369087
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/46
Pagina verder
InterFace
3615
Type 5 629
3615
3614
3612
5-629-480 09.01.01 KURTZ DESIGN
5629480_S1 Seite 1 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:08 15
Deutsch 4, 6, 42
English 7, 9, 42
Français 10, 12, 42
Español 13, 15, 42
Português 16, 18, 42
Italiano 19, 21, 42
Nederlands 22, 24, 42
Dansk 25, 27, 42
Norsk 28, 30, 42
Svenska 31, 33, 42
Suomi 34, 36, 42
Türkçe 37, 42
Ελληνικ 39, 41,
42
Internet:
www.braun.com
5-629-480/01/I-01
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
TR/GR
Printed in China
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-1161 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
080 82000 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ ma Servisi:
0 800 261 1953
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5629480_S2 Seite 1 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:09 15
8
7
1
tr
im
f
o
il
o
n
/
o
ff
2a
2
3
4
fe
g
ab
5
oil
6
d
c
foil
on/off
No. 3600
3
5629480_S3 Seite 1 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:09 15
Deutsch
4
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Rasierer viel Freude.
Vorsicht
Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z.B. Badewanne,
Dusche, Waschbecken, verwenden.
Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues
ersetzen, wenn es im Rasierer zu locker sitzt.
1 Produktbeschreibung
1 Schutzkappe 5 Langhaarschneider
2 Scherfolie 6 Schalter
2a Kurzhaarschneider 7 Ladekontroll-Leuchte
3 Klingenblock 8 Steckerbuchse
4 Entriegelungstaste
2 Aufladen des Rasierers
Bei den ersten 3 Ladevorgängen der Akku-Einheit: Den Rasierer mindestens
4 Stunden am Netz aufladen (Schalterstellung «off»).
Die Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der Rasierer geladen wird.
Dann kabellos rasieren, bis der Rasierer deutlich langsamer wird.
Nachfolgende Ladevorgänge dauern ca. 1 Stunde.
Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade- und Entlade-
vorgängen erreicht.
Vollgeladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 30 Minuten ohne Netz-
anschluss betrieben werden.
Leistungsaufnahme: 4 Watt, Spannungsbereich beim Laden: 12–240 V
2
/ 50
oder 60 Hz (automatische Anpassung).
Günstigste Umgebungstemperatur beim Laden: 15 °C bis 35 °C.
3 Rasieren
3.1 Schalterstellungen
off = Aus (Einschaltsperre aktiv)
Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten:
on =
Kombirasur (gleichzeitige Rasur mit Kurzhaarschneider und Scherfolie).
Der Kurzhaarschneider schneidet den 3-Tage-Bart oder längere
«Problemhaare», während die Scherfolie für eine glatte Rasur sorgt (b).
foil = Rasur nur mit Scherfolie (an engen Gesichtspartien, wie unter der
Nase).
trim = Langhaarschneider ist zugeschaltet (zum kontrollierten Trimmen von
Schnauzbart und Haaransatz) (c).
3.2 Netzbetrieb
Wenn die Akku-Einheit leer ist, kann die Rasur auch direkt über Netzan-
schluss (100–240 V
2
) erfolgen. (Sollte der Rasierer nach dem Einschalten
nicht sofort laufen, ca. 1 Minute bei Schalterstellung «off» = Aus laden.)
5629480_S4-46 Seite 1 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
5
4 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
4.1 Reinigung
Nach jeder Rasur das Gerät ausschalten, die Entriegelungstaste drücken und
die Scherfolie abnehmen (d) und ausklopfen (e).
Den Klingenblock ausbürsten. Ca. alle 4 Wochen den Klingenblock mit Braun
Reinigungsmitteln reinigen.
Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
Wenn Sie sehr trockene Haut haben und die Leistung Ihres Rasierers nach-
läßt, verteilen Sie einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf dem Kurzhaar-
schneider und der Scherfolie.
4.2 Scherteile-Wechsel
Die Scherfolie und der Klingenblock sind Präzisionsteile, die im Laufe der
Zeit verschleißen. Um eine optimale Rasierleistung zu erhalten, sollten diese
Teile alle 1
1
/
2
Jahre erneuert werden oder sobald sie Verschleißerscheinungen
zeigen. Damit sichern Sie sich die gründliche, komfortable und schnelle Rasur,
die Sie von einem Braun Rasierer erwarten.
(Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteil-Nr. 3600)
Die Entriegelungstaste drücken und die Scherfolie abnehmen.
Die neue Scherfolie seitenrichtig aufsetzen, bis sie einrastet.
Klingenblock abziehen (g). Beim Aufsetzen darauf achten, dass er einrastet.
4.3 Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akku-Einheit zu erhalten, sollte das Gerät
ca. alle 6 Monate durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer
wieder voll aufladen. Dies prägt die maximale Ladekapazität neu.
Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aussetzen.
5 Umweltschutz
Dieses Gerät enthält eine Nickel-Hydrid-Akku-Einheit. Aus Umweltschutz-
gründen darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Öffnen Sie das Gehäuse wie auf Seite 45 dargestellt, nehmen
Sie die Akku-Einheit heraus und geben Sie sie gemäß nationaler oder lokaler
Bestimmungen beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen ab.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz (EG-Richtlinie 89/336/EWG)
sowie der Niederspannungsrichtlinie
(73/23 EWG)
.
Tips für eine optimale Rasur
Es empfiehlt sich, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen
die Haut leicht aufgequollen ist.
Rasierer im rechten Winkel (90 °) zur Haut halten.
Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
Um eine optimale Rasierleistung zu erhalten, erneuern Sie die Scherfolie
und den Klingenblock alle 1
1
/
2
Jahre oder sobald sie Verschleiß-
erscheinungen zeigen.
5629480_S4-46 Seite 2 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
6
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetz
lichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den
Verkäufer –
eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch
Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden, die auf unsachgemäßen
Gebrauch (Knickstellen am Scherblatt, Bruch) zurückzuführen sind,
Scherblatt- und sonstiger normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter Stellen oder bei Verwendung anderer
als original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unter-
schrift des Händlers auf der Garantiekarte und der Registrierkarte bestätigt ist.
Sie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses
Gerät von Braun oder von uns autorisierten Händlern verkauft wird.
Im Garantiefall senden Sie bitte das vollständige Gerät mit der ausgefüllten
Garantiekarte einem unserer autorisierten Servicehändler oder an eine Braun
Kundendienststelle. Die Anschriften für Deutschland und Östereich können
Sie zum Nulltarif unter der Rufnummer 00 800/ 27 28 64 63 erfragen.
Wir stehen Ihnen hier mit unserer Braun Infoline auch für weitere Fragen zu
unseren Produkten gern zur Verfügung
5629480_S4-46 Seite 3 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, function-
ality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver.
Caution
Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e.g. bath tubs,
showers etc.).
For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it,
if it is loose in the shaver socket.
1 Description
1 Foil protection cap 5 Pop-out long hair trimmer
2 Shaver foil 6 Switch
2a Floating cutter 7 Charging light
3 Cutter block 8 Shaver socket
4 Release button
2 Charging the shaver
For the 3 first chargings: Connect the shaver to the mains and charge it for
at least 4 hours (switch position «off»).
The charging light (7) illuminates when the shaver is in charging mode.
Then shave without the cord until it runs distinctly slower.
Subsequent charges will take approximately 1 hour.
The full capacity is reached after several charge/discharge cycles.
A full charge will give you approximately 30 min shaving capacity.
Wattage: 4 Watts
Voltage range during charging: 12–240 V
2
/ 50 or 60 Hz (automatic adaptation).
Best environmental temperature range for charging: 15 °C to 35 °C.
3 Shaving
3.1 Switch positions
off = Switch is locked.
To activate it, press the red button and push the switch up:
on =
Combination shave (simultaneous use of floating cutter and shaver foil).
The floating cutter cuts off 3-day beards or longer «problem hairs»,
the foil follows to give a close, smooth shave (b).
foil = Shaver foil only (for difficult to reach areas, e.g. under the nose).
trim = The long hair trimmer is activated (for trimming sideburns, moustache
and beard) (c).
3.2 Shaving with the cord
If the cell unit is discharged, you may also shave with the shaver connected
to the mains (100–240 V
2
). (If the shaver should not run immediately, charge
it with the switch on position «off» for approx. 1 minute.)
7
5629480_S4-46 Seite 4 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
4 Keeping your shaver in top shape
4.1 Cleaning
After shaving, switch the shaver off. Press the release buttons, take off the
shaver foil (d) and gently tap it out on a flat surface (e).
Then thoroughly clean the cutter block with the brush (f). About every four
weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents (g).
Do not clean the shaver foil with the brush.
If you have a very dry skin and you notice a reduced operation time of the
shaver, you should put a drop of sewing machine oil onto the floating cutter
and shaver foil (g).
4.2 Replacing the shaving parts
The shaver foil and cutter block are precision parts that, in time, are subject to
wear. A regular replacement of the parts every 1
1
/
2
years or when these parts
are worn, will ensure, that you are getting the close, comfortable and quick
shave you expect from your Braun shaver.
(Shaver foil and cutter block: part no. 3600)
Press the release buttons, take off the shaver foil. Replace the new shaver foil
in the right direction until it locks in place.
To remove the cutter block, lift it off (g).
To replace the cutter block, snap onto the holding studs.
4.3 Preserving the rechargeable battery
In order to optimise the capacity and life of the battery, it should be fully
discharged through regular use every 6 months approximately. Then
recharge to full capacity again. This reconditions the rechargeable battery.
Do not expose the shaver to temperatures of more than 50 °C for long periods
of time.
5 Environmental notice
This appliance is provided with nickel-hydride rechargeable batteries.
To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household
waste at the end of its useful life. Open the housing as shown on page 45,
remove and dispose of the batteries at your retail store or at appropriate
collection sites according to national or local regulations.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to the
Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
.
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be
slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch your skin and shave against the direction of beard growth.
Replace the shaver foil and cutter block every 1
1
/
2
years, or when the parts
are worn, to ensure optimum shaving performance.
8
5629480_S4-46 Seite 5 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
9
Guarantee
We grant a 1 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the
appliance resulting from faults in material or workmanship either by repairing,
or exchanging parts or exchanging the whole appliance as we may choose.
Not covered by this guarantee: damage arising from improper use (kinks in
the shaver foil, breakage), normal wear on the shaver foil and defects which
have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized
persons and if original Braun parts are not used.
The guarantee only comes into force if the date of purchase is confirmed by
the dealer's stamp and signature on the guarantee card and registration card.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor and where no import restrictions or other
legal regulations hinder or prevent service being given under guarantee.
Service under the guarantee does not affect the expiry date of the guarantee.
The guarantee on parts or entire appliances which are exchanged ends when
the guarantee on this appliance expires.
In the event of a claim under this guarantee, hand in the complete appliance
with the valid guarantee card to your dealer, or send both to the nearest Braun
Customer Service Centre.
All other claims including for damages resulting from this guarantee are
excluded unless our liability is legally mandatory.
Those claims arising out of the sales contract with the vendor are not affected
by this guarantee.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
5629480_S4-46 Seite 6 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
Français
10
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en
matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espèrons que vous serez
pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Précautions
N’utilisez pas votre rasoir à proximité d’eau (baignoire, douche, lavabo
rempli ...).
Pour des raisons de sécurité, vérifiez périodiquement le cordon
d’alimentation, le remplacer s’il ne tient plus correctement dans la prise du
rasoir ou s’il montre des signes de détérioration.
1 Description
1 Capot de protection de la grille 5 Tondeuse escamotable
2 Grille de rasage 6 Interrupteur
2a Tête de coupe flottante 7 Voyant de charge
3 Bloc-couteaux 8 Prise d’alimentation du rasoir
4
Bouton d’ouverture de la tête de rasage
2 Mise en charge du rasoir
Pour les trois premières mises en charge, branchez le rasoir sur le secteur
et laissez-le se charger pendant au moins quatre heures (interrupteur en
position arrêt « off »). Le voyant de charge (7) s’éclaire quand le rasoir est en
mode de charge. Vous pouvez ensuite vous raser sans utiliser le cordon
jusqu’à ce que le rasoir ralentisse très nettement.
Les recharges suivantes ne prendront qu’une heure.
La pleine capacité est atteinte après plusieurs cycles de charge/décharge.
Une pleine charge fournit environ 30 minutes de rasage.
Puissance : 4 watts
Plage de tension pendant la charge : 12 à 240 volts / 50 ou 60 Hz
(adaptation automatique). La température ambiante idéale pour la mise en
charge se situe entre 15 °C et 35 °C.
3 Rasage
3.1 Positions de l’interrupteur
off (arrêt) = L’interrupteur est verrouillé.
Pour le déverrouiller, appuyez sur le bouton rouge et poussez
l’interrupteur vers le haut.
on (marche) = Rasage combiné (combinaison de la tête de coupe flottante et
de la grille de rasage). La tête de coupe flottante coupe les poils
de barbe de trois jours, ou les poils plus longs « rebelles ».
La grille suit afin de raser de près, donnant un aspect plus
lisse (b).
foil (grille) = Utilisation de la grille seulement, pour atteindre les zones
difficiles d’accès, par exemple sous le nez.
trim
(tondeuse) = La tondeuse est mise en marche.
Elle permet d’entretenir les favoris, la moustache et la barbe (c).
5629480_S4-46 Seite 7 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
11
3.2 Rasage avec le cordon d’alimentation
Si la batterie est déchargée, vous pouvez également vous raser en branchant
le rasoir sur le secteur (100–240 volts
2
). (Si le rasoir ne se mettait pas en
marche immédiatement, chargez-le en mettant l’interrupteur en position « off»
pendant environ une minute.)
4 Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme
4.1 Nettoyage
Après vous être rasé, mettez l’interrupteur de votre rasoir sur « off ». Appuyez
sur les boutons d’ouverture, enlevez la grille de rasage (d) et nettoyez-la en
la tapotant doucement sur une surface plane (e).
Puis nettoyez soigneusement le bloc-couteaux avec la brosse (f). Toutes
les quatre semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux avec le produit de
nettoyage spécial Braun (g).
Ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse.
Si vous avez une peau très sèche et que vous constatez une durée de
fonctionnement réduite du rasoir, mettez une goutte d’huile pour machine
à coudre sur la tête de coupe flottante et la grille de rasage (g).
4.2 Remplacement des pièces de rasage
La grille de rasage et le bloc-couteaux sont des pièces de précision qui
s’usent avec le temps. Un remplacement régulier de ces pièces tous les an et
demi d’utilisation ou lorsqu’elles sont usées, vous assurera d’obtenir le rasage
de près, rapide et confortable que vous attendez de votre rasoir Braun.
(Référence de la grille de rasage et du bloc-couteaux : n° de pièce 3600)
Appuyez sur les boutons d’ouverture et enlevez la grille de rasage. Installez la
grille neuve dans le bon sens, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
Pour retirer le bloc-couteaux, soulevez-le (g).
Pour remplacer le bloc-couteaux, enclenchez-le sur les axes de maintien.
4.3 Maintenir la batterie en bon état
Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire
de la laisser se décharger complètement tous les six mois environ, lors de
l’utilisation courante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine capacité.
Ceci regénère la batterie rechargeable.
N’exposez pas le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant de
longues durées.
Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
Nous vous conseillons de vous raser avant la toilette faciale, car la peau
a tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide.
Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) au visage.
Tendez la peau et rasez-vous dans le sens contraire de la pousse du poil.
Remplacez la grille et le bloc-couteaux de votre rasoir tous les an et demi,
ou si les pièces sont usées, afin d’assurer des performances de rasage
optimales.
5629480_S4-46 Seite 8 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
12
5 Respect de l’environnement
Cet appareil est fourni avec une batterie rechargeable nickel-hydrure. Afin de
protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué à la
page 45. Retirez la batterie et remettez la à votre Centre Service Agréé Braun
ou déposez-la dans des sites de récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales.
Sujet à toute modification sans préavis.
Ce produit respecte les exigences CEM telles qu’indiquées par la
Directive du Conseil 89/336/CEE et par la directive basse tension
(73/23 CEE).
Garantie
Nous accordons une garantie d’un an sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou encore si
l’appareil lui-même doit être échangé.
Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (choc sur la grille,
pièces brisées), l’usure normale de la grille et les défauts ne portant préjudice
ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil excluent toute prétention
à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
La garantie ne sera valable que si, la date d’achat ainsi que le cachet et la
signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle.
Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur
exclusif commercialise l’appareil et où aucune restriction d’importation ou
règlement officiel n’empêchent d’assurer le service prévu par la garantie.
Pour toutes réclamations intervenant pendant la période de garantie, envoyez
l’appareil ainsi que sa carte de garantie à votre revendeur ou à la station
service Braun la plus proche.
Toutes autres formes de prétention à la garantie sont exclues sauf si des dis-
positions légales spécifient le contraire.
Clause speciale pour la France
Outre les dispositions ci-dessus relatives aux garanties offertes par la société
Braun au-delà du champ d’application de la garantie légale prévue par le
Code civil français, par exemple, après l’expiration du bref délai de l’article
1648 du Code civil, s’applique en tout état de cause la garantie légale qui
oblige le vendeur professionnel à garantir l’acheteur contre toutes les
conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service
rendu dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code civil.
5629480_S4-46 Seite 9 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
Español
13
Nuestros productos están fabricados según los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva
afeitadora Braun.
Precaución
No use la afeitadora cerca o sobre recipientes con agua (bañera, ducha, etc.).
Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si no
encaja perfectamente en la conexión de la afeitadora.
1 Descripción
1 Protector de lámina 5 Cortapatillas extensible
2 Lámina 6 Interruptor de puesta en marcha/apagado
2a Cuchilla flotante 7 Luz de carga
3 Bloque de cuchillas 8 Conexión de la afeitadora
4 Botones de extracción del
conjunto de afeitado
2 Proceso de carga
En las tres primeras cargas: conecte la afeitadora a la red y cárguela durante
un mínimo de 4 horas (interruptor en posición de apagado «off»). Cuando la
afeitadora esté en modo de carga, la luz de carga (7) se ilumina. Utilice la
afeitadora hasta que note un funcionamiento claramente más lento de lo
normal.
Los siguientes procesos de carga serán de aproximadamente 1 hora.
La capacidad total de las baterías se conseguirá después de varios ciclos de
carga/descarga.
Una carga completa de las baterías le permitirá 30 minutos de autonomía sin
cable.
Potencia: 4 W
Voltaje durante la carga: 12–240 V
2
/50 o 60 Hz (se adapta automáticamente).
Temperatura ambiental ideal en el momento de carga: de 15 ºC a 35 ºC.
3 Afeitado
3.1 Posiciones del interruptor
off = Interruptor bloqueado.
Para activarlo, pulse el botón rojo y desplace el interruptor hacia
arriba:
on = Afeitado combinado (utilización simultánea de la cuchilla flotante
y la lámina).
La cuchilla flotante permite cortar barbas de hasta 3 días
o pelos largos, a continuación la lámina ofrece un afeitado suave
y apurado (b).
foil = Sólo lámina (afeitado de zonas difíciles: debajo de la nariz, etc.).
trim = Activación del cortapatillas (afeitado de patillas, bigote y barba) (c).
5629480_S4-46 Seite 10 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
14
3.2 Afeitado con cable
Si la batería está descargada, puede también afeitarse con la afeitadora
conectada a la red (100–240 V
2
). (Si la afeitadora no funcionase
inmediatamente, cárguela con el interruptor en posición «off» durante
aproximadamente 1 minuto.)
4 Mantenga su afeitadora en óptimo estado
4.1 Limpieza
Después del afeitado, apague la afeitadora. Presione los botones de
extracción, retire la lámina (d) y golpéela suavemente en una superficie
plana (e).
Limpie profundamente el bloque de cuchillas con el cepillo (f). Limpie
el bloque de cuchillas cada cuatro semanas con productos de limpieza
Braun (g).
No use el cepillo para limpiar la lámina.
Si tiene la piel muy seca y observa una disminución del tiempo de
funcionamiento de la afeitadora, debería aplicar una gota de aceite para
máquina de coser en la cuchilla flotante y en la lámina (g).
4.2 Sustitución de los componentes de afeitado
La lámina y el bloque de cuchillas de la afeitadora son elementos que con
el tiempo se van desgastando. La sustitución de estos componentes cada
18 meses o cuando estén gastados, le asegurará el afeitado apurado,
cómodo y rápido que usted espera de su afeitadora Braun.
(Lámina y bloque de cuchillas: recambio nº 3600)
Presione los botones de extracción y retire la lámina. Coloque la nueva lámina
en la dirección correcta hasta que quede bloqueada en su sitio.
Para retirar el bloque de cuchillas, estírelo hacia arriba (g).
Para sustituir el bloque de cuchillas, estire ligeramente del bloque hasta que
se produzca un «clic» y el soporte del cabezal quede liberado.
4.3 Mantenimiento de las baterías
Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben ser descargadas
totalmente con la utilización habitual de la afeitadora cada 6 meses
aproximadamente. Después, cargue de nuevo las baterías hasta su máxima
capacidad.
No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC.
Consejos para un afeitado perfecto
Recomendamos afeitarse antes del lavado ya que la piel tiende a hincharse
ligeramente después de ser lavada.
Mantenga la afeitadora siempre en ángulo recto con la piel (90º).
Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección opuesta al crecimiento
del pelo.
Para asegurar un rendimiento óptimo de la afeitadora, sustituya la lámina
y el bloque de cuchillas cada 18 meses o cuando estén gastadas.
5629480_S4-46 Seite 11 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
15
5 Noticia ecológica
Esta afeitadora contiene baterías recargables de hidruro de níquel.
Para proteger el medio ambiente, no arroje este producto a la basura al
final de su vida útil. Desmonte la afeitadora como se muestra en la página 45,
retire las baterías y entréguelas en su tienda habitual o en lugares de recogida
apropiados establecidos por legislación.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este producto cumple con la normativa EMC como indica la Directiva del
Consejo 89/336/CEE y con la Regulación de Bajo Voltaje (73/23 CEE).
Garantía
Braun concede a este producto 1 año de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
Esta garantía no ampara averías por uso indebido (pliegues en la lámina,
rotura), desgaste normal de la lámina y defectos que causen disminución en
el valor o funcionamiento del aparato.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son usados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada por
el comerciante mediante su firma y sello sobre la garantía y tarjeta de registro.
Esta garantía tiene validez en todos los paises donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun y donde las
normas oficiales no restrinjan las importaciones ni impidan que se facilite el
servicio bajo garantía.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano.
Cualesquiera otras reclamaciones no especificadas están excluídas, a menos
que la ley prevea otra cosa con carácter obligatorio.
Sólo para España
Servicio y reparación: Para localizar su Servicio de Asistencia Técnica
Braun más cercano, Ilame al teléfono 93/4 01 94 40.
Servicio al consumidor:
En caso de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono del
servicio al consumidor 901-11 61 84.
5629480_S4-46 Seite 12 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
Português
16
Os nossos produtos são fabricados segundo os mais altos padrões de
qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova
máquina de barbear Braun.
Precaução
Não use a máquina de barbear sobre ou perto de recipientes com água
(banheira, duche, etc...).
Por razões de segurança, verifique o cabo periodicamente e substitua-o
se não encaixar perfeitamente na máquina de barbear.
1 Descrição
1 Protector de rede 5 Corta-patilhas extensível
2 Rede 6 Interruptor ligado/desligado
2a Lâmina flutuante 7 Luz de carga
3 Bloco de lâminas 8 Ligação da máquina de barbear
4 Botões de extracção do conjunto
de barbear
2 Processo de carregamento
Nas 3 primeiras cargas: ligue a máquina de barbear à corrente e carregue-a
durante, no mínimo, 4 horas (interruptor na posição desligado «off»).
Quando a máquina de barbear está em modo de carga, a luz de carga (7)
ilumina-se. Utilize a máquina até notar um funcionamento claramente mais
lento do que o normal.
Os seguintes carregamentos serão de, aproximadamente, 1 hora.
A capacidade total das baterias só se conseguirá depois de vários ciclos
de carga/descarga. Uma carga completa das baterias permite 30 minutos
de autonomia sem cabo.
Potência: 4 W
Voltagem durante o carregamento: 12–240 V
2
/50 ou 60 Hz
(adapta-se automaticamente).
Temperatura ambiente ideal para o carregamento: de 15 °C a 35 °C.
3 Barbear
3.1 Posições do interruptor
off = Interruptor bloqueado. Para ligá-la, carregue no botão vermelho e
desloque o interruptor até cima:
on = Barbear combinado (utilização simultânea da lâmina flutuante e da
rede).
A lâmina flutuante permite cortar barba de até 3 dias ou pêlos longos,
e de seguida a lâmina oferece um corte suave e apurado (b).
foil = Só rede (corte de zonas difíceis: debaixo do nariz, etc.).
trim = Activação do corta-patilhas (corte de patilhas, bigode e barba) (c).
5629480_S4-46 Seite 13 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
17
3.2 Barbear com cabo
Se a bateria está descarregada, pode também barbear-se com a máquina
ligada à corrente (100–240 V
2
). (Se a máquina não funcionar imediatamente,
carregue-a com o interruptor na posição «off» durante, aproximadamente,
1 minuto.)
4 Mantenha a sua máquina de barbear
em perfeito estado
4.1 Limpeza
Depois de se barbear, desligue a máquina. Pressione os botões de extracção,
retire a rede (d) e bata suavemente numa superfície plana (e).
Limpe profundamente o bloco de lâminas com a escova (f).
Limpe o bloco de lâminas cada quatro semanas com produtos de limpeza
Braun (g).
Não use a escova para limpar a rede.
Se tem a pele muito seca e observar uma diminuição do tempo de
funcionamento da máquina de barbear, deverá aplicar uma gota de óleo para
máquina de costura na lâmina flutuante e na rede (g).
4.2 Substituição dos componentes de barbear
A rede e o bloco de lâminas da máquina de barbear são elementos que,
com o tempo, se vão desgastando. A substituição destes componentes cada
18 meses ou quando estiverem gastos, assegurar-lhe-á o barbear perfeito,
cómodo e rápido que espera da sua máquina de barbear Braun.
(Rede e bloco de lâminas: recargas nº 3600)
Pressione os botões de extracção e retire a rede. Coloque a nova rede na
direcção correcta até que fique bloqueada no seu sítio.
Para retirar o bloco de lâminas, puxe-o para cima (g).
Para substituir o bloco de lâminas, puxe ligeiramente o bloco até que se oiça
um «click» e o suporte da cabeça fique liberto.
4.3 Manutenção das baterias
Para optimizar a vida útil das baterias, estas devem ser totalmente
descarregadas com a utilização habitual da máquina cada 6 meses,
aproximadamente. Depois, carregue de novo as baterias até à sua máxima
capacidade.
Não exponha a máquina de barbear a temperaturas superiores a 50 °C.
Conselhos para um barbear perfeito
Recomendamos que se barbeie antes de se lavar já que a pele tende a
inchar ligeiramente depois de lavada.
Mantenha a máquina sempre em ângulo recto com a pele (90°).
Estique a pele e deslize a máquina de barbear na direcção oposta ao
crescimento dos pêlos.
Para assegurar um rendimento óptimo da máquina de barbear, substitua
a rede e o bloco de lâminas cada 18 meses ou quando estiverem gastas.
5629480_S4-46 Seite 14 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
18
5 Informação ecológica
Esta máquina de barbear contém baterias recarregáveis de hidruro de níquel.
Para proteger o meio ambiente, não deite este produto para o lixo no fim da
sua vida útil. Desmonte a máquina de barbear como se mostra na página 45,
retire as baterias e entregue-as na sua loja habitual ou em locais de recolha
apropriados estabelecidos por legislação.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto cumpre com as normas EMC conforme a Directiva
do Conselho 89/336/CEE e com a Regulação de Baixa Voltagem
(73/23 CEE).
Garantia
Braun concede a este produto 1 ano de garantia, a partir da data de compra,
nas seguintes condições:
Dentro do periodo de garantia repararemos, gratuitamente, qualquer avaria
provocada por defeitos de material ou de mão-de-obra.
Esta garantia não cobre qualquer avaria provocada por má utilização
(redes partidas, fracturas), o que produza um efeito negativo no
funcionamento da máquina, ou gasto normal das peças cortantes.
Esta garantia perde o seu valor se forem efectuadas reparações na máquina
por pessoas não autorizadas
e se não forem utilizadas peças Braun.
Esta garantia só terá valor se a data de compra for confirmada com o carimbo
e assinatura do comerciante no cartão de registo de garantia.
No caso de reclamação dentro do periodo de garantia, entregar a máquina
completa e o cartão de garantia válido, ao agente Braun.
Quaisquer outras reclamações incluíndo danos estão excluidas desta
garantia.
Reclamações provenientes do contrato de venda com o vendedor não
estão cobertas por esta garantia.
Válido unicamente para Portugal
Assistência técnica e reparações:
Para localizar o seu serviço de assistência técnica mais perto chame
o telefone: 17 22 00 63.
Servi
ço ao Consumidor:
Em caso de lhe surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste
aparelho, solicitamos-lhe que contacte o telefone do Serviço ao Consumidor:
080 820 00 33.
5629480_S4-46 Seite 15 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
Italiano
19
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard
di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio
Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze.
Attenzione
Non utilizzate il rasoio vicino all’acqua (ad esempio: vasca da bagno,
doccia, ecc.).
Per ragioni di sicurezza, controllate periodicamente che il cavo di alimenta-
zione non sia danneggiato e fatelo sostituire se non rimane ben saldo nella
presa del rasoio.
1 Descrizione
1 Copritestina 5 Tagliabasette estraibile
2 Lamina 6 Interruttore
2a Pettine radente flottante 7 Spia luminosa di ricarica
3 Blocco coltelli 8 Presa di alimentazione
4 Pulsanti di sganciamento
del sistema radente
2 Caricare il rasoio
Per le prime 3 cariche del rasoio da nuovo: collegare il rasoio ad una
normale presa di corrente e caricarlo per almeno 4 ore (con l’interruttore
nella posizione «off»).
La spia di ricarica (7) si illuminerà con il rasoio sotto carica. Dopo ogni carica,
usate il rasoio senza cavo finchè non avvertite che è divenuto sensibilmente
più lento.
Le ricariche successive richiederanno circa 1 ora.
La massima capacità della batteria viene raggiunta soltanto dopo parecchi
cicli di carica/scarica del rasoio. Ogni carica completa del rasoio è in grado di
offrire circa 30 minuti di rasatura senza cavo.
Potenza: 4 Watt
Voltaggio sotto carica: 12–240 V
2
/ 50 o 60 Hz (adattamento automatico).
Temperatura ambiente ottimale per la ricarica: da 15 °C a 35 °C.
3 Rasatura
3.1 Posizioni dell’interruttore
off = L’interruttore è bloccato (posizione di sicurezza).
Per sbloccarlo ed accendere il rasoio, premere il pulsante rosso e
spingere l’interruttore verso l’alto:
on = Rasatura combinata (utilizzo simultaneo del pettine radente flottante e
della lamina). Il pettine radente flottante accorcia la barba di 2-3 giorni
o i peli più lunghi e problematici, in modo che la lamina, a seguire,
possa raderli definitivamente e a fondo (b).
foil = Rasatura a lamina (il pettine radente flottante si ritrae, per consentire
alla lamina di raggiungere le aree più difficili, ad es. sotto il naso).
trim = Attiva il tagliabasette (per regolare basette, baffi e i contorni della
barba) (c).
5629480_S4-46 Seite 16 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
20
3.2 Radersi utilizzando il cavo di alimentazione
Se la batteria è scarica, è possibile radersi collegando il rasoio ad una normale
presa di corrente (100–240 V
2
). (Se il rasoio non dovesse funzionare subito,
caricarlo, con l’interruttore nella posizione «off», per circa 1 minuto.)
4 Come tenere il Vostro rasoio in condizioni perfette
4.1 Pulizia
Dopo ogni rasatura, spegnete il rasoio, premete i pulsanti di sganciamento (4),
estraete il sistema radente (d) e battetelo delicatamente su una superficie
piana (e).
Dopodichè pulite accuratamente il blocco coltelli con la spazzolina in
dotazione (f). All’incirca ogni 4 settimane, detergete il blocco coltelli
esclusivamente con prodotti di pulizia Braun (g) (ad esempio, lo spray).
Non pulite mai la lamina con la spazzolina in dotazione.
Se avete una pelle molto secca e notate una riduzione dell’autonomia senza
cavo del rasoio, dovreste mettere una goccia di olio per macchina da cucire
sul pettine radente flottante e sulla lamina (g).
4.2 Sostituzione delle parti radenti
La lamina ed il blocco coltelli di un rasoio elettrico sono componenti di
precisione che, nel tempo, tendono a consumarsi. Una regolare sostituzione
di queste parti radenti ogni 18 mesi, oppure quando esse risultano
consumate, è in grado di garantire quella rasatura confortevole, veloce e
a fondo che tipicamente Vi aspettate dal Vostro rasoio Braun.
E’ disponibile a tal fine una confezione abbinata (sistema radente + blocco
coltelli, il cui codice identificativo è 3600).
Premete i pulsanti di sganciamento (4), estraete il sistema radente e
sostituitelo con uno nuovo, spingendo quest’ultimo verso il basso finchè non
scatta in posizione.
Per rimuovere il blocco coltelli, tiratelo verso l’alto (g). Dopodichè sostituitelo
con uno nuovo, spingendo quest’ultimo sui supporti di tenuta finchè non si
aggancia.
4.3 Protezione della batteria ricaricabile
Onde ottimizzare la capacità e la vita utile della batteria, il rasoio deve essere
scaricato completamente, con l’uso, ogni 6 mesi circa. Dopodichè, ricaricate
nuovamente il rasoio alla massima capacità. Questo processo aiuta a
ricondizionare la batteria ricaricabile dell’apparecchio.
Consigli per una rasatura perfetta
E’ consigliabile radersi prima di lavare il viso, dato che la pelle rimane meno
elastica dopo averla lavata.
Impugnate il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle
.
Tendete leggermente la pelle e radete in senso contrario alla direzione della
crescita della barba.
Sostituite la lamina ed il blocco coltelli del rasoio almeno ogni 18 mesi,
oppure quando queste parti risultano usurate, in modo da mantenere
sempre un’ottima performance di rasatura.
5629480_S4-46 Seite 17 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
21
Non esponete mai il rasoio per lunghi periodi di tempo a temperature superiori
a 50 °C.
5 Tutela dell’ambiente
Questo apparecchio è dotato di batterie ricaricabili al Nichel-Idrato. Onde
proteggere l’ambiente dal rischio di inquinamento, non buttate l’apparecchio
tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile. Aprite il guscio del rasoio come
mostrato a pagina 45, rimuovete le batterie e portatele dal Vostro rivenditore
di fiducia o presso gli appositi punti di raccolta previsti dalla legislazione locale
per questo genere di rifiuti.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Garanzia
La Braun fornisce una garanzia, valevole per la durata di 1 anno dalla data
dell’acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, sia riparando il prodotto
o sostituendo eventuali parti, sia sostituendo l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio del prodotto
(ammaccature della lamina, rotture), la normale usura delle parti radenti
e difetti marginali che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da persone non auto-
rizzate o con parti non originali Braun. La garanzia è valida solo se la data di
acquisto è convalidata dal timbro e firma del negoziante sulla cartolina di
garanzia e sulla cartolina di registrazione.
La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui
il prodotto è fornito dalla Braun o da
un suo distributore autorizzato e dove non siano in vigore leggi o regolamenti
che vietino la fornitura del servizio in garanzia.
Nel caso non foste in grado di reperire l’indirizzo del Centro di Assistenza
autorizzato, il Vostro negoziante di fiducia potrà fornir Vi informazioni più
dettagliate.
Non dimenticate di consegnare la cartolina di garanzia, o il documento
di acquisto (fattura, ricevuta fiscale, scontrino fiscale).
E’esclusa ogni altra rivendicazione, a meno che la legge non preveda
espressamente altrimenti.
5629480_S4-46 Seite 18 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
Nederlands
22
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen,
functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult
hebben van uw nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld
met water, o.a. bad, douche, wastafel etc.
Om veiligheidsredenen dient u het snoer regelmatig te controleren
op beschadigingen en te vervangen wanneer het te los zit bij de
netsnoeringangen.
1 Omschrijving
1 Beschermkapje 5 Uitklapbare tondeuse
2 Scheerblad 6 Schakelaar
2a Geïntegreerde tondeuse 7 Oplaadcontrolelampje
3 Messenblok 8 Netsnoeringang
4 Ontgrendelingsknop
2 Het scheerapparaat opladen
Voor de eerste 3 opladingen: steek de stekker in het stopcontact met de
schakelaar op «off» en laadt het scheerapparaat tenminste 4 uur lang op. Het
oplaadcontrolelampje (7) licht op wanneer het scheerapparaat wordt
opgeladen. Wanneer het scheerapparaat volledig opgeladen is, gebruik deze
dan zonder snoer totdat het apparaat geheel ontladen is.
Volgende opladingen duren ongeveer 1 uur. De maximale capaciteit zal alleen
worden bereikt na een aantal oplaad/ontlaad sessies. Een volledig opgeladen
scheerapparaat bevat voldoende energie voor 30 minuten snoerloos scheren.
Wattage: 4 W
Voltage tijdens het opladen: 12–240 V
2
/ 50 of 60 Hz
(automatische aanpassing).
De beste omgevingstemperatuur tijdens het opladen is 15 °C tot 35 °C.
3 Scheren
3.1 Keuze schakelaar
off = het scheerapparaat is geblokkeerd. Om het apparaat te activeren, de
rode knop indrukken en de schakelaar omhoog duwen:
on = combinatie-scheren (gelijktijdig gebruik van de geïntegreerde
tondeuse en het scheerblad). De geïntegreerde tondeuse scheert 3
dagen baardjes of langere «probleem haartjes», het scheerblad zorgt
voor een grondige, zachte verwijdering van de haartjes (b).
foil = scheerblad (voor moeilijk bereikbare gedeelten van het gezicht, zoals
bijv. onder de neus).
trim = de tondeuse kan worden gebruikt voor het bijwerken van
bakkebaarden, snor en baard (c).
5629480_S4-46 Seite 19 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
23
3.2 Scheren via het snoer
Indien het scheerapparaat niet is opgeladen, kunt u zich ook scheren via het
snoer. Sluit hiervoor het scheerapparaat op het lichtnet aan (100–240 V
2
).
(Als het scheerapparaat niet meteen werkt, deze ongeveer 1 minuut opladen
met de schakelaar op positie «off».)
4 Uw scheerapparaat in topconditie
4.1 Reiniging
Zet het scheerapparaat uit. Druk op de knop voor het ontgrendelen van het
scheerblad en verwijder deze (d). Klop de scheerbladhouder voorzichtig uit op
een glad oppervlak (e).
Reinig het messenblok grondig met het borsteltje (f). Reinig elke 4 weken
het messenblok met Braun reinigingsmiddel (g).
Reinig het scheerblad niet met het borsteltje, om beschadigingen te
voorkomen.
Indien u een zeer droge huid heeft en de tijd dat het scheerapparaat scheert
wanneer het opgeladen is afneemt, kunt u het scheerblad en de geïntegreerde
tondeuse smeren met enkele druppels naaimachine olie (g).
4.2 Verwisselen van scheeronderdelen
Het scheerblad en het messenblok zijn precisie-onderdelen die in de loop der
tijd aan slijtage onderhevig zijn. Om de optimale scheerprestaties te blijven
behouden, dienen het scheerblad en het messenblok elke 1 1/2 jaar of
wanneer ze versleten zijn, vervangen te worden. Dit verzekert u ervan dat u
zich altijd glad en comfortabel scheert, zoals u dat van uw Braun
scheerapparaat mag verwachten. (Scheerblad en messenblok: onderdeel
nr. 3600)
Druk op de knop voor het ontgrendelen van het scheerblad en verwijder deze.
Zet het nieuwe scheerblad voorzichtig op het scheerhoofd totdat deze op zijn
plaats vastklikt.
Verwijder het messenblok door deze op te tillen (g). Plaats het nieuwe
messenblok in de bevestiging totdat deze op zijn plaats vastklikt.
4.3 De oplaadbare batterij in goede staat houden
Om de capaciteit en de levensduur van de oplaadbare batterij te behouden,
moet het scheerapparaat bij regelmatig gebruik ongeveer iedere 6 maanden
worden ontladen. Laadt vervolgens het scheerapparaat weer op tot volle
capaciteit. Dit houdt de oplaadbare batterij in goede conditie.
Stel het scheerapparaat niet voor langere periodes bloot aan meer dan 50 °C.
Tips voor een perfect scheerresultaat
Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen van het gezicht, daar de
huid na het wassen licht opgezwollen kan zijn.
Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht op de huid (90°).
De huid licht spannen. Scheer tegen de richting van de baardgroei in.
Vervang het scheerblad en het messenblok elke 1 1/2 jaar, of eerder wanneer
de onderdelen zijn versleten, om een optimaal scheerresultaat te bereiken
.
5629480_S4-46 Seite 20 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
Dansk
25
Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design.
Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun shaver.
Advarsel
Brug ikke shaveren i nærheden af eller over kummer fyldt med vand
(f.eks. badekar, brusebad etc.).
Af sikkerhedsmæssige årsager bør ledningen checkes regelmæssigt.
Hvis den sidder løst, bør den udskiftes.
1 Beskrivelse
1 Beskyttelseshætte af metal 5 Fremskydelig langhårstrimmer
2 Metalshaver 6 Kontakt
2a Bevægelig kniv 7 Opladningslys
3 Lamelkniv 8 Stik
4 Startknap
2 Opladning af shaveren
De første 3 genopladninger: Tilslut shaveren til lysnettet og oplad den i mindst
4 timer (kontaktposition «off»). Opladningslyset (7) lyser, mens maskinen
oplades. Brug derefter shaveren uden ledning, til den kører mærkbart
langsommere.
Efterfølgende genopladninger tager ca. 1 time. Den fulde kapacitet opnås
efter flere genopladninger. Når shaveren er fuldt genopladet, rækker den til
ca. 30 min. barbering.
Wattforbrug: 4 Watt
Spænding under genopladning: 12–240 V
2
/50 eller 60 Hz
(tilpasser sig automatisk).
Genoplades bedst ved temperaturer mellem 15 °C og 35 °C.
3 Barbering
3.1 Kontaktpositioner
off = Shaveren er slukket.
Tryk på den røde knap, tryk kontakten op og shaveren er klar:
on = Kombinationsbarbering (samtidig brug af «floating cutter» og
skæreblad). «Floating cutter» barberer 3 dage gammelt skæg og
længere «problemhår», de resterende stubbe klares af skærebladet
og giver en tæt og skånsom barbering (b).
foil = Skæreblad alene (til vanskelige områder, f.eks. under næsen).
trim = Langhårklipperen aktiveres (til bakkenbarter, overskæg og skæg) (c).
3.2 Barbering med ledning
Hvis batteriet er fladt, kan du barbere dig med shaveren tilsluttet lysnettet
(100–240 V
2
). (Hvis shaveren ikke starter omgående, så lad den oplade i
«off» position i ca. 1 min.)
5629480_S4-46 Seite 22 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
26
4 Hold shaveren i tip-top stand
4.1 Rengøring
Sluk for maskinen efter hver barbering. Fjern skærebladet (d) og bank det let
mod en glat overflade (e).
Rens derefter lamelkniven omhyggeligt med børsten (f). Ca. hver 4. uge bør
lamelkniven renses med Braun rensespray (g).
Brug ikke børsten til rengøring af skærebladet.
Hvis du har meget tør hud og mærker, at shaveren fungerer i kortere tid, bør
du komme en dråbe symaskineolie på skæreblad og lamelkniv (g).
4.2 Shaverens dele
Skæreblad og lamelkniv er små stykker finmekanik, som med tiden bliver
slidte. Regelmæssig udskiftning af delene hvert 11/2 år, eller når de er slidte,
sikrer dig den tætteste, behageligste og hurtigste barbering, som du kan
forvente af din Braun shaver.
(Skæreblad og lamelkniv: del nr. 3600)
Tryk på udløsningsknapperne og fjern skærebladet. Placer det nye skæreblad
korrekt, til det siger klik.
Løft lamelkniven af (g).
Placer lamelkniven ved at klikke den på plads.
4.3 Bevar det genopladelige batteri
For at få maksimalt udbytte af batteriet bør det ca. hver 6. måned køres fladt
ved regelmæssigt brug. Derefter genoplades det til fuld styrke. Batteriet vil
således holde længere.
Shaveren må ikke i længere tid udsættes for temperaturer over 50 °C.
5 Miljøoplysninger
Denne shaver er forsynet med nikkel-hydrid genopladelige batterier. For at
beskytte miljøet må shaveren ikke smides i skraldespanden. Luk shaveren op
som vist på side 45, fjern batterierne og aflever dem i dit supermarked eller de
steder, hvor man indsamler genopladelige batterier.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med EMC-regulativerne som
stipuleret i Council Directive 89/336/EEC og Low Voltage Regulation
(73/23 EEC).
Tips til den perfekte barbering
Vi anbefaler, at du barberer dig inden badet, da huden hæver let efter vask.
Hold shaveren i en 90° vinkel mod huden.
Stram huden og barber mod hårenes groretning.
For at sikre optimal barbering bør skæreblad og lamelkniv udskiftes hvert
1
1
/
2
år, eller når de er slidte.
5629480_S4-46 Seite 23 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Braun interface excel 3612 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Braun interface excel 3612 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info