722408
70
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/86
Pagina verder
500500522 // Stand: August 2017
Reex Wheel
ultimate touch 2.0
Achtung - Attention - Attention
Attenzione - Atención - Pas op 02
DE // Betriebsanleitung 03 - 37
GB // Instruction Manual 38 - 72
FR // Avertissement de sécurité 73 - 75
IT // Avvertenze di sicurezza 76 - 78
ES // Indicaciones de seguridad 79 - 81
NL // Veiligheidsinstructies 82 - 84
Ersatzteile - Spare Parts 85
2.4 GHZ FHSS DIGITAL PROPORTIONAL
RADIO CONTROL SYSTEM
2
ACHTUNG // ATTENTION // ATTENTION
ATTENZIONE // ATENCIÓN // PAS OP
!
DE // Wichtiger Hinweis
GB // Important information
FR // Remarque importante
IT // Nota importante
ES // Nota importante
NL // Belangrijke aanwijzing
Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres
Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr
Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses
Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige
Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie
Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der
Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen
Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter:
www.carson-modelsport.com
Before using your product for the first time or ordering any spare
parts, check that your manual is fully up-to-date. This manual
contains the technical appendices, important instructions for
correct start-up and use and product information, all fully up-to-
date before going to press. The contents of this manual and the
technical data of the product can change without prior notice.
For the latest version of your manual, see:
www.carson-modelsport.com
Avant de mettre en service le produit ou de commander des pces
détachées, assurez-vous que vous possédez bien la dernière
version du manuel. Ce manuel contient des indications techniques,
des instructions importantes pour bien mettre en service et utiliser
l’appareil, ainsi que des informations sur le produit correspondant
à l’état des connaissances à la date d’impression. Le contenu du
manuel et les caracristiques techniques du produit peuvent être
modifiées sans annonce préalable.
Vous trouverez la version actuelle du manuel à l’adresse
suivante:
www.carson-modelsport.com
Prima della prima messa in funzione del prodotto o prima di ogni
ordinazione di ricambi verificare se il manuale a disposizione
corrisponde alla versione più recente. Il presente manuale contiene
gli allegati tecnici, le istruzioni importanti per la corretta messa in
funzione e il corretto utilizzo, nonché le informazioni sul prodotto
che corrispondono allo stato attuale prima della stampa.
Il contenuto del presente manuale e i dati tecnici del prodotto
possono essere modificati senza preavviso.
La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile
al seguente link:
www.carson-modelsport.com
Antes de la primera puesta en funcionamiento de su producto
y cada vez que solicite piezas de recambio compruebe que
su manual se encuentra actualizado. Este manual contiene
datos técnicos, instrucciones importantes para una puesta en
funcionamiento adecuada y el uso así como información del
producto conforme al estado más actual antes de la impresión.
El contenido de este manual y los datos técnicos del producto
pueden modificarse sin previo aviso.
Encontrará la versión actualizada del manual en:
www.carson-modelsport.com
Controleer voor de eerste ingebruikneming van uw product
of voor elke bestelling van vervangende onderdelen of uw
handboek up-to-date is. Dit handboek bevat de technische
bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfstelling
en het gebruik, alsmede productie-informatie volgens de actuele
stand voor het ter perse gaan. De inhoud van dit handboek en de
technische productspecificaties kunnen zonder voorafgaande
aankondiging worden gewijzigd.
De meest actuele stand van uw handboek is te vinden onder:
www.carson-modelsport.com
3 // DE
Sehr geehrter Kunde
Wir beglücknschen Sie zum Kauf Ihres CARSON Produktes,
welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer
Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-
nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und
Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden
Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung
können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen
Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die
even tuelle Weitergabe des Produktes an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten
betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und
Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisier-
ten Fachhändler. Im Falle eines Defekts während der Garantiezeit
bringen Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem
Fachhändler.
CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im
Gesetz vorgesehen:
(a) Den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug auf Material
und Arbeit beheben;
(b) Das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau ähnliches
ersetzen.
Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird,
werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie-
leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet
werden.
Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die Restlauf-
zeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist
vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in
Rechnung gestellt.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher-
heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere
Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspru-
chung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Verände-
rungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung
oder Strom.
Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle über Ihr Produkt
entstehen.
Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten CARSON
Service durchgeführt wurden
Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
Rein optische Beeinträchtigungen
Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten und
vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungs-
arbeiten.
Jegliche Veränderungen an Steckern und Kabeln, öffnen des
Gehäuses und Beschädigung der Aufkleber
Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber hinaus
ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung
anderer Ansprüche denkbar.
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch!
Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG,
dass der Funkanlagentyp 500500522 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der
Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte
sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit
nicht in den Hausmüll!
Helfen Sie uns bei Umweltschutz
und Recourcenschonung
und geben Sie dieses Gerät
bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen
dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung
zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem
CARSON Produkt!
Konformitätserklärung
DE // 4
INHALT
Im Lieferumfang enthalten ist ein wiederaufladbarer LiPo Akku (Lithium-Polymer). Dieser Akku ist recyclebar.
Im Lieferumfang sind Alkaline Batterien enthalten. Die Batterien sind nicht wieder aufladbar. Entsorgen Sie Ihre
leeren Batterien/Akkus nicht im Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den geltenden Vorschriften bei den
dafür vorgesehenen Sammelstellen.
Vorwort ....................................................................................................................2
Lieferumfang .........................................................................................................4
Sicherheitsanweisungen ..................................................................................5
Vorsicht .................................................................................................................... 6
Besonderheiten der 2,4 GHz-Fernsteuerungen......................................6
Vorteile der 2,4 GHz-Technik ...........................................................................6
Besonders zu beachten .....................................................................................6
Sicherheitsanweisungen Lithium Akkus ...................................................7
Laden des Senderakkus ....................................................................................8
Betriebsablauf.......................................................................................................8
Anschluss am Empfänger .................................................................................9
Ausstattung für Verbrennungsmotor .........................................................9
Empfängerantenne ......................................................................................... 10
Erklärung Empfängeranschlüsse ............................................................... 10
Binding ................................................................................................................. 10
Erklärung Anschlüsse Sensoren / Modul .................................................11
Sender ....................................................................................................................13
Anschalten des RC-Systems .......................................................................... 14
Menüführung ..................................................................................................... 14
Ersatzteile ............................................................................................................ 79
LIEFERUMFANG
4-Kanal Touchscreen Sender
Micro Telemetrie Empfänger
Telemetrie Sensor für Geschwindigkeit, Temperatur und Akku-
spannung
LiPo Senderakku 1700 mAh
USB Ladekabel
Griffschale Größe S und L
• Zubehör
• Anleitung
LE
D
S
P
E
E
D
2
O
UT
IN
LED
S
P
E
E
D
2
O
U
T
I
N
LiPo Akku
5 // DE
Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, Ihre Bedienung muss schritt-
weise erlernt werden.
Kinder unter 14 Jahren sollten das Modell nur unter Aufsicht von
Erwachsenen in Betrieb nehmen.
Das Betreiben von RC Modellen ist ein faszinierendes Hobby, das
jedoch mit der nötigen Vorsicht und Rücksichtnahme betrieben
werden muss. Da dieses ein beachtliches Gewicht aufweist und
eine sehr hohe Ge schwindig keit erreicht, kann in einem unkontrol-
lierten Fahr zu stand er heb liche Beschädigungen und Verletzungen
verursachen, für die Sie als Betreiber haftbar sind.
Nur ein einwandfrei zu sam men gebautes Modell wird erwartungs-
gemäß funktionieren und reagieren.
Improvisieren Sie niemals mit untauglichen Hilfs mitteln, sondern
verwenden Sie im Bedarfsfall nur Originalersatzteile. Auch bei
einem vormontierten Modell soll ten Sie alle Verbindungen auf
exakten und festen Sitz kontrollieren.
RC-Modelle können eine Gefahr darstellen und Personen verletzen
oder Sachschäden verursachen. Der Reiz beim Fahren eines
RC-Modells liegt im korrekten Zusammenbau des Modells und
seiner sorgfältigen und gewissenhaften Bedienung.
1. Befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
2. Seien Sie „sicherheitsbewusst“ und nutzen Sie stets Ihren
gesunden Menschenverstand.
3. Denken Sie daran, dass das Fahren von RC-Modellen
Geschick verlangt, das sich nicht auf die Schnelle erwerben
lässt, sondern durch richtige Anleitung und Übung entwi-
ckelt wird.
4. Gehen Sie kein Risiko ein, wie etwa Ihr Modell bei schlech-
tem Wetter oder trotz einer Ihnen bekannten Funktionsstö-
rung zu fahren.
5. Durch die spezielle Technik der Fernsteuerung bilden der
2,4GHz Sender und Empfänger eine Einheit und sind auf-
einander abgestimmt. Eine Beeinflussung des Empfängers
durch andere Sender oder Funksignale ist daher ausge-
schlossen. Es ist deshalb nicht mehr wie bei den bislang
verwendeten Frequenzen (27/35/40 MHz) erforderlich zu
prüfen, ob andere Modelle in der Nähe mit dem gleichen
Frequenzkanal betrieben werden.
6. Beachten Sie die Vorschriften der RC-Bahn, falls Sie Ihr
Modell auf einer Bahn betreiben.
7. Auf einer öffentlichen Stre zu fahren ist sowohl für Auto-
fahrer als auch RC-Modelle sehr gehrlich. Sie sollten daher
das Fahren auf öffentlichen Straßen und Plätzen unterlassen.
8. Vermeiden Sie in jedem Fall, mit Ihrem Modellauto in Rich-
tung von Personen oder Tieren zu fahren oder zu lenken.
Diese Modellautos beschleunigen sehr schnell und können
ernste Verletzungen verursachen.
9. Beenden Sie den Betrieb, sobald Sie beim Bedienen Ihres
Modells irgendwelche Funktionsstörungen oder Unregel-
mäßigkeiten vermuten oder beobachten. Schalten Sie Ihr
Modell erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass das Pro-
blem behoben wurde. RC-Modelle sind kein „Spielzeug“ –
Sicherheitsmaßnahmen und vorausschauendes Denken sind
für den Betrieb eines ferngesteuerten Modells unerlässlich!
10. Nutzen Sie die Möglichkeit der Failsafe-Einstellung. Sie
versetzt das Modell bei einem Ausfall der Signalübertragung
(z.B. durch zu geringe Senderspannung) in einen Steue-
rungszustand, der einen unkontrollierten Start verhindert.
Nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie die
Seiten dieser Anleitung genau durch, bevor
Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DE // 6
VORSICHT
Sie können die Kontrolle über Ihr Modell verlieren, wenn der Sen-
der- oder Empfänger-Akku nur noch eine ungenügende Spannung
aufweisen. Ein Empfänger-Akku, dessen Stromversorgung nach
längerem Betrieb nachlässt, bewegt die Servos nur sehr langsam,
die Kontrolle wird unberechenbar. Wenn Sie ein Modell besitzen,
bei welchem der Elektro-Motor und der Empfänger vom gleichen
Akku gespeist werden (so genanntes BEC-System), sollten Sie
den Betrieb abbrechen, sobald die Spitzengeschwindigkeit stark
nachlässt, Sie würden andernfalls kurze Zeit später die Kontrolle
über das Modell verlieren.
BESONDERHEITEN DER 2,4 GHZFERNSTEUERUNGEN
Die Sendetechnik mit 2,4 GHz unterscheidet sich in einigen
Punkten grundlegend von der Technik im Frequenzbereich
27,35 und 40 MHz, welche bisher für die Fernsteuerung von
Modellen gebräuchlich ist. Die bisherige Fixierung auf einen durch
Steckquarze festgelegten Kanal entfällt, Sender und Empfänger
arbeiten mit einer Codierung, der Empfänger akzeptiert nur
Signale mit der Codierung „seines“ Senders. Das Signal des
Senders wird jeweils nur einige Millisekunden lang gesendet, vor
dem nächsten Signal wird eine Pause eingelegt, die länger dauert
als das Sendesignal.
Dennoch werden in einer Sekunde zig Signale empfangen und
vom Empfänger ausgewertet. Signale, welche der Empfänger als
fehlerhaft erkennt (falsche Codierung, nicht ins Signalschema
passende Zeichenfolge etc.), werden unterdrückt und nicht als
Steuerbefehl weitergegeben.
Entsprechend der höheren Frequenz verkürzt sich die Länge der
Antennen.
Fernsteuerungen mit dieser Sendetechnik sind für den Modellbau
gebührenfrei zugelassen.
VORTEILE DER 2,4 GHZTECHNIK
BESONDERS ZU BEACHTEN
Zwar ist auch der hier verwendete Frequenzbereich in Kanäle
aufgeteilt, der Anwender muss sich jedoch nicht um deren
Belegung kümmern und hat hierauf auch keinerlei Einfluss.
Durch gleiche Codierung von Sender und Empfänger ist die
Störung eines anderen Empfängers durch einen fremden Sender
ausgeschlossen.
Steckquarze werden nicht benötigt, der Sender erzeugt die
gerade passende Frequenz mittels Synthesizerschaltung, ebenso
der Empfänger, welcher sich die zu seiner Codierung gehörige
Frequenz ermittelt.
Die bisher gefürchtete Doppelbelegung eines Kanals (fremder
Sender, ggf. durch Überreichweite, stört eigenen Empfänger)
entfällt, Empfänger und Sender können ohne vorherige Absprache
mit anderen Modellbetreibern bedenkenlos eingeschaltet werden.
Die Informations-Übertragungskapazität ist deutlich größer als
bei den bisherigen Fernsteuerungen, was sich z.B. positiv auf die
Ansteuerung von Digitalservos auswirkt.
Vor allem bei Veranstaltungen mit vielen Teilnehmern steht die
eigene Anlage ständig für Einstellungen, Tests und Umbauten
zur Verfügung, da die Zahl gleichzeitig eingeschalteter Sender
praktisch unbegrenzt ist.
Durch die sehr kurze Wellenlänge können Hindernisse die
Ausbreitung der Funkwellen stören oder abschwächen, in der
Linie zwischen Sendeantenne und Empfängerantenne sollte sich
möglichst kein Hindernis befinden.
Die Empfängerantenne muss im Modell möglichst entfernt von
elektrisch leitenden Teilen und gut sichtbar (aus dem Modell
ragend) angeordnet sein, andernfalls droht Reichweitenverlust.
7 // DE
1. Allgemeines
Lithium-Akkus sind Energiespeicher mit sehr hoher Energiedichte,
von denen Gefahren ausgehen können. Aus diesem Grund
bedürfen Sie besonders aufmerksamer Behandlung bei der
Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung.
Lesen Sie diese Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie
den Akku das erste Mal einsetzen. Beachten Sie unbedingt die
aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise.
Fehlbehandlungen können zu Risiken wie Explosionen,
Überhitzungen oder Feuer führen.
Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem
Verschleiß oder sonstigen Defekten.
Diese Anleitung ist sicher aufzubewahren und im Falle einer
Weitergabe des Akkus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt
mitzugeben.
2. Warnhinweise
Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Ein Kurzschluss kann unter
Umständen das Produkt zerstören. Kabel und Verbindungen
müssen gut isoliert sein.
Achten Sie unbedingt auf richtige Polung, beim Anschließen
des Akkus.
Originalstecker und Kabel dürfen nicht abgeschnitten oder
verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).
Akku keiner übermäßigen Hitze/lte oder direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werfen. Akku
nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührungen
bringen.
Laden Sie den Akku ausschließlich mit dafür
vorgesehenen Ladegeräten und nur unter Verwendung
des Balanceranschlusses. Nur bei der Verwendung des
Balanceranschlusses ist eine optimale Aufladung gewährleistet.
Wird dieser Anschluss nicht verwendet, bestehen bei der
Aufladung die oben genannten Risiken. Akku vor Aufladung
immer erst auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Nie in
aufgeheiztem Zustand laden.
Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebeständige
Unterlage legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht
entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befinden.
Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals
unbeaufsichtigt lassen.
Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten.
Die Hülle des Akkus darf nicht beschädigt werden. Unbedingt
Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, wie Messer
oder Ähnliches, durch Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen…
vermeiden. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet
werden.
Akkus sind kein Spielzeug. Vor Kindern deshalb fernhalten.
3. Hinweise zur Ladung
Lithium-Akkus werden nach den CC-CV Verfahren geladen. CC
steht hier für “constant current“ und bedeutet, dass in dieser
ersten Ladephase mit einem konstanten Ladestrom geladen
wird. Erreicht der Akku die im Ladegerät eingestellte maximale
Ladespannung folgt die zweite Ladephase und es wird auf CV
(steht für constant voltage/Konstant-Spannung) umgeschaltet.
Die Akkuspannung steigt nicht mehr weiter an. Bis zum Ende
der vollständigen Aufladung reduziert sich nun der Ladestrom
kontinuierlich. Der maximale Ladestrom für den Akku beträgt 1C
(C=Nennkapazit des Akkus; Bsp. bei einem Akku mit 2700 mA
Nennkapazit kann der Akku maximal mit einem Ladestrom von
2700 mA (2,7A) geladen werden). Laden Sie nie mehrere Akkus
zusammen an einem Ladegerät. Unterschiedliche Ladezustände
und Kapazitäten können zur Überladung und Zerstörung führen.
4. Hinweise zur Lagerung
Lithium-Akkus sollten mit einer eingeladenen Kapazität von
20-50% und einer Temperatur von 15-18°C gelagert werden.
Sinkt die Spannung der Zellen unter 3V, so sind diese unbedingt
nachzuladen. Tiefentladung und Lagerung im entladenen Zustand
(Zellenspannung <3V) machen den Akku unbrauchbar.
5. Allgemeine Gewährleistung
Es besteht die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und
Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden
waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht
gehaftet. Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die auf eine
unsachgemäße Benutzung, mangelnde Wartung, Fremdeingriff
oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind. Die
gilt insbesondere bei bereits benutzten Akkus und Akkus, die
deutliche Gebrauchsspuren aufweisen.
Schäden oder Leistungseinbußen aufgrund von Fehlbehandlung
und/oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind
Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen
Alterung. Diese wird durch Faktoren wie z.B. Höhe der Lade-/
Entladeströme, Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur,
sowie Ladezustand während der Lagerung beeinflusst. U.a
zeigt sich die Alterung an einem irreversiblen (nicht rückgängig
machbaren) Kapazitätsverlust. Im Modellbereich, wo Akkus gerne
als Stromversorgung für Motoren eingesetzt werden, fließen
teilweise sehr hohe Ströme.
6. Haftungsausschluss
Da uns sowohl eine Kontrolle der Ladung/Entladung,
der Handhabung, der Einhaltung von Montage- bzw.
Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen
Wartung nicht möglich ist, kann Tamiya/Carson keinerlei Haftung
für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen.
Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb,
den Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann oder in irgendeiner
Weise damit zusammenhängt, wird daher abgelehnt. Für
Personenschäden, Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer
Lieferung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
7. Entsorgungshinweis
Akkus sind Sondermüll. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen
müssen entsprechend entsorgt werden.
Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten !
SICHERHEITSANWEISUNGEN LITHIUM AKKUS
DE // 8
BETRIEBSABLAUF
Zwar sprechen manche Veröffentlichungen davon, dass die Rei-
henfolge für die Inbetriebnahme des Senders und Empfängers bei
2,4 GHz-Anlagen keine Rolle mehr spielt, wir empfehlen jedoch die
für die bisherigen Anlagen übliche Reihenfolge beizubehalten.
Vor dem Betrieb: Erst den Sender einschalten, dann den Emp-
fänger. Als letztes den Fahrakku mit dem Regler verbinden.
Nach dem Betrieb: Den Akku vom Regler trennen. Den Empfän-
ger ausschalten, dann den Sender ausschalten.
Vergewissern Sie sich, vor und nach Inbetriebnahme des Sen-
ders, dass alle Trimmungen in der gewünschten Stellung stehen
und alle Kontrollen vorgenommen worden sind.
1. Installieren Sie den Sender-Akku im Akkufach auf der Unterseite
der Fernsteuerung und verschließen Sie das Fach wieder mit
dem Verschlussdeckel.
2. Schlien Sie das im Lieferumfang enthaltene USB Ladekabel
an einem USB 230V-Adapter an.
3. Der Mini-USB Stecker muss nun am USB-Port welcher sich an
der Senderrückseite befindet angeschlossen werden.
4. Stecken Sie nun den USB 230V-Adapter in die Steckdose. Der
Ladevorgang beginnt. Alternativ können Sie das USB-Ladekabel
auch an einem Computer anschließen.
LADEN DES SENDERAKKUS
Achtung!!!
Bitte prüfen Sie immer vor Einsatz Ihres RC-Systems, ob der Sender- und der Empfängerakku vollständig aufgeladen sind, da Sie
ansonsten die Kontrolle über Ihr Modell verlieren können. Verwenden Sie zum aufladen der Akkus nur ein geeignetes Ladegerät, da
es ansonsten zu Überhitzung, Brand oder Explosion des Akkus kommen kann. Trennen Sie das Ladekabel vom Sender sobald der Akku
vollständig aufgeladen ist. Wenn Sie vorhaben, Ihre RC-Anlage länger nicht in Betrieb zu nehmen, entnehmen Sie den Senderakku vor
der Einlagerung.
Anschluss am PC oder an einem
USB Steckdosen-Adapter
9 // DE
ANSCHLUSS AM EMPFÄNGER
Der Empfänger hat keine separate Stromversorgung und wird über
den Fahr-Akku, welcher den Motor antreibt, mit Strom versorgt. Das
BEC-System des elektronischen Fahrreglers reduziert die Spannung
des Fahrakkus für den Empfänger auf einen verträglichen Wert.
NiMH Akkupacks von 6 V bis 8,4 V können verwendet werden.
Akkus mit höherer Spannung können den Empfänger und die
Servos beschädigen. Verwenden Sie ausschließlich elektronische
Fahrregler, welche einen BEC-Anschluss besitzen.
zum Motor
Anschluss Akku
Ein/Ausschalter
Zusatzkanäle
Elektronischer Fahrregler
(nicht enthalten)
ACHTUNG
Überprüfen Sie beim Einbau alle
Steckverbindungen auf richtige Polung!
Empfänger: Keine separate Stromversor-
gung für den Empfänger anschließen!
Lenkservo Kanal 1
(nicht enthalten)
AUSSTATTUNG FÜR VERBRENNUNGSMOTOR
Empfänger-Batterien /-Akkus und zwei Servos sind erforderlich.
ACHTUNG
Beim Einstecken der Servostecker in den
Empfänger auf die Steckerform achten!
Das schwarze Kabel zeigt nach außen!
Servo Kanal 3 *
Servo Kanal 3 *
Gasservo Kanal 2 *
Lenkservo Kanal 1 *
zum Empfängerakku
Empfänger
Steckerform
beachten!
Empfänger-Schalter
* Nicht
enthalten
DE // 10
ERKLÄRUNG EMPFÄNGERANSCHLÜSSE
EMPFÄNGERANTENNE
Hinweis
Um eine bessere Reichweite zu erlangen, muss die Antenne
des Empfängers gerade weg nach oben fern von metallischen
Anbauteilen verlegt werden.
Antennenkabel
Empfänger
CH1-CH4: Anschluss des jeweiligen Kanals (Servo/Fahrtregler etc.)
BIND, VCC: Anschluss für Bindingstecker bzw. Stromzufuhr.
SERVO: i-bus Anschluss für ausgehende PPMS data-signale und für
den Anschluss des serial bus moduls um die Kanäle noch
zu erweitern.
SENS: Anschluss für alle Arten von Sensoren.
Der mitgelieferte Empfänger ist bereits mit dem Sender gebunden.
Wenn Sie einen neuen Empfänger mit der Anlage binden möchten,
gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Installieren Sie den Akku im Sender und schalten Sie die Fern-
steuerung ein.
2. Öffnen Sie das Hauptmenü und wählen Sie „RXSetup“-Funktion
auf der zweiten Menü-Seite aus und berühren Sie dann „Bind
with a receiver“ um mit dem Bindungsvorgang zu starten.
3. Stecken Sie das „Binding“-Kabel in den Empfänger- Anschluss
B/VCC“.
4. Schließen Sie einen 6V Akku an einem beliebigen Kanal von CH1
bis CH4 an. Auf richtige Polarität achten. Die Empfänger-LED
beginnt zu blinken.
5. Der Sender beendet den Bind-Modus automatisch, nachdem
der Empfänger mit dem Sender erfolgreich verbunden ist.
6. Ziehen Sie das „Binding“-Kabel ab und verbinden Sie den Emp-
fänger erneut mit dem Akku. Bitte schlien Sie die Servos und
Sensoren am Empfänger an und überprüfen Sie alle Funktionen.
7. Falls die Funktionen nicht ordnungsgemäß funktionieren,
müssen die obigen Schritte nochmal wiederholt werden.
BINDING
Empfänger
Bindingstecker
Empfängerakku
11 // DE
ERKLÄRUNG ANSCHLÜSSE SENSOREN / MODUL
Telemetrie Modul FS-CPD02
Modul zur Erkennung von Drehzahlen
Variante 1:
Variante 2:
Telemetrie Modul FS-CTM01
Modul zur Erkennung der Temperatur
Vorgehensweise:
1. 3-PIN Verbindungsstecker mit dem Anschluss „Sens“ am
Empfänger oder bei Verwendung mehrerer Telemetrie-Module
am Anschluss „IN“ eines anderen Moduls anschlien.
2. Der Sensor muss auf flacher Oberfche neben einem
rotierenden Teil wie beispielsweise das Hauptzahnrad,
Motorritzel oder an der Antriebswelle angebracht werden. Auf
das rotierende Teil wird mit einem wasserfesten schwarzen
oder weissen Stift eine Linie zur Kennung des Sensors
gezogen. (Anmerkung: Umso höher der Farbkontrast zwischen
Kennungs-Linie und rotierenden Teil, umso besser das
Ergebnis). Der Abstand zwischen Sensor und des rotierenden
Teils sollte nicht größer als 1cm sein.
3. Schalten Sie den Sender und das Modell (Empfänger) ein.
Auf dem Hauptbildschirm wird nun „Motor Speed 2: 0
Upm“ angezeigt. Die angezeigte Geschwindigkeit zeigt die
Umdrehungen pro Minute des rotierenden Fahrzeugteils an
welchem der Sensor installiert ist.
Vorgehensweise:
1. 3-PIN Verbindungsstecker mit dem Anschluss „Sens“ am
Empfänger oder bei Verwendung mehrerer Telemetrie-Module
am Anschluss „IN“ eines anderen Moduls anschlien.
2. Bringen Sie den Fühler des Temperatursensors an einer
gewünschten Stelle (z.B. Motor und Fahrregler) an. Am besten
fixieren Sie diese im direkten Kontakt mit einem Streifen
Klebeband.
3. Schalten Sie den Sender und das Modell (Empfänger) ein.
Auf dem Hauptbildschirm wird nun „Temperature 1: 25 0?“
angezeigt. Der angezeigte Wert zeigt die Temperatur des
Fahrzeugteils an welchem der Sensor installiert ist.
max 10 mm
MarkierungSensor auf das Motorritzel
ausrichten
max 10 mm
Markierung
Sensor gerade auf die Maden-
schraube ausrichten
Temperaturfühler für
Fahrtregler
Temperaturfühler für Motor
Fahrregler ESC
13 // DE
SENDER
Empfänger Reflex Wheel
Ultimate Touch
Steckplätze:
1. Lenkservo (CH.1)
2. Gasservo/Fahrregler (CH.2)
3. Anschluss für Kanal 3 (CH.3)
4. Anschluss für Kanal 4 (CH.4)
BIND, VCC: Anschluss für Bindingstecker
bzw. Stromzufuhr.
SERVO: i-bus Anschluss für ausgehende
PPMS data-signale und für den
Anschluss des serial bus moduls
um die Kanäle noch zu erweitern.
SENS: Anschluss für alle Arten von
Sensoren.
2,4 GHz AntenneEingabestift
für Touchscreen
Trimm-Schalter TR1
Trimm-Schalter TR4
Anschlussbuchse
Micro USB
Gashebel
Griffschale
wechselbar S/L
Trimm-Schalter TR5
Schalter SW1
Schalter SW2
Status LED
Trimm-Schalter TR2
Trimm-Schalter TR3
Steuerlenkrad
Schalter SW3
Akkufach
LCD-Farb
Touch Display
Power-Knopf
On/Off
DE // 14
4. Die rote LED am Empnger leuchtet und bestätigt den Empfang
eines korrekten Signals.
5. Wenn die Fehlerrate (Error rate) geringer als 5% ist, ist das Signal
des Empfängers stabil.
6. Nun kann das RC-System genutzt werden.
Zum abschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Erst den
Empfänger danach den Sender ausschalten.
LED
Modellname
Empfänger Signal
Gaskurve
ABS
Motorabschaltung
Gasleerlauf Einstellung
Bootmodus
Gastrimmung Status
Hilfe-Symbol
Feedback Status
Bremsen-Misch-
funktion
Mischungen
Renn-Timer
Drehgeräusch
Status Lenkung
Status Gas
Status 3. Kanal
Status 4. Kanal
Einstellungen
Einstellung Trimm-Status
Lenkung
Sender Akku
Empfänger Akku
ANSCHALTEN DES RCSYSTEMS
1. Schließen Sie alle Komponenten wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben an.
2. Schalten Sie den Sender am Power-Knopf ein.
3. Schließen Sie den Empfänger-Akku am Empfänger oder den
Fahrakku am Fahrregler an.
Power-Knopf
ON/OFF
MENÜFÜHRUNG
Hauptbildschirm
Empfängersensor
15 // DE
Einstellungen Hauptmenü:
Seite 1
Hauptmenü:
Seite 2
Zurück
Hauptmenü
Auf das Hauptmenü kann durch Berühren des Einstellungssymbols
unten auf dem Hauptbildschirm zugegriffen werden.
Das Hauptmenü ist in horizontal ausgerichteten Seiten aufgebaut.
Jede Seite enthält bis zu 12 Symbole, die für 12 verschiedene
Funktionen stehen.
Die weißen Kugeln im unteren Fach geben an, welche Menüseite
angezeigt wird. Die gre weiße Kugel stellt die aktuell angezeigte
Seite dar.
Um die nächste Seite anzuzeigen, berühren Sie bitte die
aktuelle Seite an einer beliebigen Stelle auf der rechten Seite
und schieben sie nach links.
Um die vorherige Seite anzuzeigen, berühren Sie bitte die
aktuelle Seite an einer beliebigen Stelle auf der linken Seite und
schieben sie nach rechts.
Um eine Funktion einzugeben, berühren Sie einfach das
entsprechende Symbol.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren, berühren Sie bitte die
Schaltfläche „Zurück“ im unteren Fach.
Zeigt die vom Fahrzeug empfangene Signalstärke an. Das
stärkste Signal wird mit fünf Balken dargestellt. Wenn die
Signalstärke zwei Balken oder weniger beträgt, ertönt ein
akustisches Alarmsignal.
Zeigt die Nummer und den Namen des aktuell ausgewählten
Modells an.
Zeigt den Status der Batterie der Fernbedienung an. Ist die
Spannung zu niedrig, ertönt ein akustisches Alarmsignal und
dieses Symbol blinkt auf.
Zeigt den Status der Batterie des Empfängers an. Ist die
Spannung zu niedrig, ertönt ein akustisches Alarmsignal und
dieses Symbol blinkt auf. Wie die Alarmspannung für die
Batterie des Empfängers eingestellt wird, siehe weiter unten.
Oberes Fach
Im oberen Fach des Bildschirms wird stets der Hauptstatus des
gesamten Systems angezeigt.
DE // 16
Bei sämtlichen Funktionen wird auf einen Satz von
standardmäßigen Objekten der Benutzeroberfläche
zurückgegriffen. Das untere Fach kann die unten stehenden
Schaltflächen enthalten:
Über diese beiden Schaltfchen wird die aktuelle Funktion
aktiviert beziehungsweise deaktiviert.
Mit der „Standard“-Schaltfläche werden die aktuellen
Parameter der Seite auf ihre standardmäßigen Werte
zurückgesetzt.
Drücken Sie die Schaltfläche „Zurück“, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzugehen.
Yes/Ja: Die aktuell angezeigte Funktion auf Standard
zurücksetzen.
No/Nein: Zurück.
In der Titelleiste wird die Bezeichnung der aktuellen Funktion
beziehungsweise des aktuellen Menüs angezeigt.
Mit einem weißen Fragezeichen auf der rechten Seite einer
Titelleiste wird angezeigt, dass die kontextbezogene Hilfe verfügbar
ist. Behren Sie das Fragezeichen, um die kontextbezogene Hilfe
anzeigen zu lassen.
Um auf einer Hilfeseite nach unten zu scrollen, berühren Sie die
Seite unten an einer beliebigen Stelle und schieben sie nach
oben.
Um auf einer Hilfeseite nach oben zu scrollen, behren Sie die
Seite oben an einer beliebigen Stelle und schieben sie nach
unten.
Um zur Aufruf-Funktion zurückzukehren, berühren Sie bitte die
Schaltfläche „Zurück“ im unteren Fach.
Funktionsschnittstelle
17 // DE
Einige Menüs setzen sich aus einem Satz von Optionsfeldern
zusammen, mit denen ein Mehrfachwert-Parameter geändert
werden kann.
Die blaue Kugel stellt den aktuell ausgewählten Wert dar. Um einen
anderen Wert auszuwählen, berühren Sie diesen einfach.
Bei einigen Menüpunkten ist ein Kontrollkästchen eingebettet. Um
ein Kontrollkästchen umzuschalten, müssen Sie es einfach berühren.
Über ein vertikales Menü kann aus mehreren Optionen eine Option
ausgewählt werden.
In diesem Beispiel wird der ABS-Parameter zum Einstellen
ausgewählt. Der graue Balken auf der rechten Seite gibt die Länge
des Menüs und die aktuelle Position darin an.
Um in einem vertikalen Menü nach unten zu scrollen, berühren
Sie den Balken an seinem unteren Ende und schieben ihn nach
oben.
Um in einem vertikalen Menü nach oben zu scrollen, berühren
Sie den Balken an seinem oberen Ende und schieben ihn nach
unten.
Um einen der Menüpunkte auszuhlen, berühren Sie diesen
einfach.
Ton ist deaktiviert. Ton ist aktiviert.
DE // 20
Mit der Exponentialfunktion Lenkung wird die statische Kennlinie
zwischen dem Lenkrad und Kanal 1 abgeändert. Sobald die
Funktion aktiviert ist, wird über die beiden unten stehenden
Schaltflächen ausgewählt, welcher Parameterwert geändert
werden soll:
Rate: Passen Sie den Anstieg der Kurve an. Je geringer der Anstieg,
desto kürzer ist der Ausschlag des zugehörigen Servos.
Exp.: Passen Sie die Linearität der Kurve an. Ein Wert von 0
entspricht einer perfekt linearen Kurve.
Mit einem positiven Wert wird die Reaktion nahe der
Neutralstellung verringert und an den äußersten Seiten erhöht. Mit
einem negativen Wert wird die Reaktion nahe der Neutralstellung
erhöht und an den äußersten Seiten verringert.
Die senkrecht verlaufende gepunktete Linie zeigt in Echtzeit
die Stellung des Lenkrads an. Die waagrecht verlaufende
gepunktete Linie zeigt in Echtzeit die Lenkstellung nach der
Exponentialfunktion an.
Exponentialfunktion Lenkung
Wenn der Lenkservo zu schnell in eine extreme Stellung ausschlägt
oder zu schnell in die Neutralstellung zurückkehrt, kann dies dazu
führen, dass die Kontrolle über das Fahrzeug verloren wird.
Mit der Lenkgeschwindigkeits-Funktion wird die maximale
Geschwindigkeit des Lenkservos beschränkt. Über zwei
Schaltflächen wird ausgewählt, welche Geschwindigkeit
beschränkt wird.
Drehgeschwindigkeit: beschränkt die Winkelgeschwindigkeit
des Servos zu seiner äußersten Seite hin.
Rückkehrgeschwindigkeit: beschränkt die
Winkelgeschwindigkeit des Servos zu seiner Neutralstellung hin.
Der Status von Kanal 1 (Lenkung) wird in Echtzeit angezeigt. Das
rote Balkendiagramm zeigt die Stellung des Lenkrads. Das grüne
Balkendiagramm zeigt die Stellung des Lenkservos.
In diesem Beispiel ist der Drehgeschwindigkeitsparameter
ausgewählt und auf die langsamste Geschwindigkeit eingestellt.
Das Lenkrad ist vollständig nach rechts gedreht (in rot dargestellt),
während der Lenkservo (in grün dargestellt) jedoch aufgrund
seiner geringen Drehgeschwindigkeit verzögert ist und gerade
mal ein Drittel seines maximalen Ausschlags überschritten hat.
Die Lenk-Drehgeschwindigkeit kann einem Trimmschalter
zugeordnet werden. Die Lenk-Rückkehrgeschwindigkeit kann
einem Trimmschalter zugeordnet werden.
Lenkgeschwindigkeit
21 // DE
Es gibt vier verschiedene Typen von Lenksteuerungen:
Vorne: über Kanal 1 wird die Vorderachslenkung gesteuert.
Hinten: über Kanal 1 wird die Hinterachslenkung gesteuert und
ist umgekehrt.
Selbe Phase: über Kanal 1 wird die Vorderachslenkung und über
Kanal 3 die Hinterachslenkung gesteuert. Bei Kanal 3 handelt es
sich um eine Kopie von Kanal 1.
Reverse-Phase: über Kanal 1 wird die Vorderachslenkung und
über Kanal 3 die Hinterachslenkung gesteuert. Bei Kanal 3 handelt
es sich um eine umgekehrte Kopie von Kanal 1.
Über vier Schaltflächen werden die vier Lenktypen ausgewählt.
Ein Autobild zeigt in Echtzeit den Lenkservo sowie bei Bedarf den
Servo von Kanal 3 an. Die hellgrauen Räder stellen die Stellung
der Räder dar, wenn das Lenkrad vollsndig nach rechts gedreht
ist. Die dunkelgrauen Räder stellen die tatsächliche Stellung der
Räder dar.
In diesem Beispiel ist der Typ „Reverse-Phase“ ausgewählt und das
Lenkrad halb nach links gedreht.
Die Lenkmodus-Funktion kann einem Druckknopf zugeordnet
werden. Der nächste Modus wird immer dann ausgewählt, wenn
der Druckkopf betätigt wird.
Mit der Funktion „Neutralstellung Gas“ wird das Verhalten des
Gases nahe seiner Neutralstellung festgelegt.
Über drei Schaltflächen wird ausgewählt, welcher Parameter
angepasst wird.
Totbereich: legt die Breite eines Bereichs um die Neutralstellung
des Gashebels herum fest, in welchem der Hebel keine
Wirkung hat und als neutral gelesen wird. Damit soll eine jede
Ungenauigkeit der Neutralstellung des Gashebels ausgeglichen
beziehungsweise für Anfänger die Steuerung vereinfacht
werden.
Vorwärts: einige Motordrosseln, insbesondere bei
Benzinbetriebenen Autos, haben keinerlei Wirkung nahe der
Neutralstellung und beginnen erst nach einem bestimmten
Punkt zu beschleunigen. Mit dem Vorwärts-Parameter wird
dieser Punkt angepasst, womit der Servo bei der geringsten
Beschleunigung des Gashebels direkt zu diesem Punkt springen
kann.
Rückwärts: einige Bremsen haben keinerlei Wirkung nahe der
Neutralstellung und beginnen erst nach einem bestimmten
Punkt zu bremsen.
Mit dem Rückwärts-Parameter wird dieser Punkt angepasst, womit
der Servo bei der geringsten Bremsung des Gashebels direkt zu
diesem Punkt springen kann.
Die senkrecht verlaufende gepunktete Linie zeigt in Echtzeit die
Stellung des Gashebels an. Die waagrecht verlaufende gepunktete
Linie zeigt in Echtzeit die Stellung des Gasservos an, nachdem die
Funktion „Neutralstellung Gas“ angewendet wurde.
In diesem Beispiel sind der Totbereich auf 25 %, „Vorwärts“ auf
20 % und der ausgewählte Parameter für „ckwärts“ auf 30 %
eingestellt. Der Gashebel bremst leicht.
Lenkmischfunktion
Neutralstellung Gas-Kanal
DE // 22
Die Exponentialfunktion Gas ist mit der Exponentialfunktion
Lenkung identisch, gilt jedoch für Kanal 2.
Die Aktivierung der Exponentialfunktion Gas kann einem
Druckknopf zugeordnet werden.
Die Drosselungsrate kann einem Trimmschalter zugeordnet
werden. Die Exponentialfunktion Gas kann einem Trimmschalter
zugeordnet werden.
Exponentialfunktion Gas
Die Gaskurve definiert eine unterbrochene statische Kennlinie mit
fünf Punkten zwischen Gashebel und Gasservo.
Über fünf Schaltflächen wird einer der fünf anzupassenden
Punkte ausgewählt. Die einzelnen Punkte können unabhängig
voneinander mit Werten von 0 % (Vollbremsung) bis 100 %
(Vollgas) angepasst werden.
Die senkrecht verlaufende gepunktete Linie zeigt in Echtzeit die
Gasstellung an. Die waagrecht verlaufende gepunktete Linie zeigt
in Echtzeit die Stellung des Gasservos an, nachdem die Funktion
„Gaskurve“ angewendet wurde.
In diesem Beispiel ist der zweite Punkt ausgewählt und auf 15 %
eingestellt. Die Kurve ist so definiert, dass ein Gasservo, welcher
in der ersten Mitte zu schnell und in der zweiten Mitte langsamer
ist, ausgeglichen wird. Auf dieselbe Art und Weise gleicht diese
Kurve eine Bremsung aus, die in der ersten Mitte nicht wirksam
genug und in der zweiten Mitte zu wirksam ist. Die Aktivierung der
Funktion „Gaskurve“ kann einem Druckknopf zugeordnet werden.
Gaskurve
23 // DE
Das automatische Bremssystem (ABS) pulsiert die Bremsen, um
ein Blockieren der Räder und den Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug zu verhindern.
Über das erste Menü wird einer der sechs zu ändernden Parameter
ausgewählt.
Bremsrückstellung: legt fest, in welchem Maß die Bremse
bei jedem Impuls gest wird. Bei 100 % werden die Bremsen
vollständig gelöst und der Servo kehrt bei jedem Impuls in die
Neutralstellung zurück. Bei 0 % wird die Funktion deaktiviert.
Verzögerung: wenn es sich nicht um 0 % handelt, wird eine
Verzögerung zwischen der ABS-Auslösung und der Aktivierung
der Bremsimpulse eingesetzt. Bei 100 % wird eine Vergerung
von ungefähr zwei Sekunden eingesetzt.
Zyklusdauer: legt die Dauer eines Bremslöse-Zyklus fest. 20
% entspricht der kürzesten (ungefähr 100 ms) und 100 % der
längsten Zyklusdauer (ungefähr 500 ms).
Auslösepunkt: die ABS-Funktion wird nur dann ausgeführt,
wenn die Bremsen über diesen Schwellenwert hinaus
eingesetzt werden. Bei 100 % wird das ABS ausschlilich bei
einer Vollbremsung aktiviert.
Bremshärtenzyklus: legt das Verhältnis zwischen der Zeit,
während der die Bremsen eingesetzt werden und der Zeit,
während der die Bremsen gelöst sind, fest. Beim niedrigsten
Wert (-4) werden die Bremsen lediglich bei 10 % der Zeit und
beim höchsten Wert (+4) bei 90 % 01 (sic!) der Zeit gelöst.
Lenkmischfunktion: bei einem positiven Wert (N) wird das
ABS nur dann aktiviert, wenn sich das Lenkrad innerhalb des
angegebenen Bereichs um die Neutralstellung herum befindet.
Bei einem negativen Wert (E) wird das ABS nur dann aktiviert,
wenn sich das Lenkrad außerhalb des selben Bereichs um die
Neutralstellung herum befindet.
Sobald ein Parameter ausgewählt wurde, kann dieser über ein
zweites Dialogfeld geändert werden.
Die dunkelgraue Kurve stellt die ABS-Funktion bei einer
Vollbremsung dar.
Die rote Kurve stellt die tatchliche ABS-Funktion dar.
Die weiße Linie stellt den Auslösepunkt dar, über welchen
hinaus die ABS-Funktion ausgeführt wird.
Das Balkendiagramm unten zeigt Kanal 2 (Gas) in Echtzeit an.
In diesem Beispiel ist der Bremshärtenzyklusparameter
ausgewählt und auf +2 eingestellt, wodurch die Bremsen
größtenteils während der gesamten Zeit gelöst werden. Die
Bremsen werden bei 43 %, über dem auf 30 % eingestellten
Auslösepunkt, eingesetzt.
Die Aktivierung der ABS-Funktion kann einem Druckknopf
zugeordnet werden.
Die ABS-Bremsrückstellung kann einem Trimmschalter
zugeordnet werden.
Die ABS-Verzögerung kann einem Trimmschalter zugeordnet
werden.
Die ABS-Zyklusdauer kann einem Trimmschalter zugeordnet
werden.
Die ABS-Auslösepunkt kann einem Trimmschalter zugeordnet
werden.
Die ABS-Bremsrückstellung kann einem Trimmschalter
zugeordnet werden.
Die ABS-Bremshärtenzyklus kann einem Trimmschalter
zugeordnet werden.
A.B.S.
DE // 24
Die Gasgeschwindigkeit ist mit der Lenkgeschwindigkeit identisch,
gilt jedoch für Kanal 2.
Die Gas-Go-Geschwindigkeit kann einem Trimmschalter
zugeordnet werden.
Die Gasrückstellungsgeschwindigkeit kann ebenfalls einem
Trimmschalter zugeordnet werden.
Gasgeschwindigkeit
Bei einigen Modellen entspricht der Gasweg nicht dem Bremsweg.
Mit Hilfe dieser Funktion wird die Position des Mittelpunkts
zwischen Gas und den Bremsen eingestellt.
In diesem Beispiel haben die Bremsen einen Weg von 40 % und das
Gas einen Weg von 60 % (die Hälfte mehr).
Gas-Mittelpunkt
Mit dieser Funktion wird die Neutralstellung des Gases
ausgeglichen. Bei einem benzinbetriebenen Modell kann es
nützlich sein, die Gas-Vorwahl „Idle up“ auf einen positiven Wert
einzustellen, um die Leerlaufgeschwindigkeit des Motors zu
erhöhen, wenn dieser noch nicht aufgewärmt ist.
In diesem Beispiel befindet sich der Gashebel in der
Neutralstellung, jedoch beträgt der Gasservo – aufgrund der
Tatsache, dass die Gas-Vorwahl „Idle up“ aktiviert und auf 20 %
eingestellt ist, 20 %.
Die Aktivierung der Funktion Gas-Vorwahl „Idle up“ kann einem
Druckknopf zugeordnet werden. Der Wert der Gas-Vorwahl „Idle
up“ kann einem Trimmschalter zugeordnet werden.
Gas-Vorwahl „Idle up“
25 // DE
Wenn diese Funktion
aktiviert ist, ignoriert die
Motorabschaltung die Stellung
des Gashebels und bringt das
Gas in eine vorab festgelegte
Position. Diese Funktion kann
zum abstellen des Motors eines
benzinbetriebenen Fahrzeugs
verwendet werden.
In diesem Beispiel ist
der Gashebel auf Vollgas
eingestellt. Da die Funktion
„Motorabschaltung“ jedoch
aktiviert und auf -90 %
eingestellt ist, bremst der
Gasservo leicht ab.
Die Aktivierung der Funktion
„Motorabschaltung“ kann
einem Druckknopf zugeordnet
werden.
Motorabschaltung
Wenn die Bremswirkung bei
einem Boot oder einem anderen
Fahrzeug nicht erforderlich ist,
kann diese deaktiviert werden.
In diesem Beispiel befindet
sich der Gashebel in der
Neutralstellung. Da jedoch
der Bootmodus aktiviert ist,
befindet sich der Gasservo auf
seinem niedrigen Endpunkt.
Bootmodus
Diese Funktion wird verwendet, wenn die Bremsen mit Hilfe von
zwei oder drei unabhängigen Servos gesteuert werden. Kanal
3 beziehungsweise Kanal 4 können gesondert aktiviert werden
und werden als Slave-Kanäle für das Gas verwendet. Lediglich
die Bremsseite hat auf die Slave-Kanäle Auswirkung. Berühren
Sie die Schaltfläche „CH3“ beziehungsweise „CH4“, um den Kanal,
der Teil der Mischung sein soll, zu aktivieren beziehungsweise zu
deaktivieren.
Sobald ein Kanal aktiviert ist, werden zwei weitere Schaltflächen
– „Exponential“ und „A.B.S.“ – unter dem aktivierten Kanal
angezeigt, um unabhängige Exponential- und ABS-Funktionen
einzustellen.
Mit dieser Funktion können bis zu drei Kanäle mit unabhängigen
Exponential- und ABS-Funktionen kontrolliert werden, um die
Bremsen zu steuern. Die Verwendung der Exponential- und
ABS-Funktionen ist mit der Verwendung der ursprünglichen Gas-
Exponential- und ABS-Funktionen identisch.
In diesem Beispiel gehört lediglich Kanal 4 zur Bremsenmischung,
Kanal 3 ist nicht betroffen.
Die Aktivierung der Exponentialfunktion von Kanal 3 kann einem
Druckknopf zugeordnet werden.
Die Aktivierung der ABS-Funktion von Kanal 3 kann einem
Druckknopf zugeordnet werden.
Die Aktivierung der Exponentialfunktion von Kanal 4 kann einem
Druckknopf zugeordnet werden.
Die Aktivierung der ABS-Funktion von Kanal 4 kann einem
Druckknopf zugeordnet werden.
Die Aktivierung der Exponentialfunktion von Kanal 3 und Kanal 4
kann jeweils einem Trimmschalter zugeordnet werden.
Brems-Mischfunktion
DE // 26
Zwischen einem Master- und einem Slave-Kanal können vier
verschiedene unabhängige Mischungen angewendet werden.
Bei jeder Mischung kann – wenn sie aktiviert ist – der Slave-Kanal
durch den zugehörigen Master-Kanal beeinflusst werden. Ein Teil
des Master-Kanals, letztendlich negativ, wird dem Slave-Kanal
hinzugefügt. Daber hinaus kann der Slave-Kanal um einen
gegebenen Wert nach oben beziehungsweise unten verschoben
werden.
Über das erste Menü wird ausgewählt, welche Mischung geändert
wird. Über das zweite Menü wird der Parameter der zuvor
ausgewählten, zu ändernden Mischung ausgewählt.
Master-Kanal: wählt den Kanal aus, der Auswirkung auf den
Slave-Kanal haben wird.
Slave-Kanal: wählt den Kanal aus, der vom Master-Kanal
beeinflusst werden wird.
Mischung - niedrige Seite: legt fest, wie stark die Auswirkung
des Master-Kanals auf dessen niedrige Seite sein wird (linke
Seite für den Lenkkanal und Bremsseite für den Gaskanal).
Ein negativer Wert hat Auswirkungen auf den Slave-Kanal in
der entgegen gesetzten Richtung. Bei 50 % wird die Hälfte
des Masters dem Slave hinzugefügt. Bei 0 % gibt es keine
Auswirkung auf den Slave.
Mischung - hohe Seite: dasselbe wie bei der Mischung für die
niedrige Seite, jedoch auf der hohen Seite des Master-Kanals
(rechte Seite für den Lenkkanal und Beschleunigungsseite für
den Gaskanal).
Offset: gt dem Slave-Channel den Offset-Wert hinzu. Mit
einem negativen Wert wird der Slave- Kanal zu seiner niedrigen
Seite hin verschoben.
Bei einer Änderung an der Mischung der niedrigen Seite, der
Mischung der hohen Seite oder am Offset-Wert werden der
Master-Kanal (oben) und der Slave-Kanal (unten) in Echtzeit
angezeigt.
In diesem Beispiel ist Mix 1 aktiviert und das Gas ist der Master.
Bei Kanal 4 handelt es sich um den Slave, und die Mischung der
niedrigen Seite ist auf 50 % eingestellt. Folglich wird Kanal 4 beim
Bremsen die Hälfte des Gaswerts hinzugefügt.
Die Aktivierung der einzelnen vier Misch-Funktionen kann
einem Druckknopf zugeordnet werden.
Die niedrige Seite der einzelnen Mischungen kann einem
Trimmschalter zugeordnet werden.
Die hohe Seite der einzelnen Mischungen kann einem
Trimmschalter zugeordnet werden.
Der Offset-Wert der einzelnen Mischungen kann einem
Trimmschalter zugeordnet werden.
Mixer
Mit dieser Funktion kann die Position der vier Servos in Echtzeit
angezeigt werden.
Über die Test-Schaltfläche können die vier Servos langsam
zwischen ihren jeweiligen Endpunkten hin und her
geschoben werden.
Dadurch kann die Konsistenz der Mechanik des Modells getestet
werden.
Anzeigen von Servos
27 // DE
Wenn die Bremsseitenbetätigung bei einem Boot oder einem
anderen Fahrzeug nicht erforderlich ist, kann diese deaktiviert
werden.
In diesem Beispiel befindet sich der Gashebel in der
Neutralstellung, da jedoch der Bootmodus aktiviert ist, befindet
sich der Gasservo auf seinem niedrigen Endpunkt.
Mit dem Renn-Timer kann die Zeitdauer in vier verschiedenen
Modi gemessen werden. Behren Sie die Schaltfläche „Modus,
um den Modus für den Renn-Timer auszuwählen.
Up-Timer: Dieser Timer zählt von 0 an aufrts. Der Timer kann
lediglich gestartet, angehalten oder auf null zurückgesetzt
werden.
Down-Timer: Wenn der Down-Timer angehalten wird, setzt das
Rad die Startzeit von 1 auf 99 Minuten.
Sobald der Timer gestartet wird, zählt er abwärts Richtung
null. Sobald „null“ erreicht ist, zählt der Timer aufwärts, wie ein
Up-Timer. Durch Zurücksetzen eines Down-Timers wird dieser auf
seine Startzeit zurückgesetzt.
Runden-Timer: beim Runden-Timer handelt es sich um einen
Up-Timer. Sobald der Timer gestartet wird, wird die Start-
Schaltfläche zur Runden-Schaltfläche.
Jedes Mal, wenn der Rundenzähl-Knopf berührt wird, wird
drei Sekunden lang die Zeit, die seit der letzten Runde
beziehungsweise seit dem letzten Timerstart verstrichen ist,
angezeigt und im Runden-Speicher erfasst. Um Störungen
zu vermeiden, beträgt die Mindestdauer für eine Runde drei
Sekunden.
Runden-Speicher: in diesem Modus wird die Liste der
letzten 100 erfassten Runden-Zeiten angezeigt. Wenn der
Timer noch läuft und der Runden-Funktion „Renn-Timer“ ein
Druckknopf zugeordnet wurde, wird der Runden-Speicher bei
jeder Betätigung des Druckknopfs aktualisiert und in Echtzeit
angezeigt. Durch Berühren der Schaltfläche „Standard“ wird der
Runden-Speicher gelöscht. Eine Bestätigung wird verlangt.
Der Funktion Renn-Timer/Start/Stopp kann ein Druckknopf
zugeordnet werden.
Die Funktion „Renn-Timer zurücksetzen“ kann einem Druckknopf
zugeordnet werden.
In diesem Beispiel wird der
Up-Timer gestartet.
In diesem Beispiel wurde die Runden-Schaltfläche gerade berührt
und die Runden-Zeit wird drei Sekunden lang angezeigt.
In diesem Beispiel wurden sechs Runden von jeweils ungefähr 15
Sekunden erfasst.
In diesem Beispiel wird der
Down-Timer auf 5 Minuten
eingestellt, ist jedoch noch
angehalten.
Renn-Timer
DE // 28
Den einzelnen Trimmschaltern und Druckknöpfen kann
unabhängig voneinander eine Funktion zugeordnet werden.
Um einem Trimmschalter beziehungsweise Druckknopf eine
Funktion zuzuordnen, müssen Sie die entsprechende Schaltfläche
im Dialogfeld „Tastenfunktion“ berühren. In einem Menü werden
sämtliche, für den ausgewählten Trimmschalter beziehungsweise
Druckknopf verfügbaren Funktionen angezeigt.
Tastenfunktion
Dies ist der Beginn des Listenmenüs der Trimmschalterfunktionen. Dies ist der Beginn des Listenmenüs der Druckknopffunktionen.
20 Modelle können unabhängig voneinander gespeichert und
verwaltet werden. Dadurch wird es möglich, augenblicklich
zwischen 20 verschiedenen zu steuernden Fahrzeugen hin und her
zu schalten.
Über ein Menü wird die Aktion ausgewählt, die bei den
Modellkonfigurationen durchgeführt werden soll.
Modelle
29 // DE
Name:
ändert den Namen des
aktuellen Modells.
Modell aushlen:
Zum Auswählen der
Modellkonfiguration, die
geladen und verwendet
werden soll.
In diesem Beispiel ist das erste
Modell ausgewählt. Berühren
Sie einfach einen anderen
Punkt im Modellmenü, um
diesen zu laden und zu
verwenden.
Modell kopieren:
kopiert eine
Modellkonfiguration in eine
andere. Die Zielkonfiguration
geht verloren und wird durch
die Quellkonfiguration ersetzt.
Über das erste Menü wird die
Quellmodellkonfiguration
ausgewählt, von welcher
kopiert werden soll.
Über das zweite Menü wird
die Zielmodellkonfiguration
ausgewählt, in welche kopiert
werden soll.
Da die Zielmodellkonfiguration
mit der Quellmodell-
konfiguration überschrieben
wird, wird eine Bestätigung
verlangt.
In diesem Beispiel ist das erste
Modell ausgewählt. Nach
Berühren der Ja-Schaltfläche
wird diese Konfiguration auf
ihre Standardkonfiguration
zurückgesetzt.
Modell zurücksetzen: Zum
Zurücksetzen der gesamten
Einstellungen der aktuellen
Modellkonfiguration auf
deren Standardwerte. Eine
Bestätigung wird verlangt.
In diesem Beispiel ist das erste
Modell ausgewählt. Nach
Berühren der Ja-Schaltfläche
wird diese Konfiguration auf
ihre Standardkonfiguration
zurückgesetzt.
31 // DE
Failsafe-Funktion: Im Fall eines Signalverlusts kann der
Empfänger so konfiguriert werden, dass einer oder mehrere
Servos auf eine vorab festgelegte Position gesetzt werden.
Im ersten Menü wird die aktuelle Einstellung der vier Kanäle
angezeigt. „Off“ bedeutet, dass – im Fall eines Signalverlusts – der
entsprechende Servo seine zuletzt empfangene Position behält.
Berühren Sie einen Kanal um das ausfallsichere Verhalten des
Servos einzustellen. Ist die Funktion aktiviert, stellen Sie den Kanal
unter Verwendung des entsprechenden Lenkrads, Gashebels,
Trimmschalters beziehungsweise Druckknopfs auf die gewünschte
Position ein und berühren Sie dann – während Sie die betreffende
Position beibehalten – die Schaltfläche „Zurück. Die Position des
Servos ist dann gespeichert.
ln diesem Beispiel ist lediglich
das Gas auf Halbbremse
im Fall eines Signalverlusts
eingestellt. Die anderen drei
Servos behalten ihre vorherige
Position bei.
In diesem Beispiel ist die
Failsafe-Funktion auf Kanal
2 (Gas) aktiviert und auf
Halbbremse beim Fahrzeug
eingestellt.
Sensoren anzeigen:
Anzeigen von Typ, ID
und Wert der gesamten
angeschlossenen Sensoren.
An den Empfänger können
maximal 15 Sensoren
angeschlossen werden.
Servos-Einrichtung:
Sind Servos auf der
externen Serienschnittstelle
angeschlossen, wird über diese
Funktion den einzelnen Servos
ein Kanal zugerechnet. Wählen
Sie den zuzurechnenden Kanal
aus.
I-Bus einzustellen:
1. Verbinden des i-Bus-
Moduls mit dem Receiver
und Servos.
2. Auswahl [Lenkung], [Gas],
[Kanal 3] oder [Kanal 4].
- das System zeigt eine
Eingabeaufforderung an
- Drücken der entsprechende Servo-Interface-Taste oder
Abbruch.“ auswählen.
3. Kanaltaste am i-bus betätigen um den Servo dem am Sender
ausgewählten Kanal zuzuordnen
DE // 32
Sensoren wählen:
Der Hauptbildschirm kann den
Wert von bis zu 4 Sensoren
anzeigen. Diese Funktion zeigt
die Sensoren an. Wählen Sie
den Hauptbildschirm Slot-
Attribut (1 bis 5).
Im nächsten Menü werden
sämtliche verfügbaren
Sensoren aufgelistet.
Berühren Sie die gewünschten
Sensoren oder drücken Sie
die Schaltfche „Zuck“, um
abzubrechen.
Wird eine Schaltfläche für
die Schnittstelleneinrichtung
gedrückt, gibt ein
Nachrichtenfeld an, welche
Zuordnung vorgenommen
wurde.
Drücken Sie die Setup-
Taste entsprechend der
gewünschten Servos oder
berühren Sie Abbrechen, um
zurückzukehren.
Geschwindigkeit und
Entfernung: Wie in der
Abbildung dargestellt, werden
mit Hilfe dieser Funktion –
wenn ein Drehzahlsensor an
den Empfänger angeschlossen
ist – die Sensoren für die
virtuelle Geschwindigkeit
und die Entfernungsmesser
eingerichtet.
Drehzahlsensor: Wählen Sie
den Drehzahlsensor aus, der
verwendet werden soll. Wird
keiner ausgewählt, wird diese
Funktion deaktiviert.
Drehlänge einstellen: Stellen
Sie die Fahrentfernung des
Fahrzeugs in Übereinstimmung
mit einem Drehzahlsensor
ein. Diese Entfernung
wird verwendet, um die
Sensoren für die virtuelle
Geschwindigkeit und die
Entfernungsmesser zu steuern.
Berühren Sie die Schaltfläche
„Drehlänge einstellen, um
die Entfernung einzustellen,
die das Fahrzeug bei
einer Drehung von Rad
beziehungsweise Getriebe
zurückgelegt hat (Einheit:
mm). Berühren Sie – wie in
Abbildung 2 dargestellt – die
Schaltfläche „Zurück, um
zurückzugehen.
DE // 34
Sprache:
Die Benutzeroberfläche kann
in verschiedenen Sprachen
angezeigt werden.
Hintergrundbeleuchtung:
Passen Sie den Grad der
Hintergrundbeleuchtung an.
Eine hohe Helligkeit kann in
einer sehr hellen Umgebung,
wie etwa bei sonnigem Wetter,
nützlich sein. Je heller die
Hintergrundbeleuchtung,
desto kürzer ist die
Lebensdauer der
Senderbatterie.
Firmware-Update: Die interne Software (Firmware) des
Senders kann mit Hilfe einer, an einen PC angeschlossenen
USB-Schnittstelle aktualisiert werden. Sobald diese Funktion
deaktiviert wird, werden sämtliche Funktionen des Senders
angehalten. Um die Kontrolle über das Fahrzeug nicht zu
verlieren, müssen Sie – bevor Sie in diesem Modus übergehen –
den Empfänger des Fahrzeugs ausschalten. Eine Bestätigung wird
verlangt.
Während das Update der Firmware läuft, dürfen Sie in keinem Fall
das USB-Kabel ziehen oder die Batterie entnehmen, da der Sender
dadurch unbrauchbar wird.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen: Zum Zurücksetzen
der gesamten Konfiguration des Senders auf dessen
Standardwerte. Sämtliche Modellkonfigurationen und weiteren
Einstellungen gehen verloren und werden auf ihre Standardwerte
zurückgesetzt. Eine Bestätigung wird verlangt.
35 // DE
USB-Funktion:
Beschreibung:
Keine: Die USB-Schnittstelle kann ausschließlich zum Laden
der Batterie des Senders verwendet werden.
FS-iT4-Emulator: Ist der Sender an einen Computer
angeschlossen, so funktioniert der Sender als ein Standard-
HID mit vier Achsen (eine für jeden Kanal) und drei Schaltern
(SW1, SW2 und SW3) und kann bei jeder kompatiblen
Simulationssoftware als Steuergerät verwendet werden.
Vorgehensweise:
1. Schließen Sie den Sender über das Mikro-USBKabel an den
Computer an.
2. Schalten Sie den Sender ein und berühren Sie dann die
Schaltflächen „System------,USBFunktion------“ und „FS-iT4-
Simulator“. Danach erkennt der Computer automatisch das
HDI.
3. Klicken Sie auf der Systemsteuerung des Computers auf
„Game Controller“--„FS-iT4-Simulator“, um zu testen, ob die
Simulationsfunktion in Ordnung ist.
Über FS-iT4:
Berühren Sie die Schaltfläche „Über FS-iT4“. Daraufhin wird
die Version der aktuellen Firmware angezeigt, wie dies in der
Abbildung rechts dargestellt ist. Berühren Sie die Schaltfche
„Zurück“, um zurückzugehen.
DE // 36
Lenksteuerung:
Erläuterung der Funktion: Mit dieser Funktion wird ihr Modell
gesteuert. Wird die Lenkung nach rechts gedreht, fährt das Modell
nach rechts. Wird die Lenkung nach links gedreht, fährt das Modell
nach links.
Vorgehensweise: Stellen Sie die Dual Rate der Lenkung ein, indem
Sie den D/R-Knopf anpassen.
Anmerkungen zu Senderfunktionen
Gashebel:
Erläuterung der Funktion: Mit dieser Funktion wird die
Geschwindigkeit gesteuert. Wird der Gashebel zurückgezogen,
beschleunigt das Auto vorwärts. Wird der Gashebel gedrückt,
bremst das Auto beziehungsweise fährt das Auto rückwärts (je
nach ESC).
Vorgehensweise: Die Steuerung erfolgt durch Drücken und
Zurückziehen des Gashebels.
37 // DE
Akustisches Alarmsignal
1. Wenn der Akku des Senders schwach ist und die Spannung
weniger als 3,75 V beträgt, gibt das System ein Alarmsignal ab,
das langsam klingt.
2. Wenn die Spannung aufgrund eines schwachen Akkus des
Empfängers geringer ist als der eingestellte Wert, gibt das
System folgendes Geräusch von sich: „Ba, Ba“.
3. Beträgt die Fehlerrate mehr als 60 %, gibt das System folgendes
Geräusch von sich: „Du, Du“.
4. Schaltet sich der Timer aus, gibt das System drei Mal folgendes
Geräusch von sich: „Bi, Bi, Bi, Bi.
5. Bevor der Sender automatisch ausgeschaltet wird, gibt das
System drei Mal folgendes Geräusch von sich: „Du Du Du“.
6. Wenn die Spannung des Sendersakkus weniger als 3,7 V
beträgt, gibt das System ein Alarmsignal ab, das schnell klingt.
Wenn die Spannung weniger als 3,65 V betgt, wird der Sender
automatisch ausgeschaltet.
1. Der Sender startet nicht.
Der Akku ist nicht ordnungsgemäß eingesetzt.
Der Akku ist leer.
Der Bildschirm blinkt auf, wenn der Sender eingeschaltet ist,
und der Sender schaltet sich selbst sofort aus. Dies weist darauf
hin, dass die Strommenge das System nicht lange unterstützen
kann und dass der Sender ausgeschaltet wird, sobald das
System eingeschaltet wird.
Die Kontake des Akkus sind oxidiert und haben keinen Kontakt
mehr.
2. Der Abstand der Fernbedienung ist nicht ausreichend.
Falsche Position der Senderantenne oder Empfängerantenne.
Interferenz mit einem in der Nähe befindlichen Elektrogerät.
Der Akku ist leer.
Ein Hindernis blendet einen Teil des Signals ab.
3. Der Sender kann den Empfänger nicht steuern.
Der Sender oder der Empfänger geht versehentlich in den
Bind-Modus über. Das Problem kann gelöst werden, indem der
Sender beziehungsweise der Empfänger – falls erforderlich –
erneut gebunden wird.
4. Der Sender nimmt teilweise die Daten nicht an, die vom
Empfänger gesendet werden, wenn viele Personen
gleichzeitig am Rennen teilnehmen.
Der Abstand zwischen zwei Sendern ist zu gering. Bitte halten
Sie, soweit möglich, mehr als fünf Meter Abstand.
5. Die Kennung des Sensors erscheint nicht auf dem
Bildschirm des Senders.
Das Datenkabel des Erfassungsmoduls ist an einer falschen
Stelle angeschlossen.
Der Stecker des Datenkabels ist beschädigt.
6. Instabiler Datenverkehr bei der
Geschwindigkeitserfassung.
Die Position des Geschwindigkeitssensors ist nicht
ordnungsgemäß und weicht zu sehr ab.
7. Der Simulator kann nicht auf dem Computer überpft
werden.
Die Funktion „USB-Simulator“ des Senders ist nicht aktiviert.
LED-Anzeigeralarm
Die Funktion „LED-Anzeigeralarm“ ist auf die Funktion
„Akustisches Alarmsignal“ abgestimmt. Sie hat keine Auswirkung
auf die LED-Anzeige, nachdem das akustische Alarmsignal
ausgeschaltet wurde.
Bitte überprüfen Sie die unten stehenden Punkte:
1. Die LED bleibt an: alle Funktionen sind ordnungsgemäß
2. Die LED blinkt langsam auf: die Batterie des Senders ist
schwach.
3. Die LED blinkt schnell auf:
- Die Batterie des Senders ist sehr schwach.
- Die Fehlerrate betgt mehr als 60 %.
- Die Batterie des Empfängers ist schwach.
- Der Sender wird sich bald ausschalten.
4. Der LED-Anzeiger ist ausgeschaltet: Stromabschaltung
Beschreibung der Alarmfunktion
Problembehebung
GB // 38
Dear Customer
We congratulate you for buying this CARSON product, which is
designed and manufactured using state of the art technology.
According to our policy of continued development and product
improvement we reserve the right to make changes in specifi-
cations regarding equipment, material and design at any time
without notice.
Specifications or designs of the actual product may vary from
those shown in this manual or on the box.
The manual forms part of this product. Should you ignore the
operating and safety instructions, the warranty will be void.
Keep this guide for future reference.
Limited Warranty
This product is warranted by CARSON against manufacturing
defects in materials and workmanship under normal use for 24
months from the date of purchase from authorised franchisees
and dealers. In the event of a product defect during the warranty
period, return the product along with your receipt as proof of
purchase to any CARSON store.
CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law:
(a) Correct the defect by repairing the product without charging
for parts and labour;
(b) Replace the product with one of the same or similar design.
All replacement parts and products, and products on which a
refund is made, become the property of CARSON. New or recon-
ditioned parts and products may be used in the performance of
warranty services.
Repaired or replaced parts and products are warranted for the
remainder of the original warranty period. You will be charged for
repair or replacement of the product made after the expiration of
the warranty period.
The Warranty does not cover:
Damage or failure caused by or attributable to acts of God,
abuse, accident, misuse, improper or abnormal usage, failure
to follow instructions, improper installation or maintenance,
alteration,
lightning or other incidence of excess voltage or current;
Damage caused by losing control of your model;
Any repairs other than those provided by a CARSON authorised
service facility;
Consumables such as fuses or batteries;
Cosmetic damage;
Transportation, shipping or insurance costs; or
Costs of product removal, installation, set-up service adjust-
ment or reinstallation;
Any changes to plugs and cables, open the housing and
damage the sticker.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary according to the country of purchase.
Before use, read this manual carefully!
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG hereby declares
that the radio equipment type 500500522 conforms to Directive
2014/53/EU. The complete text for the EU declaration of conformity
is available at the following Internet address.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
The explanation of the symbol on the product,
packaging or instructions: Electronic devices are
valuable products and should not be disposed of with
the household waste when they reach the end of their
service life! Help us to protect the environment and
respect our resources by delivering this appliance to
the relevant recycling point.
We wish you a lots of fun using your
CARSON product!
Declaration of conformity
39 // GB
CONTENTS
The delivery includes a rechargeable LiPo battery (lithium polymer). It is possible to recycle this rechargeable
battery. The delivery includes alkaline batteries. These batteries are not rechargeable. Do not dispose of your flat
batteries/rechargeable batteries in the household waste. Dispose of the batteries according to the applicable
provisions via the intended collection points.
Preface .................................................................................................................. 38
Included Items ................................................................................................... 39
Safety Precautions ........................................................................................... 40
Caution ..................................................................................................................41
Features of the 2.4 GHz Remote Control ..................................................41
Advantages of the 2.4 GHz Technology ...................................................41
Worth Noting ......................................................................................................41
Safety Instructions ........................................................................................... 42
Charging the battery ...................................................................................... 43
Operating Procedure ...................................................................................... 43
Connections to Receiver................................................................................44
Equipment for Combustion Engine .......................................................... 44
RX aerial ................................................................................................................45
Receiver connections explained ................................................................45
Binding ................................................................................................................. 45
Sensors/modules connections explained ..............................................46
Transmitter .......................................................................................................... 48
Powering on the RC system .........................................................................49
Menu navigation............................................................................................... 49
Spare parts .......................................................................................................... 79
INCLUDED ITEMS
4-channel touchscreen transmitter
Micro telemetry receiver
Telemetry sensor for speed, temperature and battery voltage
LiPo TX battery 1200 mAh
USB charger lead
Grip sizes S and L
• Accessories
• Manual
LiPo battery
LE
D
S
P
E
E
D
2
O
UT
IN
LED
S
P
E
E
D
2
O
U
T
I
N
45 // GB
RECEIVER CONNECTIONS EXPLAINED
RX AERIAL
Advice
To obtain a better range, the RX aerial must be installed
perpendicularly, away from metallic components.
Antenna cable
Receiver
CH1-CH4: Connection to the relevant channel (servo/ESC, etc.)
BIND, VCC: Connection for binding connector and power supply.
SERVO: i-bus connection for outgoing PPMS data signals and for
connecting the serial bus module to extend the channels
further.
SENS: Connection for all types of sensors.
The receiver supplied is already bound to the transmitter. If you
would like to bind a new receiver to the system, please proceed
as follows:
1. Install the battery in the transmitter and switch on the remote
control.
2. Open the main menu and select the “RX Set-up” function on the
second menu page and then press “Bind with a receiver” to start
the binding procedure.
3. Insert the binding cable into the RX connection “B/VCC”.
4. Connect a 6V battery to any channel from CH1 to CH4. Ensure
correct polarity. The receiver LED will start to flash.
5. The transmitter will end the bind mode automatically once the
receiver has been successfully connected to the transmitter.
6. Unplug the binding cable and reconnect the receiver to the
battery. Please connect the servos and sensors to the receiver
and check all the functions.
7. If the functions should fail to work properly, you will need to
repeat the above steps again.
BINDING
Receiver
Binding connector
RX battery
GB // 46
SENSORS/MODULES CONNECTIONS EXPLAINED
Telemetry module FS-CPD02
Speed recognition module
Version 1:
Version 2:
Telemetry module FS-CTM01
Temperature recognition module
Procedure:
1. Connect the 3-pin connector to the “Sens” port on the receiver
or, if using more than one telemetric module, to the “IN” port on
another module.
2. The sensor must be arranged on a flat surface next to a rotating
part such as the main gearwheel or motor pinion or on the
drive shaft. A line should be drawn on the rotating part using
a waterproof black or white pen to identify the sensor. (Note:
The greater the colour contrast between identifying line and
rotating part, the better the result). The distance between
sensor and rotating part should be no greater than 1cm.
3. Switch on the transmitter and the model (receiver). “Motor
Speed 2: 0 Upm” will now be displayed on the main screen.
The speed shown indicates the revolutions per minute of the
rotating vehicle part on which the sensor is installed.
Procedure:
1. Connect the 3-pin connector to the “Sens” port on the receiver
or, if using more than one telemetric module, to the “IN” port on
another module.
2. Attach the temperature sensor in a desired location (e.g. motor
or ESC). You are advised to secure this through direct contact
with a strip of adhesive tape.
3. Switch on the transmitter and the model (receiver).
Temperature 1: 25 0?” will now be displayed on the main
screen. The value shown indicates the temperature of the
vehicle part on which the sensor is installed.
max 10 mm
MarkerAlign the sensor with the
motor pinion
max 10 mm
Marker
Align the sensor directly with
the grub screw
Temperature sensor for speed
controller
Temperature sensor for motor
ESC
47 // GB
Telemetry module FS-CVT01
Battery voltage recognition module
Procedure:
1. Connect the 3-pin connector to the “Sens” port on the receiver
or, if using more than one telemetric module, to the “IN” port on
another module.
2. Switch on the transmitter and the model (receiver). “Ext.
voltage4: 12.40V” will now be displayed on the main screen,
which means that the installation was successful.
3. Next, connect the red and black contact connector to the
balancer terminal of your LiPo driving battery. The red
connector is for the positive terminal and the black for the
negative terminal (outermost black cable on the balancer
connector, see diagram).
+
x
Warning!!!
The polarity of the red and black connectors must never be
reversed. Doing so would damage the electronic components.
Example: “Ext.voltage4: 12.4V” is displayed on the transmitter
screen. This is the current voltage value of your LiPo battery which
is connected to the sensor module.
49 // GB
4. The red LED on the receiver will light up and confirm the receipt
of a correct signal.
5. If the error rate is less than 5%, the receiver signal is stable.
6. The RC system can now be used.
To switch off, proceed in reverse order. Switch off the receiver first,
then the transmitter.
Model name
Receiver signal
Throttle curve
ABS
Engine cut
Throttle idle
Boat mode
TH trim state
Help icon
Receiver sensor´s state
Break mixing
Mixes
Race timer
Turn sound
Steering channel state
Throttle channel state
3 channel state
4 channel state
Settings icon
Setting trim state
Transmitter battery
Receiver battery
POWERING ON THE RC SYSTEM
1. Connect all the components as described in the operating
instructions.
2. Switch on the transmitter at the power button.
3. Connect the RX battery to the receiver or the driving battery to
the ESC.
Power switch
On/Off
MENU NAVIGATION
Main screen
feedback
LED
GB // 50
Settings Main menu:
Page 1
Main menu:
Page 2
Back
Main menu
The main menu can be accessed by touching the settings icon at
the bottom of the main screen.
The main menu is organized in horizontal pages. Each page
contains up to 12 icons representing 12 different functions.
The white balls in the bottom tray indicate which menu page is
displayed. The big white ball represents the currently displayed
page.
To display the next page, touch the current page anywhere on
its right part and slide it to the left.
To display the previous page, touch the current page anywhere
on its left part and slide it to the right.
To enter a function, simply touch its corresponding icon.
To return to the main screen, touch the back button in the
bottom tray.
Displays the signal strength received by the vehicle. The
strongest signal is represented with five bars. When the signal
strength is lower or equal to two bars, an audible alarm rings.
Displays the number and the name of the currently selected
model.
Displays the status of the remote control battery. If the
voltage is too low, an audible alarm rings and this symbol
blinks.
Displays the status of the receiver battery. If the voltage is too
low, an audible alarm rings and this symbol blinks. See further
how to set up the receiver battery alarm voltage.
Top Tray
The top tray of the screen constantly displays the main status of
the whole system.
51 // GB
All functions use a set of standard user interface objects. The
bottom tray can contain the following buttons:
These 2 buttons respectively enable and disable the current
function.
The default button sets back the current page parameters to
their default values.
The back button returns to the previous screen.
Yes: reset to default the current displayed function
No: no operation
A title bar displays the name of the current function or menu.
A white exclamation mark on the right of a title bar indicates that
contextual help is available. Touch it and it will be displayed.
To scroll down a help page, touch it anywhere on its bottom part
and slide it up.
To up down a help page, touch it anywhere on its top part and
slide it down.
To return to the calling function, touch the back button in the
bottom tray.
Functions interface
GB // 58
The automatic brake system (A.B.S.) pulses the brakes to avoid
blocking the wheels and losing control of the vehicle.
A first menu selects which one of the 6 parameters to modify.
Brake return: determines how much the brakes will be
released at each pulse. 100% completely releases the brakes
and the servo returns to its neutral position at each pulse. 0%
disables the function.
Delay: if not 0%, inserts a delay between the ABS triggering
and the activation of the brakes pulses. 100% inserts a delay of
around 2 seconds.
Cycle length: determines the length of a brakerelease cycle.
20% is the shortest cycle length (around 100ms) and 100% is the
longest (around 500ms).
Trigger point: the ABS function is performed only if the brakes
are applied over this threshold. 100% activates the ABS only at
full brake.
Duty cycle: set the proportion of the time the brakes are
applied and the time the brakes are released. The lowest value
(-4) releases the brakes only 10% of the time and the highest
value (+4) releases the brakes 90% 01 the time.
Steering mix: a positive value (N) will activate the ABS only
if the steering wheel is within the specified range around the
neutral position. A negative value (E) will activate the ABS only
is the steering wheel is outside of that same range around the
neutral position.
Once a parameter is selected, a second dialog box allows to modify
it.
The dark gray curve represents the ABS function at full brakes.
The red curve represents the actual ABS function .
The white Iine represents the trigger point beyond which the
ABS function is performed.
The bar graph at the bottom displays the channel 2 (throttle) in
real time.
In this example, the duty cycle parameter is selected and is set
to +2 mostly releasing the brakes all the time. The brakes are
applied at 43%, above the trigger point set to 30%.
The activation of the ABS function can be assigned to a push
button.
The ABS brake return can be assigned to a trim switch.
The ABS delay can be assigned to a trim switch.
The ABS cycle length can be assigned to a trim switch.
The ABS trigger point can be assigned to a trim switch.
The ABS brake return can be assigned to a trim switch.
The ABS duty cycle can be assigned to a trim switch.
A.B.S.
59 // GB
The throttle speed is identical to the steering speed but applies to
the channel 2.
The throttle go speed can be assigned to a trim switch.
The throttle return speed can be assigned to a trim switch.
Throttle speed
On some models, the travel of the throttle is not equal to the travel
of the brakes. This function set the position of the middle point
between the throttle and the brakes.
In this example, the brakes have a travel of 40% and the throttle
60% (half more).
Throttle middle point
This function offset the neutral position of the throttle. On a gas
powered car, it can be useful to set the throttle idle up to a positive
value to increase the engine idle speed when it’s not warmed up
yet.
In this example, the throttle trigger is at its neutral position but
due the throttle idle up that is activated and set to 20%, the
throttle servo is at 20%.
The activation of the throttle idle up function can be assigned to a
push button.
The throttle idle up value can be assigned to a trim switch.
Throttle idle up
61 // GB
4 independent mixes can be applied between any master and slave
channel. Each mix, when activated, will let the slave channel be
influenced by its master channel. A fraction of the master channel,
eventually negative, is added to the slave channel. Furthermore,
the slave channel can be shifted up or down by a given value.
The first menu selects the mix to modify. The second menu selects
the parameter of the previously selected mix to modify.
Master channel: select the channel that will influence the slave
channel.
Slave channel: select the channel that will be influenced by the
master channel.
Low side mix: set how much influence the master channel will
have when on its low side (Ieft side for the steering channel
and brake side for the throttle channel). A negative value will
influence the slave channel on the opposite direction. 50% adds
half of the master to the slave. 0% doesn’t influence the slave.
High side mix: same as the low side mix but on the high side
of the master channel (right side for the steering channel and
acceleration side for the throttle channel).
Offset: adds the offset value to the slave channel. A negative
value will shift the slave channel toward its low side.
When modifying the low side mix, the high side mix or the offset,
the master channel (at the top) and the slave channel (at the
bottom) are displayed in real time.
In this example, the first mix is activated, the throttle is the master.
The channel 4 is the slave and the low side mix is set to 50% thus
having the channel 4 being added half of the value of the throttle
when braking.
The activation of each of the 4 mixes function can be assigned
to a push button.
The low side of each mix can be assigned to a trim switch.
The high side of each mix can be assigned to a trim switch.
The offset of each mix can be assigned to a trim switch.
Mixes
This function displays in real time the position of the 4 servos.
The test button let the 4 servos to move slowly between
their respective end points.
This allows to test the consistency of the mechanics of the model.
Display servos
GB // 62
When the brake side operation is unnecessary with a boat and
some other vehicle, it can be disabled.
In Ihis example, the throttle trigger is at its neutral position but
since the boat mode is activated, the throttle servo is at its low
end point.
The race timer allows to measure time durations in 4 different
modes. Touch the mode button to select the race timer mode.
Up-Timer: this timer starts to count up from 0. It can be only
started, stopped or reset to zero.
Down-Timer: when the down timer is stopped, the wheel sets
the start time from 1 to 99 minutes.
Once started, the down timer counts down toward zero. Once zero
is reached, it counts up Iike an up timer. Resetting a down timer
sets it back to its start time.
Lap timer: the lap timer is an up timer. Once started, the start
button becomes the lap button.
Each time the lap button is touched, the time elapsed since the last
lap or the timer start is displayed for 3 seconds and recorded in the
lap memory. To avoid glitches, the minimum lap time is 3 seconds.
Lap memory: this mode displays the list of the last 100
recorded lap times. If the lap timer is still running and a push
button is assigned to the race timer lap function, the lap
memory is updated each time that push button is pressed and
displayed in real time. Touching the default button erases the
lap memory. A confirmation is requested.
The race timer start/stop/lap function be assigned to a push
button.
The race timer reset function can be assigned to a push button.
In this example, the up timer
is started.
In this example, the lap button was just touched and the last lap
time is displayed for 3 seconds.
In this example, 6 laps of around 15 seconds each have been
recorded.
In Ihis example, the down
timer is set to 5 minutes but is
still stopped.
Race timer
63 // GB
A function can be independently assigned to each trim switch and
push button.
To assign a function to a trim switch or push button, touch its
corresponding button in the Keys function dialog box. A menu
displays all the available functions for the selected trim switch or
push button.
Keys function
This is the beginning of the trim switch functions list menu. This is the beginning of the push button functions list menu.
20 model configurations can be independently saved and
managed allowing to instantly switch between 20 different
vehicles to control.
A menu selects the action to execute on the model configurations.
Models
GB // 70
USB function:
Description:
None: the USB interface can be used only to charge the battery
of the transmitter.
FS-iT4-Emulator: when connected to a computer, the
transmitter acts as a standard HID with 4 axes (one for each
channel) and 3 switches (SW1, SW2 and SW3) and can be used
as the main controller in any compatible simulation software.
Operation:
1. Connect the transmitter to the computer by the Micro USB
cable.
2. Switch on the transmitter, then touch “system------” ”USB
function------” ”FS-iT4 simulator“. After that, the computer will
automatic identify the HID.
3. In the computer control panel, double click „game controller“-
-------”FS-iT4 emulalor” to test whether the simulating function
is ok.
About FS-iT4:
Touch ‘About FS-IT4’, and the version of the current firmware will
be shown like the picture on the right. Touch the „OK” button to
go back.
71 // GB
Steering control:
Function explanation: This function is to control the direction.
When the steering turn to right then the front wheel will turn to
right. When the steering turn to left then the front wheel will turn
to left.
Operation: Adjust the dual rate of the steering by adjusting the
D/R knob.
Transmitter function notes
Throttle control:
Function explanation: This function is to control the throttle
speed. When pull the throttle trigger back, Car will accelerate
forward. When push the throttle trigger, The car will put on the
brakes or accelerates back (according to the different ESC).
Operation: To control it by pushing and pulling back the throttle
trigger after power on.
77 // IT
Questo prodotto non è un giocattolo!
Questo modello non è un giocattolo. L’apprendimento della
corretta modalità di utilizzo è graduale.
I bambini di età inferiore ai 14 anni possono usare il modello
solo se sorvegliati da adulti.
L’uso dei modelli RC è un hobby affascinante che, tuttavia,
necessita di attenzione e prudenza. Poiché il modello ha un
peso considerevole e raggiunge velocità molto elevate, la marcia
incontrollata può causare gravi danni e lesioni di cui l’utilizzatore è
pienamente responsabile.
Solo un modello montato correttamente è in grado di funzionare e
reagire secondo le aspettative.
In caso di necessità non improvvisare mai utilizzando strumenti
ausiliari inadatti, ma impiegare esclusivamente ricambi originali.
Anche se il modello è premontato, accertarsi che tutti i collega-
menti siano ben saldi e in posizione corretta.
I modelli RC possono rappresentare un pericolo e provocare danni
materiali o lesioni personali. Indispensabile per l’utilizzo di un
modello RC è un assemblaggio corretto del modellino e un suo
azionamento attento e preciso.
1. Seguire tutte le avvertenze e le indicazioni riportate nelle
presenti istruzioni per l’uso.
2. Non trascurare l’aspetto della sicurezza ed operare sempre
con la massima coscienza.
3. Tenere presente che la guida di modelli RC richiede abilità
che non vengono acquisite rapidamente, ma sono svilup-
pate attraverso una guida e una pratica adeguate.
4. Evitare inutili rischi, quali ad esempio azionare un modellino
in condizioni atmosferiche avverse oppure in presenza di un
guasto di funzionamento di cui si è al corrente.
5. Grazie alla speciale tecnica di radiocomando, il trasmettitore
da 2,4GHz e il ricevitore creano un’unità e sono abbinati tra
loro. Si esclude quindi che il ricevitore sia disturbato da altri
trasmettitori o segnali radio. Non è quindi più necessario
come per le frequenze utilizzate in precedenza (27/35/40
MHz) controllare se nelle vicinanze dello stesso canale di
frequenza vengono attivati altri modelli.
6. Osservare le disposizioni del treno RC quando si aziona il
proprio modello su un binario.
7. La percorrenza di strade pubbliche è estremamente pericol-
osa sia per il conducente che per i modelli RC. È quindi bene
astenersi dal guidare il modello su strade e piazze pubbliche.
8. Evitare in ogni caso di guidare o condurre il modellino in
direzione di persone o animali. Questi modellini accelerano
con estrema rapidità e possono pertanto causare lesioni
gravi.
9. Interrompere l’utilizzo se si avverte o si osserva la presenza
di eventuali guasti di funzionamento o irregolarità. Riaccen-
dere il modellino solo dopo avere eliminato il problema. I
modelli RC non sono “giochi”. Le misure di sicurezza e un
utilizzo previdente sono condizioni irrinunciabili per l’azio-
namento di un modellino radiocomandato!
10. Sfruttare la possibilità di impostare l’opzione Failsafe. In caso
di guasto della trasmissione del segnale (ad es. a causa di
una tensione di trasmissione troppo bassa), il modello può
essere impostato in uno stato di controllo che impedisce un
avvio involontario.
Assicurarsi di leggere attentamente le pagine
del presente manuale prima di iniziare la fase
di assemblaggio.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IT // 78
1. Generalità
Le batterie al litio sono accumulatori elettrici con un’elevata
densità di energia che possono comportare dei pericoli. Per tale
motivo devono essere caricate, scaricate, stoccate e utilizzate con
particolare attenzione.
Leggere molto attentamente le presenti istruzioni prima di usare
la batteria per la prima volta. Attenersi scrupolosamente alle
avvertenze e alle istruzioni per l’uso qui contenute.
Luso improprio può comportare rischi di esplosione,
surriscaldamento o incendio.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l’uso
determina l’usura precoce o persino difetti della batteria stessa.
Tali istruzioni devono essere conservate in un luogo sicuro e,
in caso di cessione della batteria, consegnate senza eccezioni
all’utente successivo.
2. Avvertenze
Evitare cortocircuiti. In determinate circostanze un cortocircuito
può distruggere il prodotto. I cavi e i collegamenti devono
essere ben isolati.
Assicurarsi di collegare la batteria con le polarità corrette.
Non tagliare né modificare le spine e i cavi originali (se
necessario, usare cavi adattatori).
Tenere le batterie lontane da fonti di calore o freddo eccessivo
ed evitarne l’esposizione diretta ai raggi solari. Non gettare
nel fuoco. Non portare la batteria a contatto con acqua o altri
liquidi.
Caricare la batteria unicamente con gli appositi caricabatterie
e usando solo la spina bilanciatore. Solo l’uso di questo tipo di
collegamento, infatti, ne garantisce il caricamento ottimale.
In caso contrario, possono verificarsi i rischi suddetti. Prima di
caricare la batteria, lasciarla raffreddare fino al raggiungimento
della temperatura ambiente. Non caricare mai se risulta ancora
surriscaldata.
Durante la fase di caricamento la batteria deve poggiare su un
supporto non infiammabile e resistente al calore. In prossimità
della batteria non devono trovarsi oggetti combustibili o
facilmente infiammabili.
Non lasciare mai la batteria incustodita durante il caricamento
e/o luso.
Rispettare scrupolosamente le correnti di caricamento/
scaricamento.
Linvolucro della batteria non deve essere danneggiato. Evitare
assolutamente danneggiamenti mediante oggetti affilati come
lame o simili o a causa di cadute, urti, piegature, ecc. Le batterie
danneggiate non possono più essere utilizzate.
Le batterie non sono giocattoli, pertanto tenerle lontano dalla
portata dei bambini.
3. Indicazioni per il caricamento
Le batterie al litio vengono caricate secondo la procedura CC-CV.
CC sta per “constant current” (corrente costante) e significa che
in questa prima fase il caricamento viene effettuato con una
corrente costante. Se la batteria raggiunge la tensione di carica
massima impostata nel caricabatterie, il caricamento passa alla
fase successiva con commutazione alla CV (“constant voltage”
= tensione costante). La tensione della batteria non continua ad
aumentare. Finché il caricamento non è completato, la corrente
di carica si riduce continuamente. La corrente di carica massima
per la batteria è di 1 C (C = capacità nominale della batteria; ad es.
una batteria con una capacità nominale di 2700 mA può essere
caricata con una corrente di carica non superiore a 2700 mA (2,7
A)). Non caricare mai più batterie contemporaneamente con lo
stesso caricabatterie. I differenti stati di carica e le diverse capaci
possono determinarne il sovraccarico e il deterioramento.
4. Indicazioni per lo stoccaggio
Le batterie al litio devono essere caricate con una capaci
immessa del 20-50 % e a una temperatura di 15-18 °C. Se la
tensione delle celle scende sotto i 3 V, ricaricarle subito. Lo
scaricamento completo e lo stoccaggio in stato di scarica (tensione
delle celle < 3 V) rendono la batteria inutilizzabile.
5. Garanzia generale
Si offre la garanzia legale per difetti di produzione e di materiale
presenti al momento della consegna. Si declina invece ogni
responsabilità per i normali segni d’usura derivanti dal normale
utilizzo. La presente garanzia non si estende a vizi derivanti da
uso improprio, manutenzione insufficiente, manomissione o
danneggiamento meccanico. Ciò vale in particolare per le batterie
già usate e per quelle che mostrano tracce di utilizzo visibili.
I danni o le perdite di rendimento dovuti a uso errato e/o
sovraccarico non costituiscono guasti del prodotto. Le batterie
sono articoli di consumo soggetti a invecchiamento, su cui
influiscono, ad esempio, il valore delle correnti di caricamento/
scaricamento, il processo di caricamento, la temperatura d’uso
e quella di conservazione, nonché lo stato di carica durante il
periodo di stoccaggio. Ad esempio, un segno di invecchiamento
è rappresentato dalla perdita irreversibile di capacità (non
ripristinabile). Nel settore del modellismo, in cui le batterie sono
spesso usate per l’alimentazione dei motori, talvolta le correnti
sono molto alte.
6. Esclusione di responsabilità
Dal momento che non ci è possibile controllare la fase di
caricamento/scaricamento né l’utilizzo, il rispetto delle istruzioni
di montaggio e d’uso e la sostituzione della batteria né la relativa
manutenzione, Tamiya/Carson declina ogni responsabilità legata a
perdite, danni o costi.
Viene pertanto respinto ogni diritto al risarcimento di danni
risultante da, o connesso in qualsiasi modo a, uso, guasti o
malfunzionamenti. La società declina qualsiasi responsabilità per
danni a cose e persone e per le relative conseguenze derivanti
dalla propria fornitura.
7. Indicazioni per lo smaltimento
Le batterie sono considerate rifiuti speciali. Le celle danneggiate o
inutilizzabili devono essere smaltite di conseguenza.
Si declina qualsiasi responsabilità per errori di stampa, con riserva di
modifiche!
AVVERTENZE DI SICUREZZA
79 // ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la compra de su producto CARSON que ha sido
fabricado conforme al estado actual de la técnica.
Como siempre nos estamos esforzando para seguir desarrollando
y mejorando nuestros productos, nos reservamos el derecho
a realizar modificaciones de carácter técnico y en relación al
equipamiento, los materiales y el diseño en cualquier momento y
sin previo aviso.
Por este motivo, de las pequeñas desviaciones que el producto
presente frente a los datos y figuras de estas instrucciones no
puede derivarse ningún tipo de exigencia.
Este manual de instrucciones forma parte del producto. La inob-
servancia del manual de instrucciones y las instrucciones de segu-
ridad en él recogidas supone la pérdida del derecho de garantía.
Conserve estas instrucciones para su consulta futura y para
el caso de que entregue el producto a un tercero.
Condiciones de garantía
Para este producto, CARSON ofrece una garantía de 24 meses para
los fallos derivados de la producción en relación con el material y
la fabricación en caso de uso normal a partir de la fecha de compra
en un comercio autorizado. En el caso de que se produzca un
defecto durante el periodo de garantía, lleve el producto junto con
el justificante de compra a su comercio.
CARSON, en función de su propio criterio, y si en la ley no se esta-
blece de otro modo:
(a) Reparará el defecto gratuitamente en lo que a material y mano
de obra se refiere
(b) Cambiará el producto por otro igual o de estructura similar.
Todas las piezas y productos cambiados durante la sustitucn
pasarán a ser propiedad de CARSON. En el marco de las prestaci-
ones de garantía se pueden emplear tanto piezas nuevas como
reutilizadas.
Para las piezas reparadas o cambiadas se ofrece garantía para el
tiempo restante de la garantía original. Las reparaciones realizadas
o las piezas de recambio entregadas una vez finalizado el periodo
de garantía serán facturadas.
Están excluidos de la garantía:
Daños o averías derivados de la falta de observancia de las
indicaciones de seguridad o el manual de instrucciones, fuerza
mayor, accidente, uso erróneo o fuera de lo corriente, manejo
erróneo, modificaciones por cuenta propia, rayo o cualquier
otro efecto derivado de alta tensión o corriente.
Daños derivados de la pérdida de control del producto
Reparaciones realizadas por un servicio no autorizado por
CARSON
Piezas de desgaste como p. ej., fusibles y baterías
Deterioros meramente ópticos
Costes de transporte, envío o seguro
Costes para la eliminación del producto así como la instalación
y los trabajos de reinstalacn y ajuste realizados por el servicio.
Cualquier cambio realizado a enchufes y cables, apertura de la
carcasa y daños de los adhesivos.
Esta garantía le ofrece derechos especiales, además es posible que
pueda existir un ejercicio de los derechos diferente en función del
país.
Lea atentamente este manual antes de usar el producto.
Por la presente, TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG
declara que el tipo de instalación de radio 500500522 cumple
la Directiva 2014/53/CE. El texto completo de la declaración de
conformidad CE se encuentra disponible en la siguiente dirección
de internet:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Significado de los símbolos sobre el producto, el
embalaje o el manual de instrucciones: Los dispositivos
eléctricos son desechos reciclables y no deben tirarse
en la basura dostica al final de su vida útil.
Ayúdenos
a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos
entregando este aparato en los correspondientes
puntos de recogida. Puede dirigir sus preguntas al
respecto al organismo responsable de la recogida de
residuos o su
comercio especializado.
¡Le deseamos que se divierta con su
producto CARSON!
Declaración de conformidad
Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.de
CARSON-Model Sport
03675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 17.00 Uhr // Fr 8.00 - 14.30 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg
70

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Carson Reflex Wheel ultimate touch 2.0 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Carson Reflex Wheel ultimate touch 2.0 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,99 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info