných států a tyto kurzy lze nastavit dle potřeby.
íklad: Nastavte kurz 1$ (C1 domácí měna) = 0,95 Euro pro měnu 2 (C2)
Aa% (Až se objeví SET.) k 0.95* %
Nastavený kurz lze zkontrolovat stisknutím a a pok.
* Pro výši daně a kurzy s hodnotou 1 a vyšší lze vložit až šest míst. Pro výši daně a kurzy menší
než 1 lze vložit až 12 míst včetně 0 na integerovém místě (před desetinnou čárkou) a nuly na
čele za desetinnou čárkou (lze specifikovat pouze šest platných míst počítáno zleva a započato
na prvním nenulovém místě).
íklady: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
Časové výpočty
Vkládání hodin: 7 míst
Vkládání Minut/Sekund: 0 až 99. Hodnoty větší než 59 jsou automaticky připočteny k hodinám/
minutám.
Rozsah časového výpočtu: –9999999 hodin 59 minut 59 sekund 9999999 hodin 59 minut 59
sekund
Důležité! Interně jsou časové výpočty prováděny pomocí desítkových hodnot.
Výpočty Dne/Data
Nastavte volič Day (Den) na jednu z následujících možností.
Intr.: Buď počáteční nebo konečný den není započten do počtu dní.
Dur.: Počáteční i konečný den jsou započteny do počtu dní.
k Rozsahy vstupu:
Datum: 1. ledna až 31. prosince (nezahrnuje 29. února)
Počet dní: Intr. (Volič Day): –365 dní až –1 den; 1 den až 365 dní
Dur. (VolDay): –366 dní až –2 dny; 2 dny až 366 d
k Rozsahy výpoč
Datum: Datum + Počet dní: až do „Datum“ v následujícím roce
Datum – Počet d: až do „Datum“ v předchozím roce
Počet dní: Intr. (Volič Day): 1 až 365
Dur. (VolDay): 2 až 366
Technické údaje
Napájení: dvoucestný systém napájení se solárními články (fotočlánky) a jednou knoflíkovou
baterií CR2016
Životnost baterie:ibližně 4 roky (1 hodina provozu denně)
Provozní teplota:C až 40°C
Rozměry: 19,7 (V) × 108,5 (Š) × 180 (D) mm
Hmotnost: přibližně 250 g (včetně baterie)
Polski
Upewnij się, czy posiadasz całą dokumentację użytkownika, w celu otrzymania niezbędnych
informacji.
Ważne środki ostrności
Unikaj opuszczania kalkulatora oraz narażania go na silne uderzenia.
Nigdy nie próbój rozbierać kalkulatora.
Do czyszczenia jednostki używaj suchej i miękkiej szmatki.
Zawartość tej Instrukcji Obsługi może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Firma CASIO COMPUTER CO. LTD., nie odpowiada za żadne straty i roszczenia przez osoby
trzecie, które mogą wyniknąć podczas użytkowania artykułu.
Zasilanie
Dwuźródłowy system zasilania dostarcza mocy nawet w zupełnych ciemnościach.
Załączona wraz z jednoską bateria podczas przewozu i magazynowania nieznacznie s
wyczerpuje. Dlatego też, może zajść potrzeba wymiany jej na nową, wcześniej niż przewiduje
normalny okres użytkowania baterii.
k Funkcja automatycznego wyłączania zasilania
Automatyczne wyłączanie zasilania: W przybliżeniu 6 minut po ostatniej operacji klawisza
Obliczanie podatków
Nastawianie stopy podatkowej
Przykład: Stopa podatkowa = 5%
a%(Aż do ukazania się “SET”.)
Nastawienie stopy podatkowej
T 5* %
Możesz sprawdzić obecnie wyszczególnioną stopę podatkową, naciskając a, a następnie
T.
Konwersja walut
Aby wejść do trybu konwersji walut
Naciśnij e, aby przełączyć pomiędzy trybem konwersji i trybem pamięci.
Na wyświetlaczu, wskaźnik “EXCH wskazuje tryb konwersji.
Aby nastawiać kursy konwersji
Waluta 1 (C1) jest Twoją walutą krajową, dlatego też, jest zawsze nastawiona na 1. Waluta 2 (C2),
waluta 3 (C3) oraz waluta 4 (C4) są walutami 3 innych krajów i możesz dowolnie zmieniać te kursy.
Przykład: Aby nastawić kurs konwersji $1 (C1 waluta krajowa) = 0,95 euro dla waluty 2 (C2)
Aa% (Aż do ukazania się “SET.) k 0.95* %
Możesz sprawdzić obecnie nastawiony kurs naciskając a, a następnie k.
* Dla kursów (stawek) z 1 lub większych, możesz wprowadzać do 6 cyfr. Dla kursów (stawek)
mniejszych niż 1, możesz wprowadzać do 12 cyfr, włącznie z 0 dla liczb całkowitych i pierwszych
zer (niemniej jednak może być wyszczególnione jedynie sześć cyfr znaczących, liczonych od
lewej strony i rozpoczynających się od cyfry, która nie jest zerem).
Przykład: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
Obliczenia czasu
Wprowadzanie godzin: 7 cyfr
Wprowadzanie Minut/Sekund: 0 do 99. Wartości większe niż 59 są automatycznie regulowane
poprzez dodanie do godzin/minut.
Zakres obliczenia czasu: –9999999 godzin 59 minut 59 sekund do 9999999 godzin 59 minut 59
sekund
Ważne! Obliczenia czasu są wykonywane wewnętrznie stosując wartości dziesiętne.
Obliczenia Dnia/Czasu
Ustaw selektor Day na jedno z następujących.
Intr.: Albo dzień pierwszy albo dzień ostatni nie jest wliczany do liczby dni.
Dur.: Liczba dni obejmuje zarówno dzień pierwszy jak i dzień ostatni.
k Zakresy wejściowe
Data: 1 styczeń do 31 grudnia ( bez wliczania 29 lutego)
Liczba dni: Intr. (Selektor Day): –365 dni do –1 dnia; 1 dzień do 365 dni
Dur. (Selektor Day): –366 dni do –2 dni; 2 dni do 366 dni
k Zakresy obliczenia
Data: Data + Liczba Dni: Do “Daty w roku bieżącym
Data – Liczba Dni: Do “Daty” w roku poprzednim
Liczba dni: Intr. (Selektor Day): 1 do 365
Dur. (Selektor Day): 2 do 366
Dane techniczne
Zasilanie: System podwójnego zasilania z ogniwem słonecznym oraz jedną baterią typu CR2016
Żywotność baterii: Około 4 lat (1 godzina pracy dziennie)
Temperatura pracy: 0°C do 40°C
Wymiary: 19,7 (wys.) × 108,5 (szer.) × 180 (dł.) mm
Waga: Około 250 g (włącznie z baterią)
SET
0.
SET
0.
TAX
%
5.
TAX
%
5.
EXCHC2 RATE
0.95
EXCHC2 RATE
0.95
SET
0.
SET
0.
TAX
%
5.
TAX
%
5.
EXCHC2 RATE
0.95
EXCHC2 RATE
0.95
8 × 9 = 72
“F”
la8/
9j
M
72.
–) 5 × 6 = 30
5
/6k
M
30.
2 × 3 = 6
2
/3j
M
6.
48
m
M
48.
5 × 6 = 30
“F”
a5/6=
GT
30.
2 × 8 = 16
2
/8=
GT
16.
46
g
GT
46.
12 ÷ 2 = 6
“F”
la
12jw2=
GT M
6.
12 ÷ 5 = 2.4
mw5=
GT M
2.4
12 ÷ 8 = 1.5
mw8=
GT M
1.5
9.9
g
GT M
9.9
7.8 × 89 = 694.2
“F”
la
7.8j/89=
GT M
694.2
4.56 × 23 = 104.88
4.56
j/23=
GT M
104.88
12.36 799.08
m
GT M
12.36
g
GT M
799.08
2 + 3 = 6
4
“F” 2
+3c4=
6.
2 + 7 = –5
2+_7=
– 5.
5 + 77 = 12
5
+77f=
12.
999999999999 + 1 =
1000000000000
“F” 999999999999
+1=
a
E
1.00000000000
0.
k
Tax Calculation Examples (Tax Rate = 5%)
k
Ejemplos de cálculo de impuesto (Tasa de impuesto = 5%)
k
Exemples de calculs de taxes (taux de taxe = 5%)
k
Beispiele für die Steuerberechnung (Steuerrate = 5%)
k
Esempi di calcoli di imposte (Aliquota dellimposta = 5%)
k
Exempel på skatteräkning (Skattesats = 5%)
k
Voorbeelden van belastingberekeningen (Belastingpercentage = 5%)
k
Eksempler på skatteutregninger (skattesats = 5%)
k
Esimerkkejä verolaskutoimenpiteistä (veroarvo = 5%)
k
Eksempler på afgiftsberegninger (Afgiftsprocent = 5%)
k
Exemplos de cálculo de imposto (Taxa de imposto = 5%)
k
Примеры налоговых вычислений (ставка налога 5 %)
k
Adószámítási példák (Adókulcs = 5%)
k
Příklady daňových výpočtů (výše daně = 5%)
k
Przykłady obliczeń podatku (stopa podatkowa = 5%)
Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preis-plus-Steuer/
Prezzo più imposta/Pris med skatt/Prijs plus belasting/Pris med skatt/Verollinen hinta/
Pris-med-afgift/Preço-mais-imposto/Цена с налогом/Ár + adó/Cena s da/
Cena z podatkiem
$150 ???
“F”
a 150 T
(Original cost) (Costo original) (Prix d’origine) (Ursprüngliche Kosten) (Costo originale)
(Ursprunglig kostnad) (Oorspronkelijke kosten) (Opprinnelig kostnad) (Alkuperäinen hinta)
(Original pris) (Custo original) (первоначальная цена) (Eredeti ár) (Původní cena) (Cena pierwotna)
T
T
Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxes/Preis-minus-Steuer/Prezzo meno
imposta/Pris utan skatt/Prijs minus belasting/Pris uten skatt/Veroton hinta/Pris-uden-
afgift/Preço-menos-imposto/Цена без налога/Ár – a/Cena bez daně/Cena bez podatku
$105 ???
a 105 t
(Price-plus-tax) (Precio más impuesto) (Prix toutes taxes comprises) (Preis-plus-Steuer)
(Prezzo più imposta) (Pris med skatt) (Prijs plus belasting) (Pris med skatt) (Verollinen hinta)
(Pris-med-afgift) (Preço-mais-imposto)(
цена с налогом
) (
Ár + adó
) (
Cena s daní
) (
Cena z podatkiem
)
t
t
*
1
Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preis-plus-Steuer/Prezzo p
imposta/Pris med skatt/Prijs plus belasting/Pris med skatt/Verollinen hinta/Pris-med-afgift/
Preço-mais-imposto/цена с налогом/Ár + adó/Cena s daní/Cena z podatkiem
*
2
Tax/Impuesto/Taxe/Steuer/Imposta/Skatt/Belasting/Skatt/Vero/Afgift/Imposto/налог/Adó/
Daň/Podatek
*
3
Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxes/Preis-minus-Steuer/Prezzo meno
imposta/Pris utan skatt/Prijs minus belasting/Pris uten skatt/Veroton hinta/Pris-uden-afgift/
Preço-menos-imposto/цена без налога/Ár – adó/Cena bez daně/Cena bez podatku
k
Currency Conversion Examples
k
Ejemplos de conversión de divisas
k
Exemples de conversions de devises
k
Währungsumrechnungsbeispiele
k
Esempi di conversioni di valuta
k
Exempel på valutaomvandling
k
Voorbeelden van wisselkoers omrekeningen
k
Eksempler på valutakonvertering
k
Valuutan muunnosesimerkke
k
Eksempler på valutaomregning
k
Exemplos de conversão de moedas
k
Примеры пересчета валют
k
Valutaátváltási példák
k
Příklady převodů měn
k
Przyady konwersji walut
The following examples show conversions using the following rates.
Los ejemplos siguientes muestran las conversiones usando las tasas siguientes.
Les exemples suivants montrent les conversions avec les taux ci-dessous.
Die folgenden Beispiele zeigen die Währungsumrechnung unter Verwendung der folgenden
Wechselkurse.
Gli esempi seguenti mostrano conversioni con l’uso dei seguenti tassi.
Exemplen nedan visar valutaomvandling med följande växelkurser.
De volgende voorbeelden tonen wisselkoers omrekeningen met de volgende wisselkoersen.
Etterfølgende eksempler viser valutakonverteringer med disse valutakursene.
Oheiset esimerkit näyttävät muunnokset, jotka käyttävät seuraavia arvoja.
De følgende eksempler viser omregninger med anvendelse af de følgende vekselkurser:
Os seguintes exemplos mostram as conversões usando as seguintes taxas.
Ниже приведены примеры пересчета валют со следующими курсами.
A következő példák az alábbi árfolyamokat használó átváltásokat mutatják.
sledující příklady ukazují převody s použitím následujících kurzů.
Następujące przykłady przedstawiają konwersje stosując poniższe kursy.
C1 ($) = 1, C2 (EUR) = 0.95, C3 (FRF) = 6.1715
100 EUR $? (105.26315)
“5/4, 2”
a 1 ikj
k
$110 FRF? (678.865)
a 110 jm
j
100 EUR FRF? (649.63153)
a 1 ikm
k
k
Conversion Calculation Formulas
k
Fórmulas para los cálculos de conversión
k
Formules de calcul de conversion
k
Umrechnungsformeln
k
Formule dei calcoli di conversione
k
Formler för omvandlingsräkning
k
Formules voor het omrekenen van wisselkoersen
k
Konverteringsformler
k
Muunnoslaskukaavat
k
Formler til omregningsudregninger
k
Fórmulas de cálculos de conversão
k
Формулы пересчета
k
Átváltásszámítási képletek
k
Vzorce pro výpočty převo
k
Formułki obliczania konwersji
C2, C3 or C4 C1
A/B
C1 C2, C3 or C4
A
`
B
C2, C3 or C4 C2, C3 or C4
(A/X)
`
Y
• A = Input or displayed value, B = Rate, X = C2, C3 or C4 rate, Y = C2, C3 or C4 rate
C2, C3 o C4 C1
A/B
C1 C2, C3 o C4
A
`
B
C2, C3 o C4 C2, C3 o C4
(A/X)
`
Y
• A = Valor de presentación o ingreso, B = Tasa, X = Tasa C2, C3 o C4, Y = Tasa C2, C3 o C4
C2, C3 ou C4 C1
A/B
C1 C2, C3 ou C4
A
`
B
C2, C3 ou C4 C2, C3 ou C4
(A/X)
`
Y
• A = Valeur saisie ou affi chée, B = Taux, X = Taux C2, C3 ou C4, Y = Taux C2, C3 ou C4
C2, C3 oder C4 C1
A/B
C1 C2, C3 oder C4
A
`
B
C2, C3 oder C4 C2, C3 oder C4
(A/X)
`
Y
A = Eingegebener oder angezeigter Wert, B = Kurs, X = C2, C3 oder C4 kurs, Y = C2, C3 oder C4
kurs
C2, C3 o C4 C1
A/B
C1 C2, C3 o C4
A
`
B
C2, C3 o C4 C2, C3 o C4
(A/X)
`
Y
• A = Valore introdotto o visualizzato, B = Tasso, X = Tasso di C2, C3 o C4, Y = Tasso di C2, C3 o
C4
C2, C3 eller C4 C1
A/B
C1 C2, C3 eller C4
A
`
B
C2, C3 eller C4 C2, C3 eller C4
(A/X)
`
Y
• A = Inmatat eller uppvisat värde, B = Växelkurs, X = Växelkurs för C2, C3 eller C4, Y = Växelkurs
för C2, C3 eller C4
C2, C3 of C4 C1
A/B
C1 C2, C3 of C4
A
`
B
C2, C3 of C4 C2, C3 of C4
(A/X)
`
Y
• A = Ingevoerde of aangegeven waarde, B = Wisselkoers, X = C2, C3 of C4 koers, Y = C2, C3 of
C4 koers
C2, C3 eller C4 C1
A/B
C1 C2, C3 eller C4
A
`
B
C2, C3 eller C4 C2, C3 eller C4
(A/X)
`
Y
• A = innmatet eller vist verdi, B = kurs, X = C2, C3 eller C4 kurs, Y = C2, C3 eller C4 kurs
C2, C3 tai C4 C1
A/B
C1 C2, C3 tai C4
A
`
B
C2, C3 tai C4 C2, C3 tai C4
(A/X)
`
Y
• A = Syöttö- tai näyttöarvo, B = Kurssi, X = C2, C3 tai C4 kurssi, Y = C2, C3 tai C4 kurssi
C2, C3 eller C4 C1
A/B
C1 C2, C3 eller C4
A
`
B
C2, C3 eller C4 C2, C3 eller C4
(A/X)
`
Y
• A = Indtastet eller vist værdi, B = Kurs, X = C2, C3 eller C4 kurs, Y = C2, C3 eller C4 kurs
C2, C3 ou C4 C1
A/B
C1 C2, C3 ou C4
A
`
B
C2, C3 ou C4 C2, C3 ou C4
(A/X)
`
Y
• A = Valor introduzido ou exibido, B = Taxa, X = Taxa C2, C3 ou C4, Y = Taxa C2, C3 ou C4
C2, C3 или C4 C1
A/B
C1 C2, C3 или C4
A
`
B
C2, C3 или C4 C2, C3 или C4
(A/X)
`
Y
A – значение введенное или отображенное на дисплее, B – курс, X – курс C2, C3 или C4,
Y – курс C2, C3 или C4
C2, C3 vagy C4 C1
A/B
C1 C2, C3 vagy C4
A
`
B
C2, C3 vagy C4 C2, C3 vagy C4
(A/X)
`
Y
• A = Bevitt vagy megjelenített érték, B = Árfolyam, X = C2, C3 vagy C4 árfolyam, Y = C2, C3 vagy
C4 árfolyam
C2, C3 nebo C4 C1
A/B
C1 C2, C3 nebo C4
A
`
B
C2, C3 nebo C4 C2, C3 nebo C4
(A/X)
`
Y
• A = vložená nebo zobrazená hodnota, B = kurz, X = kurz C2, C3 nebo C4, Y = kurz C2, C3 nebo
C4
C2, C3 lub C4 C1
A/B
C1 C2, C3 lub C4
A
`
B
C2, C3 lub C4 C2, C3 lub C4
(A/X)
`
Y
• A = Wartość wprowadzona lub wyświetlona, B = Kurs, X = Kurs C2, C3 lub C4, Y = Kurs C2, C3
lub C4
k
Time Calculation Examples
k
Ejemplos de cálculo de tiempo
k
Exemples de calculs de temps
k
Beispiele für Zeitberechnungen
k
Esempi di calcolo di tempo
k
Exempel tidsräkning
k
Voorbeelden van tijdberekeningen
k
Eksempler på tidsberegninger
k
Aikalaskuesimerkkejä
k
Eksempler på tidsudregning
k
Exemplos de cálculos de tempo
k
Примеры вычислений с единицами времени
k
Időszámítási példák
k
Příklady časochpočtů
k
Przykłady obliczeń czasu
The following abbreviations are used in all of the examples below.
H: Hour, M: Minute, S: Second.
Las siguientes abreviaturas se utilizan en todos los ejemplos siguientes.
H: horas, M: minutos, S: segundos.
*
1
157.5
TAX+
*
1
157.5
TAX+
*
2
TAX
7.5
*
2
TAX
7.5
*
1
TAX+
157.5
*
1
TAX+
157.5
*
3
100.
TAX
*
3
100.
TAX
*
2
5.
TAX
*
2
5.
TAX
*
3
100.
TAX
*
3
100.
TAX
EXCHC1
105.26
EXCHC1
105.26
EXCHC2
100.
EXCHC2
100.
EXCH
678.87
C3
EXCH
678.87
C3
EXCH
110.
C1
EXCH
110.
C1
EXCH
649.63
C3
EXCH
649.63
C3
EXCH
100.
C2
EXCH
100.
C2
Les abréviations suivantes sont utilisées dans tous les exemples ci-dessous.
H : Heure, M : Minute, S : Seconde
In allen nachstehenden Beispielen werden die folgenden Abkürzungen verwendet:
H: Stunde, M: Minute; S: Sekunde
Le seguenti abbreviazioni vengono usate in tutti gli esempi riportati sotto.
H: ora, M: minuto, S: secondo.
Följande förkortningar används i samtliga exempel nedan.
H: Timme, M: Minut, S: Sekund
De volgende afkortingen worden gebruikt in alle onderstaande voorbeelden.
H: Uur, M: Minuut, S: Seconde.
Følgende forkortelser blir brukt i samtlige eksempler nedenfor.
H: time, M: minutt, S: sekund
Seuraavia lyhennyksiä käytetään kaikissa alla olevissa esimerkeissä.
H: tunti, M: minuutti, S:sekunti.
De følgende forkortelser anvendes i alle nedenstående eksempler.
H: Time, M: Minut, S: Sekund
As seguintes abreviaturas são usadas em todos os exemplos abaixo.
H: Horas, M: Minutos, S: Segundos.
Во всех нижеприведенных примерах используются следующие сокращения.
H — час, M — минута, S — секунда.
A következő rövidítéseket használjuk az alábbi összes példában.
H: óra, M: perc, S: másodperc.
sledující zkratky jsou použity ve všech níže uvedených příkladech.
H: Hodiny, M: Minuty, S: Sekundy.
Następujące skróty są stosowane we wszystkich poniższych przykładach.
H: Godzina, M: Minuta, S: Sekunda.
12H30M45S 12.???
“F”
12.3456 ?H?M?S
72S ?M?S
350M ?H?M
10H20M30S
+) 8H40M25S
19H00M55S
2H30M40S
–) 1H00M30S
1H30M10S
$9.00 × 7.5H = $??.??
a 9 / 7 h 30 hh=
k
Day/Date Calculation Examples
k
Ejemplos de cálculos de día/fecha
k
Exemples de calculs de jours/dates
k
Beispiele für Tag/Datum-Berechnungen
k
Esempi di calcolo di giorno/data
k
Exempel dag/datumräkning
k
Voorbeelden van berekeningen van dag/datum
k
Eksempler på beregning av dag/dato
k
Päivän/päivämäärän laskuesimerkkejä
k
Eksempler på dag/dato-udregninger
k
Exemplos de cálculos de dias/datas
k
Примеры вычислений с днями и датами
k
Nap-/dátumszámítási példák
k
Příklady výpočtů Dne/Data
k
Przyady obliczeń dnia/daty
“Intr. a 1*
1
d 1*
2
dw 1 d 10 d=
“Dur. a 1 d 1 dw 1 d 10 d=
“Intr. a 12 d 9 d_ 7 d 14 d=
a 7 d 14 d__ 12 d 9 d= 148, 12 d 11 d= 150
a 7 d 14 d+ 120*
3
=
*
1
*
2
a 7 d 14 d++ 150 = 12–11, 2 i= 1–30
a 7 d 14 d_ 1 i=
*
1
Month/Mes/Mois/Monat/Mese/Månad/Maand/Måned/Kuukausi/Måned/Mês/Месяц/Hónap/
Měsíc/Miesiąc
*
2
Day/Día/Jour/Tag/Giorno/Dag/Dag/Dag/Päivä/Dag/Dia/Число/Nap/Den/Dzień
*
3
Number of Days/Número de días/Nombre de jours/Anzahl Tage/Numero di giorni/Antal dagar/
Aantal dagen/Antall dager/Päivien lukumäärä/Antal dage/Número de dias/Число дней/Napok
száma/Počet dní/Liczba Dni
When the start date comes after the end date or when the start date and the end date are the
same, the calculation is performed assuming that the end date comes in the following year.
Cuando la fecha de inicio cae después de la fecha de fin o cuando la fecha de inicio y la fecha
de fin son iguales, el cálculo se realiza suponiendo que la fecha de fin está en el año siguiente.
Si la première date se situe après la dernière date ou lorsque la dernière date et la première date
sont identiques, la calculatrice présuppose que la dernière date se situe dans l’année suivante.
Falls das Anfangsdatum hinter dem Enddatum liegt oder Anfangsdatum und Enddatum gleich
sind, erfolgt die Berechnung unter der Annahme, dass das Enddatum im folgenden Jahr liegt.
Quando la data iniziale viene dopo la data finale, o quando la data iniziale e la data finale
sono le stesse, il calcolo viene eseguito presupponendo che la data finale si riferisce all’anno
successivo.
När startdatumet kommer efter slutdatumet eller när startdatumet och slutdatumet är detsamma
utförs beräkning under förutsättningen att slutdatumet kommer nästkommande år.
Wanneer de begindatum na de einddatum komt of wanneer de begindatum en de einddatum
hetzelfde zijn, wordt in de berekening aangenomen dat de einddatum in het volgende jaar is.
Når startdatoen kommer etter sluttdatoen eller når startdatoen og sluttdatoen er identiske vil
beregningen utføres med formodningen at sluttdatoen kommer i etterfølgende år.
Kun aloituspäivämäärä tulee lopetuspäivämäärän jälkeen tai kun aloitus-ja lopetuspäivämäärät
ovat samat, lasku suoritetaan olettaen, että lopetuspäivämäärä on seuraavana vuonna.
Hvis startdagen kommer efter slutdagen eller hvis startdagen og slutdagen er den samme, vil
udregningen blive udført med den antagelse at slutdagen er i det efterfølgende år.
Quando a data inicial cai após a data final ou quando a data inicial e a data final são iguais, o
cálculo é executado assumindo que a data final cai no ano seguinte.
Если первая дата идет после последней или совпадает с ней, вычисление выполняется
из предположения, что последняя дата относится к следующему году.
Ha a kezdődátum a végdátum után következő, vagy a kezdődátum és a végdátum azonos, a
számítás úgy történik, hogy a végdátumot a következő évre esőre feltételezzük.
Když je zadané počáteční datum časově po konečném datu nebo když je počáteční a konečné
datum stejné, je výpočet proveden tak, jako by bylo konečné datum zadáno v následujícím roce.
Gdy data początkowa następuje po dacie końcowej lub, gdy data początkowa i data końcowa
są takie same, obliczenie jest wykonywane zakładając, że data końcowa następuje w roku
następnym.
To perform a leap year (February 29) calculation, add or subtract one as required.
Para realizar el cálculo de un año bisiesto (29 de febrero), sume o reste uno, según sea
necesario.
Pour effectuer des calculs avec une année bissextile (29 février), ajoutez ou soustrayez un jour,
selon le cas.
Bei Berechnungen, die ein Schaltjahr (29. Februar) einbeziehen, addieren bzw. subtrahieren Sie
bitte wie erforderlich eins.
Per eseguire un calcolo di anno bisestile (29 Febbraio), aggiungere o sottrarre uno come si
richiede.
För att utföra beräkning för ett skottår (29 februari) ska du öka eller minska ett på lämpligt sätt.
Om een berekening met een schrikkeljaar (inclusief 29 februari) uit te voeren dient u één bij te
tellen of af te trekken, al naar wat nodig is.
For å foreta beregninger med skuddår (29. februar) må du legge til eller trekke fra en som
påkrevet.
Kun haluat suorittaa karkausvuoden (29.helmikuuta) laskutoimituksen, lisää tai vähennä yksi
vaatimusten mukaan.
For at udføre en udregning med skudår (29. februar), skal man tilføje eller fratrække en dag som
påkrævet.
Para realizar um cálculo de ano bissexto (29 de Fevereiro), adicione ou subtraia um conforme
seja necessário.
При выполнении вычисления для високосного года (с 29-м февраля) прибавлять или
вычитать один в соответствии с необходимостью.
Szökőév (február 29) számításához adjon hozzá, vagy vonjon ki egyet, ahogy szükséges.
Pro provedení výpočtu v přestupném roce (29. leden) přičtěte nebo odečtěte jeden den dle
potřeby.
Aby dokonać obliczenia roku przestępnego (29 luty), w razie potrzeby dodaj lub odejmij jeden.
Example: Ejemplo: Exemple : Beispiel: Esempio: Exempel: Voorbeeld: Eksempel:
Esimerkki: Eksempel: Exemplo: Пример: Példa: Příklad: Przyad:
Result/Resultado/Résultat/Ergebnis/
Risultato/Resultat/Resultaat/Resultat/
Tulos /Resultat /Resultado/Результат/
Eredmény/Výsledek/Wynik
“Intr.
a 2 d 26 dw 3 d 2 d= 4 5
a 3 d 2 d_ 2 d 26 d= 4 5
a 2 d 26 d+ 5 = 3-03 3-02
a 3 d 2 d_ 5 = 2-25 2-26
Enter February 28 or March 1 instead of February 29.
Ingresar 28 de febrero ó 1 de marzo, en lugar de 29 de febrero.
Saisissez le 28 février ou le 1
er
mars au lieu du 29 février.
Geben Sie anstelle des 29. Februars den 28. Februar oder 1. März ein.
Introdurre 28 Febbraio o 1 Marzo invece del 29 Febbraio.
Mata in 28 februari eller 1 mars istället för 29 februari.
Voer 28 februari of 1 maart in i.p.v. 29 februari.
Tast inn 28. februar eller 1. mars istedenfor 29. februar.
Syötä 28.helmikuuta tai 1.maaliskuuta 29.helmikuuta sijaan.
Indtast 28. februar eller 1. marts i stedet for 29. februar.
Introduza 28 de Fevereiro ou 1° de Março ao invés de 29 de Fevereiro.
Вместо 29 февраля вводить 28 февраля или 1 марта.
Adjon meg február 28-at vagy március 1-et február 29 helyett.
Místo 29. února vložte 28. února nebo 1. března.
Wprowadź 28 luty lub 1 marzec zamiast 29 lutego.
Example: Ejemplo: Exemple : Beispiel: Esempio: Exempel: Voorbeeld: Eksempel:
Esimerkki: Eksempel: Exemplo: Пример: Példa: Příklad: Przyad:
“Intr.
a 2 d 28 dw 3 d 15 d= 15
a 2 d 15 dw 3 d 1 d= 14
a 3 d 15 d_ 2 d 28 d= 15
a 3 d 1 d_ 2 d 15 d= 14
a 2 d 28 d+ 15 = 3-15
a 3 d 1 d_ 14 = 2-15
Replacing the Battery
Reemplazo de la pila
Remplacement de la pile
Auswechseln der Batterie
Sostituzione della pila
Batteribyte
Vervangen van de batterij
Utskifting av batteriet
Pariston vaihto
Udskiftning af batteriet
Troca da pilha
Замена батареи
Az elem cseréje
Výměna baterie
Wymiana baterii
12-30'45''
a 12 h 30 h 45 h
12.5125
h
12-30'45''
h
12-30'45''
a 12 h 30 h 45 h
12.5125
h
12-30'45''
h
12.3456
a
12.3456
12-20'44''
h
12.3456
h
12.3456
a
12.3456
12-20'44''
h
12.3456
h
0-01'12''
a 0 hh 72 h
0-01'12''
a 0 hh 72 h
5-50'00''
a
350 w 60 =h
5-50'00''
a
350 w 60 =h
19-00'55''
a 10 h 20 h 30 h+
8 h 40 h 25 h=
19-00'55''
a 10 h 20 h 30 h+
8 h 40 h 25 h=
1-30'10''
a 2 h 30 h 40 h_
1 hh 30 h=
1-30'10''
a 2 h 30 h 40 h_
1 hh 30 h=
67.567.5
9.9.
*
3
*
3
10.10.
148.148.
11-11
DAY
11-11
DAY
4-05
DAY
4-05
DAY
Calculation Examples
Exemples de calculs
Esempi di calcoli
Rekenvoorbeelden
Laskuesimerkkejä
Exemplos de cálculos
Számítási példák
Przykłady oblicz
Ejemplos de cálculos
Rechenbeispiele
Räkneexempel
Utregningseksempler
Eksempel på udregninger
Примеры вычислений
Příklady výpočtů
“F*
1
a
0.
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4
6w3/5+2.4_1=
11.4
2 × (– 3) = – 6
2
/3b=
– 6.
*
1
FCUT5/4
5 ÷ 3 = 1.66666666…
“F” 5
w3=
1.66666666666
“CUT, 2*
2
” 5w3=
1.66
“5/4, 2” 5
w3=
1.67
*
2
43210ADD2
Intr.
Dur. Day
$ 1.23
“CUT, ADD
2
123+
1.23
3.21
321
_
4.44
1.11
111
+
3.33
2.00
2-=
5.33
$ 5.33
1 + 5 = 6
“F” 5
++1=
K
6.
3 + 5 = 8
3
=
K
8.
7 – 6 = 1
6
__7=
K
1.
2 – 6 = – 4
2
=
K
4.
2 × 3 = 6
2//3=
K
6.
2 × 4 = 8
4
=
K
8.
15 ÷ 3 = 5
3
ww15=
K
5.
21 ÷ 3 = 7
21
=
K
7.
'4 × 5 = 10
“F” 4
r/5=
10.
100 × 5% = 5
“F” 1
i/5%
5.
100 + (100 × 5%) = 105
“F” 1
i/5%+
105.
10 – (10 × 20%) = 8
“F” 10
/20%_
8.
30 = 60 × ?% ? = 50
“F” 30
w60%
50.
12 = 10 + (10 × ?%) ? = 20
“F” 12
_10%
20.
100%
25%
$120
?($160)
?($40)
“F” 120+25%
_
160.
40.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
RT-7000_EU15_0601.indd 2RT-7000_EU15_0601.indd 2 08.6.1 5:11:51 PM08.6.1 5:11:51 PM
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Casio RT-7000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Casio RT-7000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info