481312
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/14
Pagina verder
m
5
m
5
54 °
4
5°
5
7 °
* 7 m
7m
(Top view)
* : Axial distance
Reception
range
Remote
control
Remote
control
(Side view)
Indoor unit
Indoor unit
Recep
tion range
Innengerät
Empfangsbereich
Fernbedienung
* : Seitendistanz
Empfangsbereich
Fernbedienung
Innengerät
(Ansicht von oben)(Seitenansicht)
Für die hinteren linken und linken
Rohrleitungen.
Dieses Gerät darf niemals so modi ziert werden, daß die Sicherheitseinrichtungen durch Verändern der Sperrschalter
deaktiviert werden.
Das Gerät niemals an einem Ort aufstellen, der nicht ausreichend stark abgestützt ist, um das Gewicht des Geräts
aufnehmen zu können.
Wenn das Gerät umfällt oder sich aus der Verankerung löst, kann dies zu schweren Verletzungen oder Beschädigungen
führen.
Vor Beginn der elektrischen Arbeiten einen zugelassenen Stecker am Netzkabel anbringen.
Korrekte Erdung der Anlage sicherstellen.
Der Einbau des Geräts muß in Übereinstimmungen mit den für das betreffende Land geltenden Verkabelungsvorschriften
erfolgen.
Wenn ein Defekt festgestellt wird, darf das Gerät nicht installiert werden. Ziehen Sie in diesem Fall unverzüglich einen
Carrier-Händler zu Rate.
SICHERHEITSVORKEHRUNGENSICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Zur allgemeinen Verwendung bestimmt
Stromversorgungskabel für das Außengerät müssen für den Einsatz im Freien zumindest mit einer Isolierung aus
polychloropren ummantelt sein (design H07RN-F) bzw. die Norm 245 IEC66 erfüllen (1,5 mm
2
oder mehr). (Die Installation
muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften zur Installation elektrischer Geräte erfolgen.)
IN DIESER KLIMAANLAGE WIRD DAS NEUARTIGE HFC-KÜHLMITTEL (R410A) VERWENDET, DAS DIE
OZONSCHICHT NICHT SCHÄDIGT.
Das Kühlmittel R410A ist anfällig für Verunreinigungen durch Wasser, Membranoxidation und Öle, da der Druck des
Kühlmittels R410A etwa das 1,6 fache des Drucks beim Kühlmittel R22 beträgt. Zusammen mit dem neuen Kühlmittel wird
nun auch ein anderes Kälteanlagenöl verwendet. Achten Sie bei der Installation deshalb darauf, daß kein Wasser, Staub,
altes Kühlmittel oder altes Kälteanlagenöl in den Kühlkreislauf der Klimaanlage mit dem neuen Kühlmittel gerät.
Damit es nicht zu einer Vermischung von Kühlmittel und Kälteanlagenöl kommt, haben die Anschlüsse an den
Einfüllöffnungen des Hauptgeräts bzw. die Installationswerkzeuge eine andere Größe als bei herkömmlichen Kühlmitteln.
Verwenden Sie für die Anschlußleitungen neues Spezialleitungsmaterial für R410A, das frei von Verunreinigungen ist und
hohem Druck standhält, so daß Wasser oder Staub nicht eindringen können. Verwenden Sie auch nicht die vorhandenen
Leitungen, da diese nicht auf den höheren Druck ausgelegt sind und Verunreinigungen enthalten können.
DIESES GERÄT IST NUR ZUR VERWENDUNG DURCH HIERZU BEFUGTE PERSONEN BESTIMMT.
VOR ARBEITEN AN DER ANLAGE IST UNBEDINGT DIE STROMZUFUHR ZU UNTERBRECHEN. VERGEWISSERN SIE
SICH, DASS ALLE SCHALTER UND SICHERUNGEN AUSGESCHALTEN SIND. WIRD DIES NICHT BEACHTET KANN
EIN STROMSCHLAG DIE FOLGE SEIN.
• ACHTEN SIE DARAUF DASS ALLE ELEKTROKABEL ORDNUNGSGEMÄß ANGESCHLOSSEN SIND. INKORREKTER
ANSCHLUSS KANN BESCHÄDIGUNGEN DER ELEKTRISCHEN BAUTEILE ZUR FOLGE HABEN.
VERGEWISSERN SIE SICH BEI DER MONTAGE AUF ORDNUNGSGEMÄßE ERDUNG DES GERÄTES.
DAS GERÄT NICHT AN ORTEN MIT BRENNBAREN GASEN ODER DÄMPFEN INSTALLIEREN.
BRAND ODER EXPLOSION KÖNNTE DIE FOLGE SEIN.
UM EINER ÜBERHITZUNG DES INNENGERÄTES UND DER DAMIT VERBUNDENEN BRANDGEFAHR ZU VERHIN-
DERN, IST DARAUF ZU ACHTEN DAS GERÄT IN AUSREICHENDEM ABSTAND (2 M) VON WÄRMEQUELLEN WIE
HEIZKÖRPERN UND STRAHLERN, ÖFEN, ETC. AUFZUSTELLEN.
• WIRD DAS KLIMAGERÄT IN EINEN ANDEREN RAUM UMMONTIERT IST UNBEDINGT DARAUF ZU ACHTEN, DASS
KEINE ANDEREN STOFFE MIT DEM KÄLTEMITTEL (R410A) IN KONTAKT KOMMEN. SOLLTE LUFT ODER ANDERE GASE
IN DEN KÄLTEKREISLAUF GELANGEN, KANN DIES ZUM ÜBERMÄßIGEN ANSTEIGEN DES BETRIESBSDRUCKES,
ZUM PLATZEN VON LEITUNGEN UND DAMIT ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
SOLLTEN BEI MONTAGEARBEITEN GRÖßERE MENGEN KÄLTEMITTEL AUS EINER DER LEITUNGEN ENTWEICHEN,
SO SOLLTEN DIE ARBEITEN SOFORT UNTERBROCHEN UND DIE RÄUME GUT DURCHLÜFTET WERDEN. BEI
ERHITZUNG DES ENTWICHENEN KÄLTEMITTELS DURCH EINE FLAMME O.Ä. BILDEN SICH GESUNDHEITSSCHÄD-
LICHE SUBSTANZEN.
Installation einer Klimaanlage mit neuartigem Kühlmittel
EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄTEINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT
Teile
code
Teilebezeichnung Menge
A
Kühlmittelleitung
Flüssigkeitsseitig : Ø6,35 mm
Gasseitig : Ø9,52 mm
(42NQV025,
42NQV035)
: Ø12,70 mm
(42NQV045)
Jeweils
1
B
Leitungsisoliermaterial
(polyethylen-Schaum, 6 mm dick)
1
C
Dichtungsmasse, PVC-Bänder
Jeweils
1
Zusätzlich erhältliche
Installationsteile
Befestigen Sie die Außeneinheit mit den Befestigungs-
schrauben und Muttern, falls die Einheit starkem Wind
ausgesetzt sein könnte.
Verwenden Sie Ankerschrauben und Annietmuttern mit
Ø8 mm oder Ø10 mm.
Falls das Ablassen von Kondensat erforderlich ist, vor der
Installation einen
Ablaufslauchamschluss
9 und die
Wasserdichte
Kappe ! in die
Bodenplatte des
Außengeräts
einbauen.
Anordnung der Befestigungsschrauben
der Außeneinheit
INNENGERÄTINNENGERÄT
Aufstellungsort
Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt
ausreichend Platz rund um das Innengerät bietet
Einen Aufstellungsort wählen, an dem sich keine Hindernisse
vor den Einund Auslassöffnungen be nden
Der Aufstellungsort muss so gewählt werden, dass eine pro-
blemlose Verlegung der Kältemittelleitungen gewährleistet ist
Das Gerät muss so aufestellt werden, dass ein problemloses
Abnehmen der Abdeckungen gewährleistet ist
Dieses Innengerät muss bei Förderhöhen über 2 m installiert
werden. Bitte keine Gegenstände auf dem Innengerät ablegen.
Direkte Sonnenbestrahlung des Fernbedienungs-Emp-
fängers ist zu vermeiden.
Der Milkroprozessor im Innegerät darf sich nicht zu nahe
an einer einer Radiofrequenz-Signalquelle be nden.
(Für weitere Einzelheiten sich auf die Bedienungsanleitung
beziehen.)
Fernbedienung
Einen Aufstellort wählen, an dem sich keine Hindernisse
wie zum Beispiel ein Vorhang-zwischen Fernbedienung und
Empfänger be nden, die einen einwandfreien Empfang des
Signals verhindern können
Die Fernbedienung nicht an einer Stelle anbringen, die einer
direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt oder sich in der Nähe
einer Wärmequelle be ndet, wie zum Beispiel einem Ofen.
Die Fernbedienung mindestens 1 m vom nächsten Fernsehgerät
oder einer Stereoanlage entfernt aufbewahren. (Dies ist erforder-
lich, um Bildstörungen oder Störgeräusche zu vermeiden.)
Die Position der Fernbedienung ist entsprechend der nach-
stehenden Abbildung zu bestimmen.
HINWEIS
Beim Bohren einer Wand, die durch Metall-Leisten, Maschen-
draht oder eine Metallplatte verstärkt ist, muß ein separat
erhältlicher Lochbohreinsatz verwendet werden.
Bohren der Maueröffnung
Zur Installation der Kältemittelleitungen an der Rückseite
Befestigung der Montageplatte
So installieren Sie das Lufteinlaßabdeck-
gitter an der Inneneinheit
Wenn Sie das Lufteinlaßabdeckgitter anbringen wollen,
führen Sie die Schritte zum Entfernen des Gitters einfach in
umgekehrter Reihenfolge aus.
* Da Kondensation zu Störungen des Geräts führen können,
unbedingt beide Anschlussleitungen isolieren. (Als lsolier-
material ist Polyethylen-Schaum zu verwenden.)
Verlegung von Leitungen und
Kondensatablauf
1. Ausschneiden des Frontplattenschlitzes
Den Schlitz an der linken oder rechten Seite der Frontab-
deckung für Anschluss an der linken bzw. rechten Seite
sowie den Schlitz an der linken oder rechten Unterseite der
Frontabdeckung für Anschluss an der linken bzw. rechten
Unterseite ausschneiden.
2. Wechseln des Kondensatschlauchs
Für Leitungsanschluss an der linken Seite, Unterseite links
bzw. Rückseite links müssen Kondensatschlauch und –
kappe geändert werden.
Entfernen der Kondensatkappe
Die Kondensatkappe mit
einer Spitzzange lösen
und herausziehen.
Anbringen der Kondensatkappe
1) Sechskant-Inbusschlüssel
(4 mm) in Öffnung
einpassen.
4 mm
2) Kondensatkappe bis zum Anschlag einführen.
Kondensatschlauch und Ablasskappe ordnungsgemäß
xieren, damit keine Wasserleckage entsteht.
Bei Leitungsanschluss rechts oder links
• Nach dem Einschlitzen der
Frontplatte mit einem Messer
oder Abreißstift eine Öffnung mit
einer Zange o. Ä. vorbereiten.
Bei Leitungsanschluss an
Unterseite rechts oder links
• Nach dem Einschlitzen der
Frontplatte mit einem Messer
oder Abreißstift eine Öffnung
mit einer Zange o. Ä. vorbe-
reiten.
Nach links weisende Anschlußleitung
Die Anschlußleitung so biegen, daß diese 43 mm von der
Wandober he verlft.
Wenn der Wand-Abstand der Anschlußleitung 43 mm
übersteigt, kann das Innenger nicht sicher an der Wand
befestigt werden. Beim Biegen der Anschlußleitung ein
Federbiegeger verwenden, um ein Zerquetschen der Leitung
zu vermeiden.
Die Anschlußleitung mit einem Radius von weniger als
30 mm biegen.
Anschlußleitung nach dem Einbau des Geräts (Abbildung)
HINWEIS
Wenn die Leitung nicht korrekt gebogen wird, kann das
Innengerät nicht fest an der Wand befestigt werden.
Nach dem die Leitungen durch die Leitungsöffnung geführt
wurden, sind die Anschlüsse zu verbinden; danach sind beide
Leitungen zu Isolieren.
Die Zusatzleitungen (zwei) und das Verbindungskabel mit
Isolierband fest zusammenbinden. Bei nach links oder hinten
links gerichteten Leitungen sind nur die Zusatzleitungen
(zwei) mit Isolierband zusammenzubinden.
Auxiliary pipes
Indoor unit
Connecting cable
Installation plate
Die Leitungen so anordnen, daß keine der Leitungen
aus der Rückplatte des Innengeräts hervorsteht.
• Die Zusatzleitungen und Anschlußleitungen zusam-
menbinden, dann das Isolierband an der Anschlußlei-
tung abschneiden, um ein doppeltes Umwicheln der
Verbindungsstelle zu vermeiden; außerdem sind die
Anschlußstellen mit Vinylband o.ä. zu umwickeln.
Einbau des Innengeräts
1. Die Leitungen durch die Öffnung in der Wand führen, dann
das Innengerät in die oberen Haken der Montageplatte
einhängen.
2. Das Innengerät nach rechts und links drücken, um sich zu
vergewissern, daß das Gerät fest auf der Montageplatte
aufgehängt ist.
3. Das Innengerät im unteren Bereich gegen die Wand
drücken und den unteren Teil des Gerät an der Montage-
platte einhängen. Am unteren Bereich des Innengeräts zur
Person ziehen, um sich zu vergewissern, daß das Gerät
fest auf der Montageplatte aufsitzt.
Um das Innengerät wieder von
der Montageplatte abzunehmen,
das Gerät zur Person ziehen,
und gleichzeitig die Unterseite
an den bezeichneten Stellen
hochdrücken.
Entwässerung
1. Den Ablaufschlauch nach unten weisend anbringen.
VORSICHT
Den Ablaufschlauch korrekt verlegen, um eine einwandfreie
Entwässerung zu gewährleisten. Wenn das Wasser nicht
einwandfrei abläuft, kann dies eine Beschädigung von
Gegenständen verursachen.
Dieses Klimagerät ist so konstruiert,
daß das an der Geräterückseite
anhaftende Kondenswasser in die
Ablaufwanne abgeleitet wird. Aus
diesem Grund dürfen Netzkabel
und andere Komponenten nicht
an der Ablaufführung verlegt
werden.
MELDEPFLICHT AN DAS ÖRTLICHE ENERGIEVERSORGUNGSUNTERNEHMEN
Unbedingt die Installation dieser Anlage vor der Aufstellung dem örtlichen Stromversorger anzeigen. Im Falle von Problemen
oder falls die Installation vom Stromversorger nicht genehmigt wird, sorgt der Kundendienst für Abhilfe.
Befestigung der Montageplatte unmittelbar
an der Wand
1. Die Montageplatte im oberen und unteren Bereich fest an
der Wand montieren, um ein sicheres Einhängen des In-
nengeräts zu gewährleisten.
2. Um die Montageplatte an einer Betonwand mit Hilfe von
Dübelschrauben zu befestigen, sind die Verankerungs-Boh-
rungen zu verwenden, wie in der obigen Abbildung gezeigt.
3. Die Montageplatte horizontal an der Wand montieren.
Beim Befestigen der Montageplatte unter Verwendung von
Linsenkopfschraube dürfen die Öffnungen für die Dü-
belschrauben nicht verwendet werden. Wenn dies nicht
beachtet wird, kann das Gerät herunterfallen und Verlet-
zungen bzw. Beschädigungen verursachen.
Bei Wänden aus Fertigbausteinen, Ziegelsteinen, Beton oder
ähnlichen Materialien sind Löcher mit einem Durchmesser
von 5 mm in die Wand zu bohren.
Die Dübel zur Aufnahme der dafür vorgesehenen Linsen-
kopfschrauben
7 in die Löcher einsetzen..
HINWEIS
Sichern Sie bei der Installation die vier Ecken und die unteren
Teile der Montageplatte mit 4 bis 6 Linsenkopfschrauben.
Elektrische Anschlüsse
1. Die Versorgungsspannung muß den gleichen Wert wie die
Nennspannung des Klimageräts aufweisen.
2. Die Stromquelle muß zur ausschließlichen Verwendung
des Klimageräts dienen.
Das Gerät kann auf eine der folgenden Weisen am Netz
angeschlossen werden.
(1) Festverdrahtung:
Ein Trennschalter oder Unterbrecher, der alle Pole
trennt und einen Trennabstand von mindestens 3
mm aufweist, muß bei einer Festverdrahtung mit ein-
gebaut werden. Dabei ist ein geprüfter Trennschalter
oder Unterbrecher zu verwenden.
(2) Netzanschluss:
Den Netzstecker mit dem Netzkabel verbinden und
an eine Steckdose anschließen. Netzkabel und -
stecker müssen den Vorschriften entsprechen.
HINWEIS
Führen Sie die Verkabelungsarbeiten so aus, dass eine
großzügig ausgelegte Kapazität der Verkabelung zur Verfü-
gung steht.
Kabelanschlüsse
Das Anschließen des Verbindungskabels kann vorgenomen
werden, ohne daß hierzu die Frontplatte abgenommen werden
muß.
1. Nehmen Sie das Lufteinlaßabdeckgitter ab.
Öffnen Sie das Lufteinlaßabdeckgitter nach oben, und
ziehen Sie es auf sich zu.
2.
Die Klemmenabdeckung und die Zugentlastung abnehmen.
3.
Das Verbindungskabel (in Übereinstimmung mit örtlichen
Vorschriften) durch die Leitungsöffnung in der Wand führen.
4. Das Verbindungskabel aus dem Schlitz an der Rückwand
ziehen, so dass es vorn etwa 15 cm übersteht.
5. Das Verbindungskabel ganz in den Klemmenblock ein-
schieben und mit den Schrauben gut sichern.
6. Anzugsmoment : 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
7. Das Verbindungskabel mit der Zugentlastung sichern.
8. Fixieren Sie die Anschlußabdeckung, die Rückplattendüse
und das Lufteinlaßabdeckgitter an der Inneneinheit.
Verbinden des Verbindungskabels
Beim Anschluß sich unbedingt auf den Stromlaufplan an
der Innenseite der Frontplatte beziehen.
Vor Beginn der Arbeiten sich mit örtlichen Bestimmungen,
spezi schen Kabelverlegungsvorschriften und Beschrän-
kungen vertraut machen.
AUSSENGERÄTAUSSENGERÄT
Aufstellungsort
1. Das Außengerät so installieren, daß die Luftauslässe
nicht blockiert sind.
2. Wenn das Außengerät an einer Stelle montiert wird,
die starken Windeinwirkungen ausgesetzt ist, wie zum
Beispiel in Meeresnähe oder in den oberen Stock-
werken eines Hochhauses, muß das Gebläse mit
einer Windhutze oder einer Abschirmung versehen
werden, um einen normalen Betrieb des Gebläses zu
gewährleisten.
3. In Gebieten mit starken Winden das Gerät an windge-
schützten Stellen installieren.
4.
Eine Installation an folgenden Orten kann zu Problemen
führen.
Installieren Sie das Gerät daher nicht an solchen Orten.
Orte, die mit Maschinenöl verunreinigt sind
Salzreiche Umgebung, zum Beispiel an der Küste
Orte, an denen Schwefelgas vorkommt
Orte, an denen es zu Hochfrequenzwellen, ausgelöst
zum Beispiel durch
Audiogeräte,
Schweißgeräte und
medizinische Geräte,
kommenkann
Anschluß der Kühlmittelleitungen
1. Die Leitung mit einem Rohrschneider abschneiden.
2. Setzen Sie einen Doppelring in die Leitung ein, und weiten
Sie die Leitung.
Überstand beim Weiten : A (Einheit : mm)
Starr (Typ Kupplung)
Imperial-Werkzeug (Typ Flügelmutter)
Außendurchmesser der
Kupferleitung
R410A
Ø6,35 1,5 bis 2,0
Ø9,52 1,5 bis 2,0
Ø12,70 2,0 bis 2,5
Die anzuschließenden Leitungen zu den Anschlüssen aus-
richten, dann die Überwurfmuttern so weit wie möglich mit
den Fingern festdrehen.
Festziehen der Verbindungsmutter
Darauf achten, daß die Mutter nicht zu fest angezogen
wird. Bei zu starkem Anziehen kann sich die Mutter unter
gewissen Betriebsbedingungen spalten.
(Einheit : N•m)
Außendurchmesser der
Kupferleitung
Anzugsdrehmoment
Ø6,35 mm 16 bis 18 (1,6 bis 1,8 kgf·m)
Ø9,52 mm 30 bis 42 (3,0 bis 4,2 kgf·m)
Ø12,70 mm 50 bis 62 (5,0 bis 6,2 kgf·m)
4 WICHTIGE HINWEISE ZU ARBEITEN AN DEN
LEITUNGEN
(1) Staub und Verschmutzung sind restlos zu entfernen
(Innenseite der Anschlußleitungen).
(2) Alle Verbindungen gut festziehen (zwischen Leitungen
und dem Gerät).
(3) Die in den Leitungen enthaltenen Fremdgase
und Luftfeuchtigkeit sind mit einer Vakuumpumpe
abzusaugen.
(4) Das Gerät auf Gasverlust überprüfen (an den
Verbindungsstellen).
Entleeren
Sobald das Leitungen an der Innen- und Außeneinheit
angeschlossen sind, kann mit dem Evakuieren begonnen
werden.
ENTLÜFTUNG
Die in den Leitungen und im Innengerät enthaltene Luft und
Feuchtigkeit muss mit Hilfe einer Vakuumpumpe abgesaugt
werden. Kein Kältemittel zum „Ausblasen“ der Leitungen
verwenden! Weiter Einzelheiten bitte der Betriebsanleitung
der Vakuumpumpe zu entnehmen.
Verwenden Sie unbedingt eine Vakuumpumpe mit Rück uß-
schutz, so daß Öl im Inneren der Pumpe nicht zurück in die
Leitungen der Klimaanlage ießt, sobald die Pumpe stoppt.
(Wenn Öl aus dem Inneren der Vakuumpumpe in eine Klima-
anlage mit R410A gerät, kann es zu Störungen des Kühlzyklus
kommen.)
1. Verbinden Sie den Füllschlauch vom Verteilerventil mit der
Wartungsöffnung des gasseitigen Kompaktventils.
2. Verbinden Sie den Füllschlauch mit der Öffnung der Vakuum-
pumpe.
3. Öffnen Sie den Niederdruckseitengriff des Meßverteilerventils
vollständig.
4. Starten Sie die Vakuumpumpe, so daß die Entleerung beginnt.
Führen Sie den Entleerungsvorgang bei einer Leitungslänge
von 20 m etwa 15 Minuten lang durch. (d. h. 15 Minuten für 20
m bei einer Pumpkapazität von 27 l pro Minute) Vergewissern
Sie sich dann, daß der gesamte Druckmeßwert –101 kPa
(–76 cmHg) beträgt.
5. Schließen Sie den Niederdruckseitengriff des Meßverteiler-
ventils.
6. Öffnen Sie den Ventilschaft der Service Ventile vollständig
(gas- und üssigkeitsseitig).
7. Lösen Sie den Füllschlauch von der Wartungsöffnung.
8. Befestigen Sie die Kappen auf den Service Ventile.
Verwendung der Vakuumpumpe
Öffnen Sie den Ventilschaft vollständig. Versuchen Sie jedoch
nicht, den Ventilschaft über den Stopper hinaus zu öffnen.
Ziehen Sie die Ventilschaftkappe mit dem in der folgenden
Tabelle genannten Drehmoment fest:
Sicherheitshinweise zu den
Service-Ventilen
Gasseitig
(Ø12,70 mm)
50 bis 62 N·m
(5,0 bis 6,2 kgf·m)
Gasseitig
(Ø9,52 mm)
30 bis 42 N·m
(3,0 bis 4,2 kgf·m)
Flüssigkeitsseitig
(Ø6,35 mm)
16 bis 18 N·m
(1,6 bis 1,8 kgf·m)
Wartungsöffnung
9 bis 10 N·m
(0,9 bis 1,0 kgf·m)
Kabelanschlüsse
1. Die Ventilabdeckung vom Außengerät abnehmen.
2. Das Anschlußkabel mit der entsprechenden Anschluß-
klemme verbinden, und hierbei sich auf die dazugehörigen
Nummern des Klemmenblocks am Innen-bzw. Außengerät
beziehen.
3.
Wenn das Anschlußkabel mit den Klemmen des Außenge-
rätes verbunden wird, ist eine Schleife zu bilden, die der Ab-
bildung in der Einbauzeichnung das Innen-bzw. Außengerät
entspricht; dies dient dazu, ein Eindringen von Wasser in
das Außenger zu vermeiden.
4. Unbeschaltete Kabel (Leiter) isolieren und vor Wasser in
der Außeneinheit schützen. Die Kabel so verlegen und
abisolieren, dass sie keine stromführenden oder metallenen
Teile berühren.
Zu entfernende Isolierung des
Verbindungskabels
Auf korrekten Anschluß der Kabel achten, da eine inkor-
rekte Verbindung eine Beschädigung von elektrischen
Komponenten zur Folge hat.
Hinsichtlich der Verkabelung von Innen- und Außen-
gerät unbedingt die örtlichen Vorschriften (Kabelquer-
schnitt, Kabelführung usw.) befolgen.
Jedes Kabel muß fest angeschlossen werden.
Diese Einbausicherung (25A) muss für die Stromversor-
gungsleitung dieser Klimaanlage verwendet werden.
Bei inkorrekter oder unvollständiger Verkabelung besteht
Gefahr von Brand oder Rauch.
Dieses Netzkabel ausschließlich für die Klimaanlage
verwenden.
Dieses Produkt kann an das Stromversorgungsnetz
angeschlossen werden.
Anschluss an feste Verkabelung: Ein Schalter, der alle
Pole trennt und eine Kontaktunterbrechung von min-
destens 3 mm aufweist, muss in die feste Verkabelung
integriert werden.
SONSTIGESSONSTIGES
Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit
Mit einem Gasleckdetektor oder mit Seifenwasser die
Überwurfverbindungen auf Undichtigkeiten prüfen.
HINWEIS : Verbindungskabel
Kabeltyp : Über H07RN-F oder 245 IEC66
Einstellen des
Fernbedienungs-Wahlschalters
Wenn zwei Innengeräte in getrennten Räumen installiert
sind, müssen die Wahlschalterstellungen nicht verändert
werden.
Werden zwei Innengeräte im selben Raum oder in
angrenzenden Räumen installiert, könnte bei Fernbe-
dienung eines Geräts auch das andere Gerät auf das
Fernbedienungssignal reagieren. Um eine separate
Bedienung zu gewährleisten, sind in diesem Fall ein
Innengerät und eine Fernbedieung auf Zuordnung „B“
umzustellen (die Werkseinstellung ist A.)
Wenn die Zuordnung von Innengerät und Fernbedie-
nung nicht übereinstimmt, spricht das Innengerät nicht
auf die Fernbedienung an.
Beim Verlegen von Leitungen und Kabeln für Raum A
und B besteht kein Zusammenhang mit den Fernbedie-
nungszuordnungen „A“ und „B“.
Fernbedienungs-Wahlschalter
Einen Aufstellort wählen, der ausreichend Platz rund um das
Außengerät bietet, wie in der Zeichnung gezeigt
Das Gerät an einem Ort aufstellen, der das Gewicht des
Geräts aufnehmen kann und an dem das Betriebsgeräusch
sowie die Vibrationen des Geräts nicht verstärkt werden
Einen Ort wählen, an dem das Geräusch bzw. die Auslaßluft
nicht zu einer Belästigung der Nachbarn führen könnte
Der Aufstellort sollte möglichst vor starker Windeinwirkung
geschützt sein.
Am Aufstellort dürfen keine brennbaren Gase vorhanden sein
Das Gerät darf nicht so aufgestellt weden, daß es zu einer
Durchgangsbehinderung führt
Wenn das Außengerät in einer erhöhten Position montiert
werden soll, müssen die Füße unbedingt gesichert werden.
Die zulässige Länge der Verbindungsleitung für 38NYV025
beträgt bis zu 10 m und für 38NYV035, 38NYV045 bis zu
15 m.
Die zulässige Förderhöhe für 38NYV025 beträgt bis zu 8 m
und für 38NYV035, 38NYV045 bis zu 10 m.
Das Gerät an einem Ort aufstellen, an dem das Ablaufwasser
keine Probleme verursacht
Probelauf
Um den Probelaufmodus (TEST RUN (COOL)) zu einzuschal-
ten, die RESETTaste 10 Sekunden lang gedrükt halten. (Dies
wird durch einen kurzen Piepton bestätigt.)
Automatische Wiedereinschaltung
Dieses Gerät ist so programmiert, daß es nach einem
Stromausfall wieder automatisch in der gleichen Betriebsart
anspringt, die vor der Unterbrechung eingestellt war.
Beim Versand vom Werk ist die automatische Neustart-
Funktion (Auto Restart) ausgeschaltet. Wenn gewünscht,
ist diese Funktion einzuschalten.
Aktivierung der automatischen
Wiedereinschaltung
Die RESET-Teste etwa 3 Sekunden gedrückt halten. Nach
3 Sekunden werden vom elektronischen Summer drei kurze
Pieptöne ausgegeben; dies weist darauf hin, daß Auto Restart
aktiviert wurde.
• Um die Auto Restart-Funktion wieder auszuschalten, sind die
im Kapitel „Auto Restart-Funktion“ der Bedienungsanleitung
angegebenen Schritte auszuführen.
Das Gerät muss mit einem Trennschalter oder Unterbrecher, der einen Trennabstand von mindestens 3 mm an allen Polen
aufweist, an das Stromnetz angeschlossen werden.
Die Einbausicherung (25A) muss für die Stromversorgungsleitung
dieser Klimaanlage verwendet werden.
Das gerät muss mit vorgeschalteter Sicherung und Hauptschalter
Kontakt der Anlage mit Wasser oder Feuchtigkeit vor der Installation kann elektrische Schläge zur Folge haben.
Das Gerät nicht in einem feuchten Keller lagern; unbedingt die Geräte vor Regen und Feuchtigkeit schützen.
Nach dem Auspacken den Einbausatz sorgfältig auf Beschädigung überprüfen.
Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt werden, an dem Vibrationen vorhanden sind. Das Gerät keinesfalls an Orten
aufstellen, an denen sich das Betriebsgeräusch verstärken kann bzw. an denen Nachbarn durch Geräusch und Abluft
belästigt werden könnten.
Um Verletzungen zu vermeiden, sind scharfkantige Teile mit besonderer Vorsicht zu handhaben.
Vor Beginn der Einbauarbeiten die Einbauanleitung aufmerksam durchlesen. Die Anleitung enthält weitere wichtige
Hinweise, um eine korrekte Montage de Geräte zu gewährleisten.
Hinweis entsprechend EMV-Direktive 89/336/EEC
Um einen „Flicker-Effekt“ beim Anlauf des Kompressors (Kurzzeitiger Spannungseinbruch, technischer Vorgang) zu vermei-
den, muß für folgende installationsbedingungen gesorgt sein.
1. Die Klimaanlage ist an die Hauptstromversorgung anzuschließen. Die Abzweigung muß mit niedriger Impedanz ausge-
fuhrt werden.
Normalerweise ist die erforderilche niedrige Impedanz bei einem Sicherungsanschluß punkt von 32A erreicht. Das Greät
muß aber mit einer 16ASicherung abgesichert werden!
2. An die gleiche Netzleitung dürfen keine anderen Geräte angeschlossen sein.
3. Zwecks Einzelheiten zur Installationsgenehmigung den örtlichen Stromversorgung kontaktieren und nachfragen, ob Ein-
schränkungen für Produkte wie Waschmaschinen, Klimageräte oder Elektroherde vorliegen.
4. Einzelheiten über die elektrischen Daten der Klimaanlage ersehen Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
Einen Polster zwischen Innengerät
und Wand einbringen um das
Innengerät zu neigen und die
Montage zu vereinfachen.
Wand
Sich vergewissern, daß der Ablauf-
schlauch nach unten geneigt verläuft.
Den Ablaufschlauch nicht
durchhängen lassen.
Die Leitungsöffnung
etwas in Schrägrichtung
einschneiden.
Die Verbindungsleitungen können
nach links, hinten links, hinten
rechts, rechts, unterseite rechts oder
unterseite links.
Rechts
Hinten
rechts
Unterseite
rechts
Hinten
links
Unterseite links
Links
Isolierung der Kühlmittelleitungen
Die Leitungen dürfen nicht zusammen,
sondern müssen separat isoliert
werden.
Hitzebeständiger Polyethylen-
Schaum, 6 mm dick
2
3
8
6
4
1
Batterien
Befestigungsschraube
Fernbedienungshalter
Vinylband
Bringen Sie dieses nach
dem Drainagetest an.
Fernbedienungs-Einheit
Sattle
Verlängerung des
Ablaufschlauchs
(Nicht erhältlich, wird
vom Installateur
gestellt)
Leitungshülle
Filter
(An der Frontplatte)
Luft ter
Haken
Montageplatte
Haken
65 mm oder mehr
170 mm oder mehr
170 mm oder mehr
600 mm oder mehr
100 mm oder m
ehr
100 mm oder mehr
600 mm oder mehr
600 mm oder m
ehr
Hinweis :
• Näheres zu den Zubehör- und Installationsteilen
nden Sie auf dem Zubehörblatt.
HINWEIS
Kabeltyp : Über H07RN-F oder 245 IEC66
Außendurchmesser
der Kupferleitung
Bei Verwendung von
R410A-Werkzeug
Bei Verwendung von
herkömmlichem Werkzeug
Ø6,35 0 bis 0,5 1,0 bis 1,5
Ø9,52 0 bis 0,5 1,0 bis 1,5
Ø12,70 0 bis 0,5 1,0 bis 1,5
Drehmoment für die Leitungsverbindung mit Weitung
Der Druck steigt bei R410A höher an als bei R22 (ca.
1,6 mal). Ziehen Sie daher die Leitungsverbindungen mit
Weitung zwischen Innen- und Außeneinheit mit einem
Drehmomentschlüssel fest an, bis
das angegebene Drehmoment
erreicht ist. Bei fehlerhaften
Verbindungen kann nicht nur Gas
austreten, sondern es kann auch
zu Problemen mit dem Kühlzyklus
kommen.
1. Anleitung für das Ausrichten
Die Leitungen entlang der
Markierungslinie auf dem
Außengerät ausrichten.
2. Positionseinstellung der Leitungen
Die Leitungsenden in einem
Abstand von 85 mm zur
Markierungslinie anbringen.
Ausrichten der Leitungen
1. Nach dem die Position des Durchbruches mit Hilte der Mon-
tageplatte (
¨) bestimmt wurde, ist die Bohrung (Ø65 mm)
mit leichtem Gefälle nach außen anzulegen.
Fernbedienung A-B Wahl
Werden 2 Klimageräte installiert, muss die Fernbedienung für
jedes Innengerät getrennt werden.
Fernbedienung B-Setup.
1. Drücken Sie am Innengerät die RESETTaste, um das
Klimagerät anzustellen.
2. Richten Sie die Fernbedienung auf das Innengerät.
3. Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung mit der Spitze
eines Bleistifts gedrückt. „00“ wird im Display angezeigt.
4. Die Tasten
und . “gleichzeitig drücken. Die
Zuordnung “B” erscheint im Display. “00” verschwindet
im Display und das Klimagerät wird ausgeschaltet. Die
Zuordnung B der Fernbedienung wird gespeichert.
Hinweis : 1. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um die
Fernbedienung auf Zuordnung A umzustellen.
2. Die Zuordnung A der Fernbedienung zeigt im
Display kein „A“.
3. Die Werkseinstellung der Fernbedienung steht
auf A.
Bördeln
Modell 42NQV025 42NQV035, 42NQV045
Stromversorgung 50Hz, 220 – 240 V Einphasig
Max. Betriebsstrom 8A 11A
Steckdosen- und
Sicherungsvorgaben
25A
Netzkabel H07RN-F oder 245 IEC66 (1,5 mm
2
oder mehr)
Da die Bildung von Kondensationswasser zu Funk-
tionsstörung des Geräts führen kann, müssen beide
Anschlußleitungen isoliert werden.
(Als lsoliermaterial ist Polyethylen-Schaum zu verwenden.)
Beim Biegen einer Leitung darauf achten, daß die
Leitung nicht beschädigt wird.
6
5
1110251113 (GERMAN)
Entfernen des Kondensatschlauchs
Der Kondensatschlauch kann entfernt
werden, indem man die Schrauben
löst und anschließend an dem
Schlauch dreht und zieht.
Beim Entfernen des Kondensatschlauchs
achten Sie auf die scharfen Kanten
der Stahlplatte. Die Kanten können zu
Verletzungen führen.
600 mm
90 mm
125 mm
108 mm
32.5 mm
86 mm
102 mm
320 mm
7 mm
30
Air outlet
Air inlet
Drain outlet
Lufteinlaß
Luftauslaß
Drainageauslaß
32,5 mm
The center of the pipe hole
is above the arrow.
65 mm
100 mm
Pipe hole
80 100 180
Leitungsöffnung
Der Mittelpunkt der
Leitungsöffnung be ndet sich
über der Pfeilmarkierung.
Mauerdurchbruch und
Befestigung der Montageplatte
Pipe hole
62
85
82.5
170
Indoor unit
Thread
Hook
Weight
Pipe hole
Mounting screw
Hook
Hook
Installation
plate
Anchor bolt holes
2 m or more from floor
7
1
Ankerschraubenloch
Haken
Haken
Innengerät
Leitungsöffnung
Gewicht
Schnur
Haken
Leitungsöffnung
Linsenkopfschraube
Montageplatte
2 m oder mehr vom Boden
82,5
Installation plate
(Keep horizontal direction.)
Projection
15 mm or less
Anchor bolt
Clip anchor
(local parts)
5 mm dia. hole
Mounting screw
Ø4 x 25 R
7
Montageplatte
(Waagerecht montieren.)
Bohrung, Durchmesser 5 mm
Dübel
(Örtliche Teile)
Linsenkopfschraube
Ø4 x 25R
Verankerungsschraube
Überstan: 15 mm
oder weniger
Unbedingt darauf achten, daß das Gerät sicher befestigt ist;
wenn dies nicht beachtet wird, kann das Gerät herunterfallen
und schwere Verletzungen oder Beschädigungen verursachen.
Earth line
Connecting cable
about 15 cm
Stripping length of the connecting cable
Connecting cable
Screw
Screw
Earth line
Terminal block
Screw
Cord clamp
Terminal cover
1
2
3
1
3
2
10 mm
10 mm
50 mm
110 mm
Klemmenblock
Kabelklammer
Schraube
Klemmenabdeckung
Schraube
Schraube
Verbindungskabel
Massekabel
Verbindungskabel
ca. 15 cm
Massekabel
Zu entfernende Isolierung des Verbindungskabels
HINWEIS
Nur gelitzten Leiter verwenden.
Kabeltyp : H07RN-F oder mehr
Installation von Leitungen und
Kondensatschlauch
Rear right
Rear left
g
nittuc-eiD
tils l
e
na
p
t
n
o
rf
g
n
i
gn
a
hC
e
s
oh niard
noitaraperp g
ni
p
i
P
Bottom left
Left
Bottom right
Right
Hinten rechts
Hinten links
Unterseite links
Links
Unterseite rechts
Rechts
Ausschneiden des
Frontplattenschlitzes
Wechseln des
Kondensat-
schlauchs
Leitungsvorbereitung
Heat insulator
Drain hose
Hitzeschutz
Ablaufschlauch
Do not apply lubricating oil
(refrigerant machine oil) when
inserting the drain cap. Application
causes deterioration and drain
leakage of the plug.
Insert a hexagon
wrench (4 mm).
No gap
Vor dem Einführen der Ablasskappe
kein Schmiermittel (Kältemittelöl) auftragen.
Anderenfalls können Schäden und Undichtigkeit
am Stopfen resultieren.
Inbusschlüssel
(4 mm) einführen.
Kein
Zwischenraum
Connecting cable
Power cord
Terminal block
Earth line Earth line
Connecting cable Power cord
01
01
0
1
01
30 30
40 40
L
N
1
2
3
Verbindungskabel Netzkabel
MassekabelMassekabel
Verbindungskabel Netzkabel
Klemmenblock
Slit
Slit
Schlitz
Schlitz
80
270 mm
170 mm
m
m 3
4
(To the forefront of flare)
Liquid side
Outward form of indoor unit
R 30 mm (Use polisin (polyethylene)
core or the like for bending pipe.)
Use the handle of screwdriver, etc.
Gas side
(An der Vorderkante des Bördelrands)
Flüssigkeitesseite
Gasseite
Außenseite des Innengeräts
Den Griff eines Schraubendrehers
o.ä. verwenden.
R 30 mm (Verwenden Sie Polisin - Polyethylenkern
oder etwas Ähnliches für gebogene Leitung.)
Innengerät
Verbindungskabel
Zusatzleitungen
Montageplatte
Hook
Hook here.
1
2
Installation plate
1
Hier einhängen.
Montageplatte
Haken
Press
(unhook)
Drücken
(Aushaken)
PushPush
Drücken
Drücken
50 mm
or more
Do not put the
drain hose end
into water.
Do not put the
drain hose end
in the drainage ditch.
Do not form the
drain hose into
a wavy shape.
Do not rise the
drain hose.
Den Ablaufschlauch
nicht nach oben verlegen.
Den Ablaufschlauch
nicht wellenförmig biegen.
50 mm
oder mehr
Das Ende des
Ablaufschlauchs
nicht in Wasser einlegen.
Das ende des
ablaufschlauchs
nicht in einen
Abwasserkanal einlegen.
HINWEIS
Die Öffnung muß so angelegt werden, daß sie zur Außen-
seite hin schräg nach unten weist.
Extension drain hose
Inside the room
Drain hose
Shield pipe
Leitungshülle
Verlängerung des
Ablaufschlauchs
Innenseite des
Raums
Ablaufschlauch
Wall
Drain
guide
Space for pipes
Wand
Ablaufführung
Für Leitungen
vorgesehener Bereich
2. Die Ablaufwanne mit Wasser füllen und sich vergewissern,
daß das Wasser problemlos nach außen abläuft.
3. Beim Anschließen der Ablaufschlauch-Verlängerung ist die
Verbindungsstelle der Ablaufschlauch-Verlängerung mit der
Leitungshülle abzudecken.
Strong
wind
Starker
wind
Obliquity Roughness Warp
90
Abschrung Unebenheit Verzug
Die
Pipe
A
Leitung
Druck
platte
Use a wrench to secure. Use a torque wrench to tighten.
Flare nut
Half union
Internally
threaded side
Externally
threaded side
Überwurfmutter
Kontermutter
Seite mit
Außengewinde
Seite mit
Innengewinde
Zum Festziehen einen
Schraubenschlüssel verwenden.
Zum Festziehen eine
Drehmomentschlüssel verwenden.
Flare at
indoor unit s
Flare at
outdoor unit s
Weitung an
Inneneinheit
Weitung an
Außeneinheit
Incused line
Markierungslinie
m
m 4
The hexagon wrench
is required.
Ein Inbusschlüssel
ist erforderlich.
Check places for
the outdoor unit.
Electric parts cover
Valve cover
Check places for
the indoor unit.
Die Aufstellorte für das
Außengerät prüfen.
Ventilabdeckung
Die Aufstellorte
für das
Innengerät
prüfen.
Abdeckung der
elektrischen
Anschlüsse
RESET
RESET button
RESET Taste
GEFAHR
VORSICHT
VORSICHT
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Hinweis
Absperrventil am Flüssigkeitsseite
Wartungsöffnung (Ventil-kern (Einstellung Nadel))
Absperventil am Gasseite
Vakuum-
pumpe
Anpassungsvorrichtung von
Vakuumpumpe für Verhütung
gegenüberliegender
Strömung (Für R410A nur)
Zufuhrschlauch
(Für R410A nur)
Griff der Hochdruckseite
(Bleiben Sie vollständig
geschlossen)
Verteilerventil
Druckmeßgerät
Verbindung Druckmeßgerät
Grift der Unterdruckseite
Zufuhrschlauch
(Für R410A nur)
Angeschlossenen Leitungen
–101 kPa
(–76 cmHg)
Filter
Filter
KLIMAGERÄT (GETEILTE AUSFÜHRUNG)
42NQV025, 035, 045 Series
Innengerät
EINBAUANLEITUNGEINBAUANLEITUNG
38NYV025, 035, 045 Series
Außengerät
FILTER
56
025H, 035H,
045H
035M, 045M
5
Filter
“B” Display
“00” Display
1110251113-DE.indd 11110251113-DE.indd 1 1/19/07 4:09:57 PM1/19/07 4:09:57 PM
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Carrier 42NQV045 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Carrier 42NQV045 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 5,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Carrier 42NQV045

Carrier 42NQV045 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 5 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info