662371
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
à l’extérieur. Ne pas rechercher les fuites avec une flamme, utiliser un
liquide de détection de fuite gazeuse.
C - UTILISATION DE L’APPAREIL
1. Quelques conseils supplémentaires :
Utiliser votre appareil à bonne distance d’une paroi ou d’un
objet combustible. En cas de fuite (odeur de gaz), fermer le
robinet.
En cours de fonctionnement (ou immédiatement après), la
chaleur dégagée par le brûleur chauffe fortement certaines
parties de l’appareil (le brûleur), il est déconseillé de tou-
cher ces parties à main nue.
N’utilisez pas votre appareil de manière abusive et ne l’uti-
lisez pas pour des usages autres que ceux pour lesquels il a
été conçu. Manipulez cet appareil avec soin. Veillez à ne pas
le laisser tomber.
Ne laissez jamais cet appareil allumé sans surveillance dans
une pièce. Eviter de respirer les fumées dégagées lors de
l’utilisation.
Respectez l’environnement : déposer vos cartouches vides
dans un endroit approprié. Si vous utilisez votre appareil
dans un local, celui-ci doit respecter les conditions régle-
mentaires d’aération qui permettent de fournir l’air néces-
saire à la combustion et d’éviter la création de mélange à
teneur dangereuse en gaz non brûlé (2 m
3
/h/kW minimum).
2. Allumage
- Placer en débit moyen en tournant le volant (1) dans le sens “+” de
la flèche d’environ 1/4 tour.
- Appuyer sur le bouton (6) (fig. 1) immédiatement après ouverture
du gaz, plusieurs fois si besoin.
- Dès que le brûleur est allumé, attendre environ 2 minutes avant
de déplacer l’appareil afin de stabiliser la flamme et éviter l’appa-
rition de grandes flammes jaunes.
- Ne pas laisser l’appareil hors du plan horizontal plus de 30
secondes.
3. Extinction
- Fermer le volant (1) à fond jusqu’à la butée (sens “-” de la flèche)
(fig. 1).
D - CHANGEMENT DE LA CARTOUCHE
Ne jamais changer une cartouche qui n’est pas vide, (vérifier
l’absence de bruit de liquide en secouant l’appareil). Effectuez
toujours l’opération de changement de cartouche à l’extérieur,
à une bonne distance de toute source d’ignition et loin d’autres
personnes.
- Vérifier que l’arrivée du gaz est bien fermée en tournant le volant
(1) à fond dans le sens de rotation des aiguilles d’une montre (sens
“-” de la flèche) (fig. 1).
- Veiller à ce que la flamme soit éteinte avant de déconnecter la
cartouche.
- Appuyer sur le bouton de verrouillage (8) (fig. 1), dévisser le socle de
l’appareil et enlever la cartouche vide.
- Mettre une cartouche neuve, en suivant les indications du para-
graphe B “Mise en place d’une cartouche CAMPINGAZ® C206”.
E - STOCKAGE ET ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Après refroidissement complet de votre appareil:
- Stocker l’appareil et sa cartouche dans un endroit frais, sec et aéré,
hors de portée des enfants, jamais dans un sous-sol ou une cave.
- Mauvais allumage : il se peut que votre appareil soit humide. Si
après séchage ce mauvais fonctionnement persiste, soit l’injecteur
est bouché soit le brûleur est détérioré : s’adresser à votre reven-
deur.
- En cas de bouchage de l’injecteur (la cartouche contient encore du
gaz mais le brûleur ne s’allume pas), il est nécessaire de changer
l’injecteur : s’adresser à votre revendeur. (Seul un réparateur
agréé peut effectuer le démontage de cet appareil).
- Si de grandes flammes jaunes apparaissent lorsque le brûleur est
orienté vers le bas (du gaz liquide et non vaporisé alimente le brû-
leur) alors redresser l’appareil et respecter de nouveau le temps de
préchauffage mentionné en C-2.
FR
FR
INSTRUCTIONS FOR USE
Rate: 106 g/h (1.45 kW) - injector n° 27
Category: butane direct pressure
Thank you for choosing the Campingaz®
.
A - IMPORTANT: ALWAYS BE CAREFUL WHEN USING GAS !
The purpose of these instructions is to enable you to use your
Campingaz®
correctly and in complete safety.
Please read them carefully to familiarise yourself with the
equipment prior to assembling the gas container.
Please observe these instructions and the safety measures
printed on the Campingaz® C206 cartridges. Failure to
observe these instructions may result in the user and people
in the immediate vicinity being put at risk.
Keep these instructions in a safe place so that you can refer
to them if needed.
This equipment must be used exclusively with Campingaz®
C 206 cartridges. Using other gas containers may be dange-
rous.
The Société Application Des Gaz accepts no responsibility
where cartridges of any other make are used.
This equipment must only be used in adequately ventilated
areas (minimum 2 m
3
/h/kW) and at a good distance from any
flammable material.
Do not use equipment which leaks, functions incorrectly or
is damaged. Return it to your retailer who will inform you of
your nearest after-sales service.
Never modify this equipment or use it for purposes for which
it is not intended.
Never put your device on a stove, an electric burner or a hot
surface.
B - PUTTING INTO OPERATION
Installing the Campingaz® C206 cartridge
(Where the existing cartridge is empty, read paragraph D:
“Removing the cartridge”).
To install or remove a cartridge, always work in a well-ventilated
area, preferably outside and never in the presence of a flame,
heat source or spark (lit cigarette, electrical equipment, etc.) at a
good distance from other people and flammable material.
- Remove the equipment from its protective box.
- Check that the valve is properly closed by turning the wheel (1)
clockwise (towards the arrow “-”) (fig. 1).
- Press the lock button (8) located on the side of the lantern (fig. 1)
and unscrew the plastic base (5) by turning it counterclockwise.
- Make sure that the seal (2) (fig. 3) located inside the dome
is in place and in proper condition before attaching the gas
cylinder. Do not use the equipement if the seal is missing or
damaged, return it to your retailer.
- Check that the end of the piercing pin (7) does not protrude
beyond the seal. It must be just level (fig. 3).
- Before inserting the Campingaz® C206 cartridge (fig. 2) into the
case (3), check that the area to be perforated (4) is perfectly clean
(without any labels or glue) and that it is not deformed.
- Insert the cartridge (9) into the case (3) (fig. 2).
- Screw the base onto the device by turning it clockwise (fig. 4) until
the lock button (8) enters the slot in the base.
Check the lock to prevent any unscrewing of the base later
on that could alter the tightness between the device and car-
tridge causing a serious gas leak.
The equipment is ready for use.
In case of leakage (gas smell before opening the valve), put imme-
diately the equipment outside, in a well-ventilated area, without
inflammation source, where it will be possible to locate and stop
the lead. If you wish to check the tightness of the equipment, do it
outside. Do not try to locate a leak with a flame, use gas leak detec-
tion liquid.
C - USING THE APPLIANCE
1. Additional instructions:
Ensure that you are using your device at a safe distance from
any wall or combustible object.
In the event of a leak (smell of gas), close the valve.
During operation (or immediately afterwards), the heat from
the burner makes certain parts of the device (the burner)
extremely hot. Do not misuse your torch or use it for appli-
cations for which it was not designed.
Handle the equipment very carefully. Take care not to drop it.
Never leave the equipment alight and unattended.
Do not inhale the combustion gases emitted during utilisa-
tion.
Respect the environment: deposit empty cartridges in an
appropriate place.
If you use this equipment indoors, the area must observe
elementary ventilation conditions enabling the supply of
air required for combustion and avoiding any build-up of a
dangerous mixture of non-burnt gas (2 m
3
/h/kW minimum).
2. Lighting up
- Open the gas to a medium setting by turning the control wheel (1)
around 1/4 turn in the direction of the “ + “ arrow.
- Press the button (6) (fig. 1) once or as many times as necessary to
light up the burner.
- As soon as the burner is lit, wait about 2 minutes before moving
the equipment to stabilise the flame and prevent the appearance
of large yellow flames.
- Do not tilt the device out of the horizontal plane for more than 30
seconds.
3. Extinguishing
- Turn the control wheel (1) fully clockwise (towards the “ - “ arrow
Fig. 1).
D - CHANGING THE CARTRIDGE
Never change a cartridge which is not empty (shake the
appliance to check there are no liquid movements). Always
change the cartridge outdoors and well away from any source
of ignition and any other person.
- Check that the gas connection is tight by turning the knob (1) fully
in a clockwise direction (towards the “ - “ arrow) (fig. 1).
- Before disconnecting the cartridge, check that the appliance
flame is out.
- Press the lock button (8) (fig. 1), unscrew the base of the device (5)
and remove the empty cartridge.
- Insert a new cartridge, following the instructions given in para-
graph B “Installing a Campingaz® C 206 cartridge”.
E - STORAGE AND TROUBLESHOOTING
Once your equipment has fully cooled:
- Store the equipment and the cartridge in a cool, dry and well-ven-
tilated area, out of reach of children. Never store in a basement or
cellar.
- Lighting up problems: your unit may be damp. Dry it and, if the
problems persist, either the injector is blocked or the burner is
damaged (contact your retailer).
- If the injector is blocked (i.e. the cartridge contains gas but
you cannot light the torch), do not try to unblock it, it must be
replaced: take the appliance to your retailer (the appliance may
only be disassembled by an approved service agent).
- If large yellow flames appear when the burner is facing downwar-
ds (non-vaporised, liquid gas feeds the burner), turn the equip-
ment round and observe the pre-heating time mentioned in C-2.
GB
GB DE DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Verbrauch: 106 g/h (1,45 kW) - Düse N° 27
Kategorie: Direktdruck Butan
Vielen Dank, dass Sie sich für den Campingaz®
entschieden haben.
A - WICHTIG: SIE VERWENDEN GAS, SEIEN SIE VORSICHTIG!
Diese Gebrauchsanleitung soll Sie bei der richtigen und sicheren
Benutzung Ihres Campingaz®
unterstützen.
Lesen Sie sie aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem
Gerät vertraut, bevor Sie den Gasbehälter anschließen.
Beachten Sie bitte alle Anweisungen in der
Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise auf
den Campingaz
®
Kartuschen C206. Das Nichteinhalten der
Anweisungen kann für den Anwender und seine Umgebung
gefährlich sein.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf, damit Sie im Bedarfsfall immer auf sie zurückgreifen
können.
Dieses Gerät darf nur mit Kartuschen des Typs Campingaz®
C206, die mit Butan-Propan-Gemisch gefüllt sind, betrieben
werden. Die Verwendung anderer Gasbehälter kann gefähr-
lich sein.
Die Firma Application Des Gaz / Camping Gaz lehnt jegliche
Haftung bei der Verwendung von Kartuschen einer anderen
Marke ab.
Das Gerät darf nur in ausreichend belüfteten Räumen (min-
destens 2 m³/h/kW) und weit entfernt von brennbaren
Materialien betrieben werden.
Betreiben Sie kein Gerät, das undicht ist, schlecht funktio-
niert oder beschädigt ist. Bringen Sie es zu Ihrem Händler
zurück. Er kann Ihnen die nächste Kundendienstvertretung
nennen.
Nehmen Sie an dem Gerät keine Veränderungen vor und
setzen Sie es nicht für Anwendungen ein, für die es nicht
vorgesehen ist.
Gerät niemals auf einen Herd, eine Kochplatte oder heiße
Fläche stellen.
B - INBETRIEBNAHME
Einsetzen einer Campingaz®-Kartusche C206
(Befindet sich eine leere Kartusche in dem Gerät, lesen Sie bitte
den Abschnitt D: “Ausbau der Kartusche”).
Achten Sie darauf, dass die (De-)Montage einer Kartusche immer
an einem gut durchlüfteten Ort, am besten im Freien, niemals
in der Nähe von offenen Flammen, Wärmequellen oder Funken
(Zigarette, elektrisches Gerät usw.) und immer entfernt von
anderen Personen und brennbaren Materialien erfolgt.
- Das Gerät aus der Verpackung nehmen.
- Sicherstellen, dass das Gasventil geschlossen ist: Den Regelknopf
(1) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen (in Pfeilrichtung “-”
des Pfeils, siehe Abb. 1).
- Den seitlich am Gerät angebrachten Verriegelungsknopf (8)
drücken (Abb. 1) und den Plastiksockel (5) gegen den Uhrzeigersinn
abschrauben.
- Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung (2) (Abb. 3) in
der Glocke vorhanden und in gutem Zustand ist, bevor Sie
die Gaskartusche befestigen. Wenn die Dichtung fehlt oder
beschädigt ist, das Gerät nicht benutzen und es zum Händler
zurückbringen.
- Überprüfen Sie, dass das Ende des Anstechdorns (7) nicht über die
Dichtung herausragt. Sie muss bündig abschließen (siehe Abb. 3).
- Prüfen Sie, bevor Sie die Kartusche Campingaz® C206 in die
Glocke (3) (Abb. 2) einführen, ob der Einstichbereich (4) vollkom-
men sauber (ohne Etikett und ohne Klebstoffreste…) und nicht
verbogen ist.
- Führen Sie die Kartusche (9) in die Glocke (3) ein (Abb. 2).
- Schrauben Sie den Gerätsockel durch Drehen im Uhrzeigersinn
(Abb. 4) wieder an, bis der Verriegelungsknopf (8) in den Schlitz
am Sockel einrastet.
Überprüfen Sie diese Verriegelung, um zu vermeiden, dass
sich der Sockel später lockert und dadurch die Dichtigkeit
zwischen Gerät und Kartusche beeinträchtigt wird, was zu
einem Entweichen von Gas in größeren Mengen führen
würde.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
MODE D’EMPLOI
Débit: 106 g/h (1,45 kW) - injecteur n° 27
Catégorie: pression directe butane
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Campingaz® .
A - IMPORTANT : VOUS UTILISEZ DU GAZ, SOYEZ PRUDENT !
Ce mode d’emploi a pour objet de vous permettre d’utiliser correcte-
ment et en toute sécurité votre appareil Campingaz®
.
.
Respectez les instructions de ce mode d’emploi ainsi que les
consignes de sécurité figurant sur les cartouches Campingaz®
C206. Le non respect de ces instructions peut être dangereux
pour l’utilisateur et son entourage.
Lisez-le attentivement pour vous familiariser avec l’appareil
avant de l’assembler à son récipient de gaz. Conservez ce mode
d’emploi en permanence en lieu sûr afin de pouvoir vous y
reporter en cas de besoin.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec les car-
touches Campingaz® C206. Il peut être dangereux d’utiliser
d’autres récipients de gaz.
La Société Application Des Gaz décline toute responsabilité
en cas d’utilisation d’une cartouche de toute autre marque.
Cet appareil ne doit être utilisé que dans des locaux suffi-
samment aérés (minimum 2 m
3
/h/kW) et éloigné de maté-
riaux inflammables.
Ne pas utiliser un appareil qui fuit, qui fonctionne mal ou qui
est détérioré. Le rapporter à votre vendeur qui vous indique-
ra le service après-vente le plus proche.
Ne jamais modifier cet appareil, ni l’utiliser pour des applica-
tions auxquelles il n’est pas destiné.
Ne jamais poser votre appareil sur une cuisinière, une plaque
électrique ou une surface chaude.
B - MISE EN SERVICE
MISE EN PLACE D’UNE CARTOUCHE CAMPINGAZ® C206
(Si une cartouche vide est en place, lire le paragraphe D:
“Changement de la cartouche”).
Pour la mise en place ou le changement d’une cartouche, opérer
toujours dans un endroit aéré, de préférence à l’extérieur et
jamais en présence d’une flamme, source de chaleur ou étincelle
(cigarette, appareil électrique, etc.), loin d’autres personnes et de
matériaux inflammables.
- Retirer l’appareil de sa boite protectrice.
- Vérifier que le robinet est bien fermé en tournant le volant (1) dans
le sens de rotation des aiguilles d’une montre (sens “-” de la flèche)
(fig. 1).
- Appuyer sur le bouton de verrouillage (8) situé sur le bas de
l’appareil (fig. 1) et dévisser le socle plastique (5) dans le sens de
rotation inverse de celui des aiguilles d’une montre.
- S’assurer de la présence et du bon état du joint d’étanchéité
(2) (fig. 3) se trouvant à l’intérieur de la cloche avant de fixer la
cartouche de gaz. Ne pas utiliser l’appareil si le joint manque
ou est détérioré, le rapporter à votre revendeur.
- Vérifier que l’extrémité de la pointe perforatrice (7) ne dépasse pas
du joint. Elle doit juste affleurer (fig. 3).
- Avant d’introduire la cartouche Campingaz® C206 dans la cloche
(3) (fig. 2) vérifier que la zone de perforation (4) est parfaitement
propre (sans étiquette, ni colle ...) et sans déformation.
- Introduire la cartouche (9) dans la cloche (3) (fig. 2).
- Visser le socle sur l’appareil en le tournant dans le sens de rotation
des aiguilles d’une montre (fig. 4) jusqu’à ce que le bouton de ver-
rouillage (8) s’engage dans la fente du socle. Vérifier ce verrouil-
lage pour éviter tout dévissage ultérieur du socle qui pourrait
supprimer l’étanchéité entre l’appareil et la cartouche, provo-
quant une importante fuite de gaz.
L’appareil est prêt à fonctionner.
En cas de fuite (odeur de gaz avant l’ouverture du robinet), mettez
immédiatement l’appareil à l’extérieur, dans un endroit très ventilé,
sans source d’inflammation, où la fuite pourra être recherchée et
arrêtée. Si vous voulez vérifier l’étanchéité de votre appareil, faites-le
Ist das Gerät undicht (Gasgeruch vor dem Öffnen des Regelknopfes),
das Gerät sofort ins Freie bringen und an einem gut durchlüfteten
Ort abseits von Zündquellen die undichte Stelle herausfinden und
beseitigen. Wenn Sie die Dichtheit Ihres Geräts überprüfen wollen,
so tun Sie dies bitte nur im Freien. Suchen Sie undichte Stellen unter
keinen Umständen mit Hilfe einer Flamme (eine Flüssigkeit für die
Gasleckerkennung verwenden).
C - INBETRIEBNAHME
1. Einige zusätzliche Empfehlungen
Halten Sie das Gerät immer in ausreichender Entfernung von
brennbaren Gegenständen. Bei Undichtigkeit (Gasgeruch)
die Gaszufuhr schließen.
Während des Betriebs des Geräts (bzw. unmittelbar danach)
werden bestimmte Teile des Geräts durch die Flamme stark
erhitzt. Diese - und insbesondere das Brennerteil - nicht mit
bloßer Hand anfassen.
Das Gerät nicht unzulässig intensiv und nur für den beabsi-
chtigten Zweck benutzen.
Sorgfältig mit dem Gerät umgehen. Nicht fallen lassen.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt in einem Raum brennen lassen.
Den beim Betrieb entstandenen Rauch und Dunst nicht
einatmen.
Leere Kartuschen umweltbewusst bzw. vorschriftsmäßig
entsorgen.
Falls das Gerät innerhalb eines Raumes betrieben wird, muss
dieser den Belüftungsvorschriften entsprechen, d.h. es muß
genügend Sauerstoff zur Verbrennung vorhanden sein, bei
gleichzeitiger Vermeidung - durch entsprechende Belüftung
- dass sich eine gefährliche Mischung an unverbranntem Gas
bilden kann (benötigte Luftmenge : 2 m³/h/kW Minimum).
2. Zünden des Brenners
- Gaszufuhr mit dem Regelknopf (1) auf mittlere Stärke einstellen
(ca. 1/4 Umdrehungen in Richtung “+”).
- Den Zündknopf (6) (Abb. 1) ein- oder mehrmals drücken, bis das
Gas brennt.
- Sobald der Brenner angestellt ist, warten Sie ca. 2 Minuten, bevor
Sie das Gerät umstellen, damit sich die Flamme stabilisiert und
keine großen, gelben Flammen auftreten können.
- Gerät nicht länger als 30 Sekunden aus der horizontalen Lage
bringen.
3. Ausschalten
- Das Gasventil durch Drehen des Regelknopfes (1) im Uhrzeigersinn
(in Pfeilrichtung des “-”) bis zum Anschlag schließen (Abb.1).
D - AUSBAU DER KARTUSCHE
Niemals eine Kartusche auswechseln, die nicht leer ist
(Überprüfen Sie durch Schütteln des Gerätes, dass kein
Flüssigkeitsgeräusch zu hören ist). Kartusche immer im Freien
auswechseln, mit genügend Abstand von jeder Zündquelle und
nicht in der Nähe von anderen Personen.
- Stellen Sie sicher, dass die Gaszufuhr richtig geschlossen ist,
indem Sie den Regelknopf (1) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn
(Pfeilrichtung “-”) drehen (Abb. 1).
- Vor dem Abnehmen des Gasbehälters prüfen, ob die Flamme
nicht mehr brennt.
- Drücken Sie den Verriegelungsknopf (8), schrauben Sie den
Gerätsockel ab (Abb. 1) und entnehmen Sie die leere Kartusche.
- Nach den Anweisungen in Abschnitt B “Einsetzen einer Kartusche
Campingaz® C206” eine neue Kartusche einsetzen.
E - AUFBEWAHRUNG UND FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Nachdem das Gerät vollständig abgekühlt ist:
- Bewahren Sie das Gerät und die Kartusche für Kinder unzugän-
glich an einem kühlen, trockenen und belüfteten Ort auf, jedoch
niemals in einem Keller oder Untergeschoss.
- Schlechte Zündung: Das Gerät könnte feucht sein. Wenn sie sich
auch nach dem Trocknen nur schwer anzünden lässt, ist entweder
die Düse verstopft oder der Brenner beschädigt (bitte wenden Sie
sich dazu an Ihren Händler).
- Versuchen Sie nicht, die Brennerdüse selbst zu säubern, sondern
bringen Sie das Gerät zum Händler und lassen Sie das Teil auswech-
seln lassen (Nur zugelassene Reparaturbetriebe dürfen Arbeiten
an dem Gerät vornehmen!).
- Sollten großen, gelbe Flammen auftreten, wenn der Brenner nach
unten zeigt (der Brenner wird mit flüssigem und nicht verdampf-
tem Gas betrieben), drehen Sie das Gerät um und halten Sie sich
erneut an die in C-2 aufgeführen Anweisungen.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Campingaz Gourmet Flam bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Campingaz Gourmet Flam in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info