767932
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
2. Description du produit
01 Touche supérieure 12 Ceinture ventrale
02 Port de charge USB-C 13 Bouton de réglage
03 Touche inférieure 14 Sangle de réglage
04 LED rouge 15 Languettes de verrouillage
05 Appuie-tête 16 Bretelles
06 Réducteur de siège 17 Touche de déverrouillage
07 Rembourrages d’épaule 18 Support vert clair pour sangle
08 Touche d’inclinaison 19 Touche grise de déverrouillage
09 Guides vert foncé de ceinture 20 Pare-soleil
10 Bretelles 21 Anse
11 Fermoir de ceinture (touche rouge) 22 Points d’attache
40 – 83 cm
≤ 13 kg
www.britax-roemer.com | contact@britax.com
BRITAX RÖMER Child Safety EMEA
1. À propos de ce document
AVERTISSEMENT! Le présent mode d’emploi fait
partie intégrante du produit et contribue à son utilisation
en toute sécurité. Le non-respect de celui-ci peut entraî-
ner des blessures graves ou mortelles. En cas de doute,
n'utilisez pas le produit et contactez immédiatement votre
revendeur spécialisé.
Lire le mode d'emploi.
Conservez le mode d’emploi sur le produit pour référence ultérieure.
Si le produit est remis à un tiers, joignez le mode d’emploi au produit.
Informations de contact
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.
BRITAX RÖMER Child Safety EMEA
www.britax-roemer.com
hello@britax-roemer.com
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Theodor-Heuss-Straße 9
89340 Leipheim
Allemagne +49 (0) 8221 3670 199
BRITAX Excelsior Limited
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
Royaume-Uni +44 (0) 1264 386034
BRITAX Nordiska Barn AB
Jörgen Kocksgatan 4
SE-211 20 Malmö
Suède
?
Anse
Vous pouvez encliqueter l’anse dans trois positions A, B, et C:
A - Pour porter votre bébé et pour le transport en voiture.
B - Pour coucher votre enfant.
C - Pour poser la coque à l'extérieur de la voiture en toute sécurité.
Régler l’anse 1
Maintenir enfoncées les deux touches d’inclinaison.
Basculer l’anse dans la position désirée.
Relâcher les touches d’inclinaison.
S’assurer que l’anse est bienenclenchée.
Réducteur de siège
Utilisez le réducteur de siège votre est encore tout petit.
Utiliser un réducteur de siège 2
Appuyer sur la touche rouge pour ouvrirle fermoir de ceinture.
Placer le réducteur dans la coque pour bébé.
)La partie comblée avec les blocs en mousse doit être orientée vers le bas.
Insérez la partie inférieure du réducteur de siègesous les bretelles .
Assurez-vous que le réducteur de siège est plaqué contre le dossier de la
coque pour bébé.
Bretelles
Un appuie-tête correctement réglégarantit la protection optimale de l’enfant
installé dans la coque pour bébé. L’appuie-tête est bien réglé si les fentes de
sortie pour les bretelles se trouvent sous le niveau des épaules de l’enfant
avec une largeur d’environ deux doigts (25mm).
Déverrouiller les bretelles 4
Maintenir le bouton de réglage enfoncé.
Tirer les deux bretelles vers l’avant.
Relâcher le bouton de réglage.
Régler les bretelles 3
Appuyer sur la touche rouge pour ouvrir le fermoir de ceinture.
Appuyer sur la touche de déverrouillage des bretelles et déplacer.
)La touche de déverrouillage se trouve à l’arrière de la coque pour bébé.
)Les fentes de sortie des bretelles doivent se trouver à environ deux largeurs
de doigts (25 mm) en dessous de la hauteur des épaules de l’enfant.
S’assurer que le bouton de réglage des bretelles est enclenché.
Tendre les bretelles 5
Sortir la de réglage droite.
)Ne pas tirer sur la sangle de réglage vers le haut ou le bas.
Attacher l’enfant
Déverrouiller les bretelles. Voir chapitre «Bretelles» page 1. 4
Appuyer sur la touche rouge pour ouvrir le fermoir de ceinture. 6
Déplacer le fermoir de ceinture vers l'avant.
Placer l’enfant dans la coque pour bébé.
)Éviter de porter des vêtements épais sous la ceinture.
Guider les bretelles au-dessus des épaules de l’enfant.
AVERTISSEMENT! Vérifier que les bretelles ne sont pas tordues ou
inversées.
Connecter les deux languettes de verrouillage. 7
Enclencher les languettes dans le fermoir de ceinture.
ªOn entend les languettes de verrouillage s’enclencher.
Sortirla sangle de réglage droite. 5
)Ne pas tirer sur la sangle de réglage vers le haut ou le bas.
ªLes bretelles sont bien ajustées au corps de l’enfant.
AVERTISSEMENT! Veiller à ce que les sangles de cuisse passent le plus
bas possible sur l'aine de l’enfant.
Détacher l’enfant 8
Appuyer sur la touche rouge pour ouvrir le fermoir de ceinture.
Retirer l’enfant.
Pare-soleil
Le pare-soleil protège la tête de l’enfant des rayons du soleil. Il peut être dé-
plié et replié au niveau de l’anse.
Enlever le pare-soleil 9
Défaire les boutons-pressions latéraux.
Enlever l'ourlet élastique.
Décrocher les boucles de la housse des deux côtés de l’anse.
Décrocher les crochets du pare-soleil.
Mettre en place le pare-soleil 10
Accrocher les boucles de la housse à gauche et à droite de l’anse.
Tirer le bord élastique de l'ourlet au-dessus de l’extrémité de la tête du
bord de la coque pour bébé.
Fixer le bord de l'ourlet élastique sur le côté avec les boutons-pression.
Recharger la batterie 11
)Uniquement disponible avec le BABY-SAFE iSENSE.
AVERTISSEMENT! Risque d'explosion et de brûlures chimiques. Une
mauvaise utilisation peut endommager la batterie.
Ne pas immerger la batterie dans l'eau.
Tenir la batterie à l'écart du feu.
Protéger la batterie contre la chaleur excessive. Respecter les tempéra-
tures d'utilisation et de stockage recommandées.
Ne jamais retirer, modifier ou remplacer la batterie. Elle peut exploser ou
libérer des substances toxiques.
Si la batterie est endommagée, déformée ou fissurée, ne la démontez pas
et ne modifiez pas sa structure.
Si la batterie perd du liquide électrique, évitez tout contact avec le liquide
extrêmement corrosif. Consultez un médecin en cas de contact avec les
yeux ou la peau.
Chargez complètement la batterie avant de l'utiliser pour la première fois.
Le premier processus de charge active les fonctions lumineuses. Utilisez le
câble de charge fourni pour charger la batterie. Cela permet de garantir la du-
rée de vie spécifiée de la batterie. Chargez la batterie uniquement à une tempé-
rature ambiante de +10 à +40° C. N'insérez aucun objet étranger dans la prise
de charge. La batterie a une durée de vie d'au moins 500 cycles de charge.
Connectez le câble de charge à l'un des deux ports de charge USB-C.
)Il y a un port de charge USB-C sur chaque élément de commande.
AVERTISSEMENT! Risque de strangulation. Ne pas faire passer le câble
de charge au-dessus du siège enfant. Faire passer le câble de charge loin du
siège enfant.
Connecter le câble de charge à un adaptateur USB 5V.
ªSi la LED rouge reste allumée en permanence, la batterie est complète-
ment chargée.
ªSi la LED rouge n’est plus allumée, la batterie est complètement chargée.
Retirer le câble de charge et le ranger hors de portée des enfants (par ex.
dans la boîte à gants).
Recharger la batterie dès que son état de charge est faible.
)Vous pouvez vérifier l’état de charge. Appuyez sur n'importe quel bouton.
Si la LED rouge clignote lentement trois fois, l’état de charge est faible.
)Pendant la charge, il est possible d’utiliser l’éclairage intérieur, la lumière
d’installation et l’éclairage de sécurité.
Éclairage intérieur 12
)Uniquement disponible avec le BABY-SAFE iSENSE.
)La commande du BABY-SAFE iSENSE dière de celle du DUALFIX iSENSE.
L'éclairage intérieur peut être commandé manuellement à l'aide des éléments
de commande de gauche et de droite. En outre, un arrêt diéré peut être activé.
Dans ce cas, la lumière s'éteint automatiquement après un quelques minutes.
Allumer et éteindre la lumière
Appuyer brièvement sur la touche supérieure.
ªLa lumière s’allume.
Appuyer à nouveau brièvement sur la touche supérieure en l’espace de
quelques minutes.
ªL’intensité lumineuse augmente.
)L’intensité lumineuse peut être augmentée deux fois. Appuyer à nouveau
sur la touche supérieure éteint l’éclairage.
)Si l’éclairage est allumé et si vous appuyez à nouveau en l’espace de de
quelques minutes sur la touche supérieure , la lumière s’éteint.
Activer l’arrêt diéré
Appuyer sur la touche supérieure et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la
lumière clignote une fois.
ªL'arrêt diéré est actif.
)La lumière s'éteint automatiquement après quelques minutes.
Lumière d’installation et éclairage
de sécurité 13
)Uniquement disponible avec le BABY-SAFE iSENSE.
)Le mode automatique peut être activé après le premier processus de charge.
La lumière d'installation aide à l'installation du produit. L’éclairage de sécurité
vous rend visible pour les autres usagers de la route. Les deux lumières sont
allumées et éteintes automatiquement par des capteurs. Les capteurs réagissent
aux mouvements, à l'obscurité et à la station FLEX BASE iSENSE compatible
ainsi qu'aux adaptateurs BRITAX RÖMER compatibles de la poussette SMILE III.
Activer le mode automatique
Appuyer brièvementsur la touche inférieure.
ªLe mode automatique est actif.
)Si vous installez la coque pour bébé avec une ceinture à 3 points, nous
vous recommandons de désactiver le mode automatique.
Allumer la lumière manuellement
Vous pouvez allumer la lumière d'installation et l’éclairage de sécurité manuel-
lement en utilisant les éléments de commande de gauche et de droite. Pour
allumer la lumière manuellement, le mode automatique doit être actif. Dès que
vous retirez le siège enfant d'une station ou d'une poussette, le mode manuel
est désactivé.
Appuyer brièvementsur la touche inférieure.
ªL’éclairage de sécurité s’allume.
ªLa lumière d’installation s’allume.
Appuyer à nouveau brièvement sur la touche inférieure.
ªL’éclairage de sécurité reste allumé.
ªLa lumière d’installation s’éteint.
Appuyer à nouveau brièvement sur la touche inférieure.
ªL’éclairage de sécurité s’éteint.
ªLa lumière d’installation s’allume.
Appuyer à nouveau brièvement sur la touche inférieure.
ªLe mode manuel est désactivé.
ªLe mode automatique est actif.
Désactiver le mode automatique
Appuyer sur le bouton inférieur et le maintenir enfoncé pendant deux
secondes.
ªLe mode automatique est désactivé.
ªLa lumière d’installation et l’éclairage de sécurité sont désactivés.
Éteindre manuellement la lumière d’installation et l’éclairage
de sécurité
)Voir «Désactiver le mode automatique».
3. Utilisation prévue
Ce produit est conçu contrôlé et homologué conformément aux exigences de
la norme européenne pour dispositif de sécurité enfant (R129/03).
Ce produit ne doit être utilisé que pour attacher un enfant dans un véhicule, un
avion ou une poussette.
Face au siège Ne jamais utiliser le
produit dos au siège.
Taille 40 - 83 cm
Poids max. 13 kg
B
C
A
1
2
3
4
8
7
10
5
6
11
12
13
9
11
22
21
06
08
09
03
15
07
02
13
20
16
14
18
19
17
01
04
05
10 12
2000035156 A6
MODE D’EMPLOI
BABY-SAFE iSENSE
BABY-SAFE 3 i-SIZE
FR
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE

Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's

Britax-Romer BABY-SAFE 3 i-SIZE Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info