631281
24
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/78
Pagina verder
15
KENNENLERNEN IHRER MASCHINE
CONNAÎTRE SA MACHINE À COUDRE
BASISKENNIS
CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE
Einfädeln des Unterfadens (Spulenkapsel)
Netzschalter auf O stellen.
1. Bringen Sie die Nadel in die höchste Position, indem Sie das Hand-
rad auf sich zu bewegen (entgegen dem Uhrzeigersinn). Heben
Sie dann den Nähfußhebel an.
2.
Öffnen Sie die Freiarmklappe vorne an der Nähmaschine und entfernen
Sie die Spulenkapsel, indem Sie den Riegel zu sich heranziehen und die
Kapsel in der gleichen Richtung aus dem Greifer ziehen (Abb. A).
3. Lassen Sie etwa 10 cm Faden aus der Spule heraushängen und
setzen Sie die Spule in die Spulenkapsel (Siehe Abb. B-1). Ziehen
Sie das Fadenende durch den Schlitz, nach unten und nach links,
wie in Abb. B-2 gezeigt, bis er in der Austrittsöffnung unterhalb der
Spannfeder zu liegen kommt (Abb. B-3)
.
4. Während Sie die Spulenkapsel am Riegel halten, setzen Sie die
Spulenkapsel in den Greifer und lassen den Riegel los. Vergewis-
sern Sie sich, daß der Metallfinger in der Aussparung oben im Ge-
häuse faßt, wie in Abb. C gezeigt.
HINWEIS:
Wenn die Spulenkapsel nicht korrekt in die Nähmaschine eingesetzt
wurde, fällt sie bei Nähbeginn sofort aus dem Greifer.
1 Spulenkapselriegel
2 Spulenkapselfinger
3 Spannungsfeder
4 Aussparung
3
24
A
B-1
B-2
B-3
C
Mise en place du fil inférieur (canette)
Mettre linterrupteur principal sur O.
1. Remonter complètement laiguille en tournant le volant vers soi
(dans le sens contraire des aiguilles dune montre) et remonter le
levier du pied-de-biche.
2.
Ouvrir le couvercle de la navette situé à larrière de la table dexten-
sion, à lavant de la machine, et retirer le boîtier de la canette en tirant
sur le loquet métallique vers soi pour le sortir de la coursière (fig. A).
3.
Dévider environ 10 cm de fil dune canette pleine et introduire la ca-
nette dans son boîtier. (Voir fig. B-1.) Faire passer le fil dépassant dans la
fente, puis en bas et vers la gauche, comme lindique la fig. B-2, jusqu’à
ce quil arrive dans lorifice de sortie sous le ressort tendeur.(fig. B-3).
4.
En tenant le boîtier de la canette par le loquet, introduire complète-
ment le boîtier de la canette dans la coursière et relâcher le loquet.
Veiller à ce que la languette du boîtier de la canette sintroduise bien
dans lencoche en haut de la coursière comme lindique la fig. C.
REMARQUE :
Si le boîtier de la canette nest pas correctement en place dans la ma-
chine, il sortira de la navette dès le commencement de la couture.
1
Loquet du boîtier de la canette
2
Languette du boîtier de la canette
3
Ressort tendeur
4
Encoche
De onderdraad (spoel) inrijgen
Aan/uit-schakelaar op O zetten.
1. Draai het balanswiel naar u toe (linksom) en zet de naald in de
hoogste positie. Trek de persvoethendel omhoog.
2. Open de spoelhuisklep achter het toebehorenvakje aan de voor-
kant van de naaimachine en verwijder het spoelhuis door het
geheel aan het hendeltje naar u toe uit de spoelbaan te trekken
(afb. A).
3. Draai ongeveer 10 cm van de volle spoel af en plaats de spoel in
het spoelhuis. (Zie afb. B-1.) Trek het loshangende stukje draad
door de sleuf, naar onder en naar links, zoals in afb. B-2 wordt
getoond, tot in het geleidingsoog onder het drukveertje (afb. B-
3).
4. Trek het hendeltje uit en plaats het spoelhuis met spoel in de
spoelbaan. Laat het hendeltje weer los, waarbij u moet zorgen
dat de metalen positievinger van het spoelhuis in de uitsparing
bovenin de spoelbaan komt te liggen, zoals is aangegeven in afb.
C.
OPMERKING:
Als het spoelhuis fout in de naaimachine is geplaatst, valt het uit de
spoelbaan zodra u begint te naaien.
1 Hendeltje van spoelhuis
2 Positievinger van spoelhuis
3 Spanveertje
4 Uitsparing
Infilatura inferiore (spoletta)
Posizionare l’interruttore principale su “O”.
1. Sollevare al massimo l’ago ruotando il volantino verso se stessi (in sen-
so antiorario) e sollevare la leva del piedino premistoffa.
2. Aprire lo sportello del crochet posto dietro al piano di lavoro sul davanti
della macchina ed estrarre la capsula della spoletta dal suo vano tirando
il catenacciolo verso se stessi (fig. A).
3. Svolgere circa 10 cm di filo da una spoletta piena e inserire la spoletta
nella capsula. (Vedi fig. B-1.) Infilare il capo del filo nella fessura, tiran-
do verso il basso e verso sinistra, come da fig. B-2, finché non fuoriesce
dall’occhiello sotto la molla di tensione (fig. B-3).
4. Tenendo la capsula della spoletta per il catenacciolo, rimetterla nel suo
vano e far scattare il catenacciolo. Il beccuccio della capsula deve com-
baciare con l’intaglio sulla parte superiore del vano come da fig. C.
NOTA:
Se la capsula della spoletta non viene riposta correttamente nella macchina,
uscirà dal crochet non appena si inizierà a cucire.
1 Catenacciolo della capsula della spoletta
2 Beccuccio della capsula della spoletta
3 Molla di tensione
4 Intaglio
24

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Brother LS-1717 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Brother LS-1717 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Brother LS-1717

Brother LS-1717 Gebruiksaanwijzing - English, Français, Português, Espanõl - 82 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info