MP 26
MP 26
MP 26
MP 26
MP 26
MP 26
MP 26
MP 26
MP 26
MP 26
MP 26
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein P rodukt unser es Sortimentes entschieden haben. Unser
Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Ber eichen Wär-
me, Sanfte Ther apie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam dur ch und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr BEURER- T eam
Lieferumfang
– Hornhautentferner
– 2 hochwertige Sandpapieraufsätz e
– Diese Gebrauchsanweisung
1. Wichtige Hinweise
Lesen Sie diese Gebr auchsanweisung vor der ersten Benutzung gründ-
lich durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebr auch auf und machen
Sie diese auch anderen Benutzern zugänglich.
ACHTUNG:
Bei der Benutzung kann es auf der Haut zu einer starken Wärmeentwicklung kommen.
– Kontrollieren Sie während der Behandlung die Er gebnisse regelmäßig. Dies gilt besonders
für Diabetiker , da sie weniger schmerzempfindlich sind und es leicht er zu V erletzungen kom-
men kann. Arbeiten Sie immer sehr vorsichtig. F ragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
– Dieses Ger ät dar f nur für den Zweck verwendet werden, für den es entwick elt wurde und
auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und W eise. Jeder unsachgemäße Ge
-
brauch kann gefährlich sein.
– Bei langanhaltender intensiver Benutzung des Ger ätes, z.B. Abschleifen der Hornhaut an
den F üßen, kann sich das Gerät stärk er erhitzen. Um dabei Hautverbr ennungen zu vermei-
den, müssen zwischen den einzelnen Anwendungen länger e Pausen eingehalt en werden.
Überprüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ständig die Hitz eentwicklung des Gerätes. Dies
gilt besonders für hitzeunempfindliche P ersonen.
– Das Gerät ist zur Eigenanwendung, nicht für den medizischen oder kommerziellen Gebr auch
vorgesehen.
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un pr oducto de nuestr a colección. Nuestro nombr e es
sinónimo de productos de calidad de primer a clase sometidos a un riguroso control en los
ámbitos del calor , las terapias no agresivas, la t ensión arterial/el diagnóstico, el peso, los ma-
sajes y el aire. L ea detenidamente las instrucciones de uso y tenga en cuentas las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de BEURER
Artículos suministrados
– Eliminador de durezas
– Dos accesorios de papel de lija de alta calidad
– Estas instrucciones de uso
1. Indicaciones importantes
Antes de utilizar el aparato por primer a vez, lea detenidamente estas ins-
trucciones de uso, guárdelas para una posible consulta posterior y pón-
galas al alcance de otros usuarios.
A TENCIÓN
Durant e la utilización del aparato, la piel puede calentarse consider ablemente.
– Controle los resultados r epetidamente dur ante el tr atamiento. Esto es de especial impor
-
tancia para las personas diabéticas, ya que son menos sensibles al dolor y pueden pr ovo-
carse heridas con mayor facilidad. T enga siempre mucho cuidado al utilizar el apar ato. En
caso de duda consulte a su médico.
– Este apar ato solo podr á usarse para el fin par a el que ha sido diseñado y del modo indicado
en las instrucciones de uso. T odo uso inadecuado puede ser peligroso.
– En caso de una utilización intensiva pr olongada, p.ej. para limar dur ezas de los pies, el apa-
rato puede calentarse mucho. P ara evitar quemaduras en la piel, deben hacerse pausas
prolongadas entre las distintas aplicaciones. P or su propia seguridad, compruebe constan-
temente el calentamient o del aparato. Est o resulta especialment e relevante par a personas
muy resistent es al calor .
– El aparat o está concebido para su uso en el hogar , no para uso médico ni comercial.
– P or razones de higiene, el apar ato deber á ser utilizado por una sola persona.
У важаемые покупате ли!
Мы рады, что Вы выбрали изде лие из нашего ассор тимента. Наша марка известна высоко
-
качественными и всесторонне проверенными изде лиями: обогревателями, аппарат ами для
мягкой терапии, измерения кровяног о давления и веса, диагностики, массажа и обеспече
-
ния воздухом. По жалуйста, внимате льно прочитайт е эту инстр укцию по применению и сле-
дуйте ее указаниям.
С наилучшими пож еланиями ко ллектив „BEURER“
Комплект пост авки
– Прибор для удаления мозо лей
– 2 высококачественные насадки с покрытием из наждачной бумаги
– Данная инструкция по применению
1. Важная информация
Внимате льно изучите э ту инстр укцию по применению перед первым ис-
пользованием, со храните для обращения к ней в б удущем и обеспечь те
доступ к ней для других по льзователей.
ВНИМАНИЕ!
Во время использования прибора ко жа мож ет сильно нагреваться.
– При использовании регулярно контро лируйте резу ль таты. Это особенно касает ся диабе
-
тиков, т . к. они менее чувствите льны к боли, в связи с чем могут легче по лучить травмы.
Всегда рабо тайт е преде льно осторо жно. В случае сомнений проконс у ль тируйтесь с Вашим
врачом.
– Это устройство мож ет применяться т о лько в целях, для кот орых оно было разработ ано,
образом и способом, изло женными в инструкции по применению. Любое ненадле жащее
использование мо же т предст авлять опасность.
– При длите льном интенсивном испо льзовании аппарата, например, у далении ороговевшей
кожи ног и мозо лей, аппарат мож ет нагреваться сильнее. Чт обы при эт ом избежать ож о-
гов ко жи, между о тдельными испо льзованиями сле дует выдер живать более длит ельные
паузы. Для обеспечения Вашей собственной безопасности постоянно контро лируйте на-
грев аппарата. Эт о особо касается лиц, не чувствит ельных к высокой т емпературе.
– Прибор предназначен то лько для индивидуальног о пользования, а не для ме дицинског о
или коммерческого применения.
– По гигиеническим причинам прибором може т пользоваться т о лько один че ловек.
Estimado(a) cliente:
Agradecemos a pr eferência que deu à nossa mar ca ao optar por um produto da nossa gama.
A nossa marca é sinónimo de pr odutos de alta qualidade nas áreas do calor , da terapia sua
-
ve, da tensão arterial / do diagnóstico, do peso, da massagem e da ventilação, submetidos a
controlos rigor osos. Leia atentament e estas instruções de utilização e observe as indicações.
Com os melhores cumprimentos,
A sua equipa BEURER
Material fornecido
– Removedor de calosidades
– 2 acessórios de lixa de alta qualidade
– Estas instruções de utilização
1. Indicações importantes
Leia atentamente estas instruções de utilização ant es da primeira utili-
zação, guarde-as para consulta futur a e mantenha-as acessíveis aos
outros utilizadores.
A TENÇÃ O:
Durant e a utilização, pode sentir-se um calor acentuado na pele.
– Durant e o tratament o, verifique regularmente os r esultados. Especialmente importante par a
diabéticos, já que são menos sensíveis à dor e existe maior pr obabilidade de se ferirem.
T rabalhe sempr e com muito cuidado. Em caso de dúvida, consulte o seu médico.
– Este aparelho só pode ser usado par a os fins para os quais foi concebido e da forma indi
-
cada nas instruções de utilização. Qualquer utilização imprópria pode ser perigosa.
–
No caso de uma utilização intensiva e demor ada, p. ex., dur ante o desbaste de calo-
sidades dos pés, o aparelho pode aquecer substancialmente.
Par a, ainda assim, evitar
queimaduras na pele, é necessário faz er intervalos prolongados entr e cada utilização. P ara
sua segurança, verifique constant emente a geração de calor do apar elho. Isto aplica-se,
especialmente, a pessoas que não sejam termossensíveis.
– O aparelho destina-se a utilização pessoal, e não a utilização médica, nem comer cial.
– P or questões de higiene, o aparelho só deve ser usado por uma pessoa.
– O fabricante não se responsabiliza por danos decorr ente de uma utilização err ada ou para
fins diferentes daqueles a que se destina.
Dear customer ,
We ar e very pleased that you have decided in favor of a product from our
range. Our name stands for high quality and thor oughly tested pr oducts in
the fields of heat, gentle therapy, blood pr essure/diagnosis, weight, massage and air . Please
read these instructions for use car efully and comply with
the directions.
With best regards
Y our BEURER T eam
Items included in the package
– Callus remover
– 2 high-quality sand paper attachments
– These instructions for use
1. Important notes
Read through these instructions for use carefully before first use. K eep
them to hand for later use and ensure that they are accessible to other
users.
IMPORT ANT:
During use, a considerable amount of heat may be gener ated on the skin.
– Check results r egularly during treatment. This is particularly advisable in the case of diabet-
ics, as they are less sensitive to pain and ar e liable to become injur ed more easily . Always
use with extr eme care. If in doubt, ask your doctor .
– This instrument must be used only for the purpose for which it has been developed, and in
the manner described in the instructions for use. Any improper use can be danger ous.
– In case of prolonged int ensive use (e.g. milling of dead skin from your feet) the device might
get very hot. In order to pr event skin burns in these situations, there should be longer br eaks
between each application. F or your own safety, constantly monitor heat build up in the de-
vice. This particularly applies to people who are insensitive t o heat.
– The device is only for private use and is not intended for medical or commer cial purposes.
– F or reasons of hygiene, the device should only be used on one person.
– The manager is not responsible for damage or injury caused by improper or incorr ect use.
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodott o della nostra gamma. Il nostr o nome è sinonimo di
prodotti di alta qualità continuamente sott oposti a controlli nei settori del calor e, della ter apia
dolce, della pressione sanguigna/della diagnosi, del peso, del massaggio e dell‘aria. L egga
attentamente le pr esenti istruzioni d‘uso ed osservi le note ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team BEURER
F ornitura
– Levigator e per talloni
– 2 accessori in carta abrasiva di alta qualità
– Le pr esenti istruzioni per l‘uso
1. Note importanti
Leggere attentament e le presenti istruzioni d‘uso prima del primo utiliz-
zo. Conservarle per una eventuale consultazione successiva e renderle
accessibili anche ad altri utilizzatori.
A TTENZIONE:
Durant e l‘uso dell‘apparecchio è possibile che si sviluppi un calore int enso sulla pelle.
– Controllar e i risultati ad intervalli regolari dur ante il tr attamento.
Ciò è particolarmente importante per i diabetici poiché la loro ridotta
sensibilità al dolore comporta rischi maggiori di ferirsi più facilmente.
Operar e sempre con molta prudeza. In caso di dubbio, int errogar e il proprio medico.
– Questo apparecchio può essere utilizzat o solo per lo scopo per il quale è stato sviluppato
e secondo le modalità indicate - nelle istruzioni per l‘uso. Ogni utilizzo non appropriat o può
essere pericoloso.
– Nel caso di un uso intenso e prolungat o, per esempio per la levigatura di dur oni ai piedi,
l’apparecchio potr ebbe riscaldarsi fortemente.
P er evitare ustioni alla pelle, rispettare lunghe pause tr a le singole applicazioni. Ai fini della
propria sicur ezza verificare sempr e lo sviluppo del calore dell’appar ecchio. Ciò vale, in par
-
ticolar modo, per le persone non sensibili al calore.
– L ‘uso previsto per l‘appareccdhio è unicament e privato, e non medico o commerciale.
– Per motivi igienici l’appar ecchio può essere utilizzato da una sola persona.
– Il produttor e non risponde di eventuali danni causati da un utilizzo non conforme o errat o.
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Cieszymy się, że wybr ali P aństwo nasz produkt. Nasza marka jest znana z wysokiej jakości
produktów poddawanych sur owej kontr oli, przeznaczonych do ogrz ewania, łagodnej ter apii,
pomiaru ciśnienia i badania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu i uzdatniania powietrza. Należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i stosować się do zawartych wniej wskazówek.
Z poważaniem
Zespół BEURER
Zawartość opakowania
– Urządzenie do usuwania zr ogowaciałego naskórka
– 2 wysokiej jakości nakładki zpapieru ściernego
– Instrukcja obsługi
1. W ażne wskazówki
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie prz eczytać tę instrukcję ob-
sługi. Należy ją także zachować do pó źniejszego wglądu oraz udost ępnić
innym użytkownikom.
UWA GA:
P odczas używania urządzenia mo że dojść do silnego nagrzania skóry .
– W trakcie zabiegu nale ży regularnie spr awdzać jego efekty . Wszczególności dotyczy t o dia-
betyków , ponieważ są mniej wrażliwi na ból, co mo że pr owadzić do częstszych skalecz eń.
Należy zachować dużą ostro żność. W r azie wątpliwości należy skonsult ować się z lekarzem.
– Urządzenie mo że być używane w yłącznie do celu, w jakim zostało zaprojektowane or az
w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie może być
niebezpieczne.
– W przypadku intensywnego używania urządzenia prz ez dłuższy czas, np. podczas
usuwania zrogowaciałego nask órka ze st óp, urządzenie mo że się silniej na grzewać.
Aby uniknąć poparzenia skóry, należy r obić dłuższe prz erwy pomiędzy poszczególnymi uży-
ciami. Dla własnego bezpieczeństwa należy cały czas k ontrolować, czy urządz enie nie na-
grzało się. Dotyczy to zwłaszcza osób oniskiej odporności na wysoką temper aturę.
– Urządzenie jest przeznaczone w yłącznie do użytku domowego, nie moż e służyć do celów
medycznych ani komercyjnych.
– Ze względów higienicznych urządz enie moż e być używane tylko prze z jedną osobę.
Αγαπητοί πελάτες,
σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊό ν της σειράς προϊόντων μας. Τ ο όνομά μας είναι
συνώνυμο των υψηλών προδιαγραφών και διεξοδικά ελε γμένων προϊόντων ποιότητας στ ους
εξής τομείς: θέρμανση, ήπια θεραπεία, αρτηριακή πίεση/διάγνωση, σωματικ ό βάρος, μασάζ
και ποιότητα αέρα. Παρακ αλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης αυτές κ αι να
ακολ ουθείτε τις υποδείξεις.
Φιλικά
Η ομάδα της Beurer
Παραδοτέος εξοπλισμός
– Συσκευή πήλινγκ
– 2 υψηλής ποιότητας εξαρτήματα από γυαλ όχ αρτο
– Οι παρούσες οδηγίες χρήσης
1. Σημαντικ ές παρατηρήσεις
Προτού θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή για πρώ τη φορά, διαβάστε προ-
σεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλ άξτε τις για μελλοντική χρήση
και βεβαιωθείτε ότι όλοι οι χρήστες της συσκ ευής έχουν πρόσβαση σε
αυτές.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Κατά τη χρήση της συσκευής ενδέχ εται να δημιουργηθούν πολύ υψηλές θερμοκρασίες στ ο
δέρμα.
– Ελέγχ ετε τακτικά τ α αποτελέσματα κατά τη διάρκεια της θεραπείας. Αυτ ό ισχύει ιδιαίτερα
για τους διαβητικούς, αφού είναι λιγότερο ευαίσθητ οι στον πό νο και μπορούν να προκλη
-
θούν ευκολ ότερα τραυματισμοί. Κατά την εργασία σας θα πρέπει να είστε πάντ οτε πολύ
προσεκτικοί. Σε περίπτωση αμφιβολίας συμβου λευτείτε τον γιατρό σας.
– Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για τ ο σκοπό για το ν οποίο σχεδιά
-
στηκε και με το ν τρόπο που αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Οποιαδήποτε μη εν-
δεδειγμένη χρήση μπορεί να είναι επικίνδυνη.
– Σε περίπτωση παρατεταμένης και έντονης χρήσης της συσκευής, π.χ. λεία νση κεράτωσης
στα πόδια, η συσκευή μπορεί να θερμα νθεί υπερβολικά. Γ ια να αποφύγετε τα εγκ αύματα
του δέρματος, πρέπει να κ άνετε μεγάλες παύσεις α νάμεσα στις επιμέρους χρήσεις. Γ ια τη
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un pr oduit de notre assortiment. Notre nom
est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications appro
-
fondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la chaleur , des thérapies douces,
de la pression artérielle et du diagnostic, du poids, des massages et de l‘air . Nous vous
demandons de lire attentivement la t otalité du mode d‘emploi et de suivre les r emarques.
A vec nos sentiments dévoués
BEURER et son équipe
Livraison
– P onceuse
– 2embouts en papier de verre de haut e qualité
– Ce mode d‘emploi
1. Remarques importantes
Lisez attentivement tout ce mode d‘emploi avant la premièr e utilisation,
conservez-le pour un usage ultérieur et rendez-le accessible aux autres
utilisateurs.
A TTENTION:
L ‘utilisation de cet appareil peut générer une chaleur importante sur la peau.
– Au cours du trait ement, vérifiez les résultats r égulièrement.
Ceci s‘applique en particulier aux personnes diabétiques, car elles sont moins sensibles à
la douleur et risquent de se blesser plus facilement.Utilisez les toujours tr ès prudemment.
Dans le doute, demandez à votr e médecin.
– Cet appareil doit êtr e utilisé uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu et selon le
mode et la façon indiqués dans le mode d‘emploi. T oute utilisation incorrect e peut être dan-
gereuse.
– L ’appareil utilisé de manière prolongée et int ense, par ex emple pour poncer la corne des
pieds, peut présenter un fort échauffement. Afin d’évit er des brûlures de la peau, il faut mé-
nager des pauses plus longues entre chaque utilisation.
P our votre sécurité, vérifie z constamment le dégagement de chaleur de l’appareil. Ce conseil
s’adresse surtout aux personnes insensibles à la chaleur .
– L ’appareil est prévu strict ement pour un usage personnel et non pas pour une utilisation à
fins médicales ou commerciales.
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak ter api, kan basıncı/diyagnoz,
ağırlık, masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kalit eli ürünlerimiz, dünyanın
her tarafında t ercih edilmektedir . Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve
içindeki açıklamalara uyun.
Y eni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz
BEURER Ekibiniz
T eslimat kapsamı
– Nasır sökücü
– 2 adet kaliteli zımpar a başlığı
– Bu kullanım kılavuzu
1. Önemli yönergeler
İlk kez kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu ö zenle okuyun, daha
sonra başvurmak için saklayın ve diğer kullanıcıların da buna ulaşabilme-
sini sağlayın.
DİKKA T:
Kullanım sır asında cilt üzerinde aşırı ısı oluşabilir .
– T edavi sırasında sonuçları düzenli olar ak kontr ol edin. Bu öz ellikle diyabetliler için geçerlidir ,
çünkü onlar ağrıya karşı daha az duyarlıdır ve daha kolay yar alanabilirler . Daima çok dikkatli
bir şekilde çalışın. Şüpheli durumlarda doktorunuza başvurun.
– Bu cihaz yalnız geliştirilme amacına uygun olarak ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şe
-
kilde kullanılmalıdır . Amacına uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir .
– Cihazın uzun süreli yoğun kullanımı halinde, örn. ayaklar daki nasırların temizlenmesi sır asın-
da, cihaz aşırı ısınabilir . Ciltte yanık oluşmasından kaçınmak için her uygulama ar asında uzun
süre ar a verilmelidir . Kendi güvenliğiniz için cihazın ısınma durumunu sür ekli olarak k ontrol
edin. Bu öz ellikle ısıya duyarlı kişiler için geçerlidir .
– Cihaz kişisel kullanım içindir; tıbbi veya ticari kullanıma uygun değildir .
– Cihaz hijyen nedeniyle yalnız bir kişide kullanılabilir .
– Uygunsuz ve yanlış kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan ür etici firma sorumlu değildir .
Geachte klant,
We zijn blij dat u hebt gek oz en voor een product uit ons assortiment. Beurer staat voor hoog
-
waardige en gr ondig gecontroleerde kwalit eitsproduct en die te maken hebben met warmte,
zachte ther apie, bloeddrukmeting, gewicht, massage en lucht. Lees dez e gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en neem de aanwijzingen in acht.
Met vriendelijke groet,
Uw BEURER-team
Omvang van de levering
– Eeltverwijderaar
– 2 hoogwaardige opz etstukken met schuurpapier
– Deze gebruiksaanwijzing
1. Belangrijke aanwijzingen
Lees dez e gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik aandachtig door ,
bewaar deze voor later gebruik en laat de ze ook door andere gebruik ers
lezen.
LET OP:
Tijdens het gebruik kan er sprake zijn van een sterke warmt eontwikkeling op de huid.
– Controleer tijdens de behandeling regelmatig de resultat en. Dit geldt met name voor diabe
-
tici, omdat zij minder gevoelig zijn voor pijn en eerder verwondingen kunnen oplopen. Ga te
allen tijde zeer voorzichtig te werk. Raadpleeg bij twijfel uw arts.
– Dit apparaat mag uitsluitend wor den gebruikt voor het doel waarvoor het is ontwikkeld en
uitsluitend op de in dez e gebruiksaanwijzing aangegeven wijze. Elk onjuist gebruik kan ge
-
vaarlijk zijn.
– Bij langdurig intensief gebruik van het apparaat, zoals bij het verwijder en van eelt van de
voeten, kan het appar aat erg warm worden. Om ervoor t e zorgen dat u zich niet verbr andt,
moeten daarom lange pauz es worden ingelast tussen de verschillende behandelingen. Con-
troleer voor uw eigen veiligheid voortdurend de hitt eontwikkeling van het apparaat. Dit is
met name van belang voor personen die niet gevoelig zijn voor hitte.
– Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet voor medisch of commer cieel gebruik.
– Om hygiënische redenen mag het appar aat slechts door één persoon worden gebruikt.
– Das Gerät darf aus hygienischen Gründen nur bei einer P erson angewendet werden.
– Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebr auch
verursacht wurden.
– Vor dem Gebr auch ist sicherzustellen, dass das Ger ät und Zubehör keine sichtbar en Schä
-
den aufweist. Be nutz en Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden sich an Ihren Händler oder
an die angegebene Kundendienst adresse.
– Halten Sie Kinder von V erpackungsmaterial fern. Es best eht Erstickunggefahr .
– Das Ger ät ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzeichen von Abnutzung oder Beschä-
digung zeigt. F alls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls das Gerät unsachgemäß be-
nutzt worden ist, muss es vor erneuter Benutzung zum Herst eller oder zum Händler gebracht
werden.
– Das Gerät im F alle von Defekten und Betriebsstörungen sofort ausschalten.
–
Reparatur en dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händlern dur chgeführt werden.
– Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gege-
benfalls aus.
– V ersuchen Sie in keinem F all, das Gerät selbständig zu reparieren!
– Benutzen Sie das Ger ät nur mit den mitgelieferten Zubehört eilen.
–
Betreiben Sie das Ger ät niemals unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind.
– Nicht bei Kleintieren/Tieren anwenden.
–
V erhindern Sie jeglichen Kontakt mit Wasser (außer bei der Reinigung mit einem leicht an-
gefeuchteten T uch!). W asser darf niemals in das Innere des Ger ätes gelangen. T auchen Sie
das Gerät niemals unt er Wasser . Benützen Sie das Gerät auf keinen F all in der Badewanne,
unter der Dusche, im Schwimmbecken, über einem mit Wasser gefüllt en Waschbecken oder
in einem Raum mit extr emer Luftfeuchtigkeit (z.B. dem Badezimmer).
– Das Gerät von W ärmequellen fernhalten.
– Benutzen Sie das Ger ät nicht unter Decken, Kissen, etc.
– Das Gerät darf nicht länger als 15 Minut en ununterbrochen betrieben wer den. Nach dieser
Zeit ist eine P ause von mindestens 15 Minuten einzulegen, um eine Überhitzung des Motors
zu verhindern.
– Die Hände müssen für jegliche Benutzung des Geräts tr ocken sein.
– Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahr en und darüber sowie von P ersonen mit verrin-
gerten physischen sensorischen oder mentalen F ähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicher en Gebrauchs des
Gerät es unterwiesen wurden und die dar aus resultier enden Gefahren verst ehen.
– Das Gerät darf nicht auf empfindlichen oder ger eizten Hautstellen verwendet wer den.
– Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Ger ät spielen.
– Reinigung und Benutzer -Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
– Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen.Kinder k önnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Dies kann zu ernsthaften Gesundheits
-
schäden führen. In diesem F all sofort einen Arzt aufsuchen!
– W echseln Sie immer alle Batterien gleichz eitig aus und verwenden Sie Batterien des glei
-
chen T yps.
– El fabricante declinar á toda r esponsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inade
-
cuado o incorrecto.
– Antes de utilizar el aparat o deberá asegur arse de que ni este ni los accesorios pr esenten
daños visibles. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con
la dirección de atención al client e indicada.
– No deje que los niños se acerquen al material de embalaje; e xiste peligr o de asfixia.
– Se debe comprobar a menudo si el aparat o muestra indicios de desgast e o de estar daña
-
do. En caso de que haya tales indicios o si el aparat o se ha utilizado de modo inadecuado,
deberá enviarse al fabricant e o al distribuidor antes de volver a utilizarlo.
– Desconecte el apar ato de inmediato en caso de defectos y fallos de funcionamient o.
– Las repar aciones solo deberán r ealizarlas el servicio de atención al cliente o distribuidor es
autorizados.
– Antes de cualquier r eclamación, compruebe primero las pilas y sustitúyalas si es necesario.
– ¡No intente nunca r eparar el apar ato ust ed mismo!
– Utilice el aparat o únicamente con los accesorios suministrados.
– No deje nunca el aparat o en funcionamiento sin vigilancia, especialmente cuando haya ni
-
ños cerca.
– No utilice el aparat o con (pequeños) animales.
– Impida que el apar ato entre en contact o con el agua (ex cepto par a limpiarlo con un paño
ligerament e humedecido). El agua no deberá penetr ar nunca en el interior del apar ato. No
sumerja nunca el aparat o en agua. No utilice nunca el aparato mientr as se baña, ducha, en
piscinas, encima de una pila llena de agua o en una sala con una humedad del aire e xtrema
(p. ej. en el cuarto de baño).
– Mantenga el apar ato lejos de fuentes de calor .
– No se cubra con mantas, cojines o similar es mientras utiliza el apar ato.
– No utilice el aparat o durant e más de 15 minutos seguidos. T r anscurrido este tiempo, deber á
hacer una pausa de al menos 15 minutos par a evitar que se sobrecaliente el mot or .
– Las manos deberán estar secas siempr e que se use el aparat o.
–
Este apar ato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas
con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o co
-
nocimientos, siempre que est én vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura
y entiendan los peligros que conlleva.
– El aparat o no deberá utilizarse en zonas de la piel sensibles o irritadas.
– Se deberá vigilar a los niños par a asegurarse de que no jueguen con el apar ato.
– Las tareas de limpieza y de mantenimient o ordinario no deber án ser realizadas por niños
sin supervisión.
– Asegúrese de que las pilas no llegan a manos de niños, ya que podrían metérselas en la
boca y tragarlas, lo que podría pr ovocarles daños muy graves en la salud. Si se dier a el
caso, acuda inmediatamente al médico.
– Cambie siempre t odas las pilas al mismo tiempo y utilice pilas del mismo tipo.
– Las fugas de las pilas pueden ocasionar daños en el aparato. Si no va a usar el aparat o du
-
rant e mucho tiempo, saque las pilas de su compartimento.
– No utilice baterías/pilas recar gables.
– Производите ль не несе т отве тственности за ущерб, ко торый причинен в резу ль тат е ненад-
лежащег о или неправильного применения.
– Перед использованием необх одимо убе диться, что аппарат и принадле жности не имеют
заметных повре ждений. В случае сомнений не испо льзуйте ег о и обратитесь к Вашему
продавцу или по указанному адресу сервисной с лужбы.
– Не допускайте попадание упаковочног о материала в руки детей. Г розит опасность удушья.
– Необходимо регу лярно проверять прибор на износ и повреждения. В том случае, ес ли на
приборе имеются т акие сле ды или он испо льзовался не по назначению, перед дальнейшим
применением необх одимо обратиться к производит елю или про давцу .
– В случае обнаруж ения дефектов и непо ладок в работ е немедленно выключит е аппарат .
– Ремонт разрешается выпо лнять то лько сервисной службе или авт оризованному продавцу .
– Ни в коем случае не пытайт есь самостоят ельно о тремонтировать аппарат!
– Прежде чем обращаться к продавцу или производит елю с возмо жной рекламацией , по
-
пробуйте проверить бат арейки и при необх одимости заменить их.
– Применяйте аппарат то лько с прилаг ающимися принадлежностями.
– Не оставляйт е работ ающий прибор без надзора, особенно, если вб лизи нахо дятся де ти.
– Не использовать для живо тных.
– Избегайте любог о контакт а прибора с водой (за исключением очистки слегка смоченной
тряпкой!). Катег орически запрещает ся попадание воды внутрь прибора. Кат егорически за-
прещает ся погружать прибор в воду . Ни в коем случае не испо льзуйте прибор в ванне, в
душе, в бассейне, над раковиной, наполненной во дой, или в помещении с высокой влаж
-
ностью воздуха (например, в ванной).
– Держите аппарат вдали о т источников т епла.
– Не эксплуатируйт е аппарат под одеялом, по душкой и т .п.
– Не допускает ся непрерывная работ а прибора свыше 15минут . После э тог о периода вре
-
мени необх одимо сде лать паузу минимум на 15 минут , чт обы двигат ель не перегревался.
– При использовании прибора руки до лжны быть сухими.
– Данный прибор может испо льзоваться детьми старше 8 лет , а т акже лицами с ограничен
-
ными физическими, сенсорными или умственными способностями в том с лучае, если они
нахо дятся под присмо тром взрослых или проинстр уктированы о безопасном применении
прибора и возможных опасностях.
– Прибор нельзя испо льзовать на чувствительных или раздраж енных участках кожи.
– Во избежание игр с прибором дети до лжны нахо диться под присмо тром.
– Очистка и техническое обслуживание де тьми допускае тся то лько под присмотром взрос
-
лых.
– Проследите за т ем, чтобы бат арейки не попали в руки детям. Де ти могут по ложить бата
-
рейку в рот и прог лотить. Это мо же т нанести серьезный ущерб здоровью. В эт ом случае
необх одимо немедленно обратиться к врачу!
– Заменяйте одновременно сразу все батарейки. Испо льзуйте при этом бат арейки одног о
типа.
– Разряженные бат арейки могут стать причиной неисправности прибора. Ес ли прибор в те-
чение длите льного времени не испо льзуе тся, необх одимо изв лечь батарейки из о тделения
для батареек.
– Не используйт е заряжаемые аккуму ляторы!
– Antes da utilização, verifique se o aparelho e os acessórios não apresentam danos visíveis.
Em caso de dúvida não o utilize e dirija-se ao seu r evendedor ou ao serviço de assistência
técnica no endereço indicado.
– Mantenha as crianças afastadas do material da embalagem. P erigo de asfixia.
– P or isso, verificar frequentemente se o aparelho apr esenta sinais de desgaste ou danos. Se
esses sinais forem detetados ou se o apar elho tiver sido usado para fins difer entes daque-
les a que se destina, tem de ser levado ao fabricante ou ao r evendedor antes de uma nova
utilização.
– Desligue imediatamente o aparelho em caso de defeit os e falhas de funcionamento.
– As repar ações só podem ser feitas pela assistência técnica ou por r evendedores aut oriza
-
dos.
– Contudo, antes de qualquer reclamação, verifique primeir o as pilhas e substitua-as, se for
caso disso.
– Nunca tente r eparar o apar elho!
– Use o aparelho apenas com os acessórios fornecidos.
– Nunca deixe o apar elho a trabalhar sem vigilância, em especial na pr esença de crianças.
– Não use o aparelho em animais.
– Evite o contacto com água (e xcet o no caso de limpeza com um pano ligeirament e hume
-
decido!). Nunca pode entrar água no int erior do aparelho. Nunca mergulhe o apar elho em
água. Nunca use o aparelho na banheir a, no duche, na piscina, sobre uma bacia de água,
nem em locais extr emamente húmidos (p. ex., na casa de banho).
– Mantenha o aparelho afastado de font es de calor .
– Nunca use o aparelho sob cobertor es, almofadas, etc.
– O aparelho não pode operar inint erruptamente dur ante mais de 15 minutos. Depois de de
-
corrido esse tempo, precisa de uma pausa de, pelo menos, 15 minut os para evitar o sobr e-
aquecimento do motor .
– O aparelho deve ser sempr e usado com as mãos secas.
– Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas
limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta
de experiência e conhecimentos, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa r es-
ponsável pela sua segurança ou se tiver em sido instruídos na utilização segura do apar elho
e tomado conhecimento dos perigos r esultantes.
– O aparelho não deve ser usado em pontos da pele sensíveis ou irritados.
– As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o apar elho.
– Os trabalhos de limpeza e manut enção que sejam da responsabilidade do utilizador não
podem ser realizados por crianças, a não ser sob vigilância.
– As pilhas nunca podem ser deixadas ao alcance das crianças, pois podem levá-las à boca
e engoli-las. T rata-se de algo que pode causar gr aves danos à saúde. Se isso alguma vez
acontecer , consulte imediatamente um médico!
– Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo t empo e por outras do mesmo tipo.
– As pilhas cujo conteúdo esteja a vazar podem danificar o apar elho. Se não usar o disposi
-
tivo durant e algum tempo, tire as pilhas do r espetivo compartimento.
– Nunca utilize pilhas r ecarregáveis!
– Ensure before use that ther e is no visible damage to the instrument and accessories. In the
event of doubt, do not use them and contact your dealer or the customer service address
stated.
– Keep children away fr om the packaging materials. Risk of suffocation.
– The appliance must be checked frequently for signs of wear or damage. If such signs ar e
present, or if the appliance has been used impr operly, it must be taken to either the manu
-
facturer or the dealer befor e further use.
– Switch off the instrument immediately in the event of defects or malfunctions.
– Repairs may be carried out only by the customer service or authorized dealers.
– Before making a claim, please check the batteries first and r eplace them if necessary .
– On no account try to repair the instrument yourself!
– Use the instrument only with the accessories provided.
– Never operat e the appliance without supervision, particularly when
children ar e in the vicinity .
– Do not use on small animals/animals.
– Pr event all contact with water (e xcept when cleaning with a slightly moistened cloth!). W ater
must never enter the inside of the appliance. Never immerse the appliance in water . Never
use the device in the bath, in the shower , in a swimming pool, above a sink filled with water
or in an area with e xtremely high humidity (e.g. the bathroom).
– Keep the instrument away from sour ces of heat.
– Do not use the instrument under blankets, pillows etc.
– Do not use the device for periods longer than 15 minutes without a pause. After this time,
wait an interval of at least 15 minutes to pr event the motor fr om overheating.
– Hands must always be dry when using the device.
– This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physi
-
cal, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they ar e
supervised or have been instructed on how to use the device safely, and ar e fully aware of
the consequent risks of use.
– Do not use the device on areas of sensitive or irritated skin.
– Children should be supervised to ensur e that they do not use the device as a toy .
– Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised.
– Keep batteries out of the r each of children. Childr en could put batteries in their mouth and
swallow them. This may severely damage their health. In such cases, seek medical assis
-
tance immediately!
– Always replace all batteries at the same time and use batt eries of the same type.
– Leaking batteries may damage the device. If you do not int end to use the device for longer
periods, remove the batteries fr om the battery compartment.
– Do not use rechar geable batteries!
– Leaking batteries may cause burns if touched. Therefor e wear suitable prot ective gloves if
this is the case.
–
Any contact with the skin, eyes and mucous membranes must be avoided.
– Batteries must not be r echarged, r eactivated by other means, taken apart, thr own into an
open fire or short circuit ed.
– Prima dell‘utilizzo occorr e assicur arsi che l‘apparecchio e i r elativi accessori non presentino
danni evidenti. Non utilizzarlo in caso di dubbio e rivolgersi al proprio rivenditor e o all‘indi-
rizzo del servizio clienti indicato.
– T enere i bambini lontani dal mat eriale d’imballaggio. P ericolo di soffocamento.
– Controllare frequentement e se l‘apparecchio pr esenta segni di usura o danneggiament o. In
tal caso o in caso di uso non conforme, prima di usarlo nuovamente, portarlo dal produtt ore
o dal rivenditore.
– Spegnere immediatamente l‘appar ecchio in caso di anomalie e guasti al funzionamento.
– Eventuali ripar azioni devono essere eseguite esclusivament e dal servizio clienti o da riven
-
ditori autorizzati.
– Prima di inoltr are eventuali r eclami, testare le batt erie e, se necessario, sostituirle.
– Non tentare in alcun caso di ripar are l‘appar ecchio!
– Utilizzare l‘appar ecchio solo in combinazione con gli accessori forniti.
– Non lasciare mai l‘apparecchio funzionant e incustodito, in particolar e nelle vicinanze di bam-
bini.
– Non applicare su animali.
– Evitar e ogni contatto con l’acqua (tr anne che nel caso di pulizia con un panno leggermen
-
te umido!). L ’acqua non deve mai penetrar e nell’apparecchio. Non immerger e mai l’appa-
recchio in acqua. Non utilizzar e in nessun caso l‘apparecchio nella vasca da bagno, sotto
la doccia, in piscina, su un lavandino pieno d‘acqua o in un ambiente con umidità dell‘aria
estremamente elevata (ad es. il bagno).
– T enere l‘appar ecchio lontano da fonti di calore.
– Non utilizzare l‘appar ecchio sotto coperte, cuscini, ecc.
– Non utilizzare l‘appar ecchio per più di 15 minuti consecutivi. Dopo tale lasso di tempo oc
-
corre far e una pausa di almeno 15 minuti onde evitare il surriscaldamento del mot ore.
– Utilizzare l‘appar ecchio esclusivamente con le mani asciutte.
– Questo apparecchio può esser e utilizzato da ragazzi di età superior e a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria espe
-
rienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppur e se sono stati istruiti in me-
rito alle misure di sicur ezza e comprendono i rischi ad esse corr elati.
– Non utilizzare l‘appar ecchio su punti sensibili o irritati della pelle.
– Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’appar ecchio.
– La pulizia e la manutenzione a cura dell’ut ente non devono esser e eseguite da bambini, a
meno che non siano sorvegliati.
– Prestare att enzione affinché le batterie non giungano in mano ai bambini. I bambini potr eb
-
bero metterle in bocca e ingerirle, causando anche seri danni alla salut e. Se il caso si veri-
fica consultare subito un medico!
– Sostituire sempre tutt e le batterie con altre dello st esso tipo.
– La fuoriuscita di liquido dalle batterie può danneggiare l’apparecchio. Se l’apparecchio non
venisse utilizzato per lunghi periodi, toglier e le batterie dall’apposito scomparto.
– Non utilizzare batterie ricaricabili!
– La fuoriuscita di liquido dalle batterie può causare ustione chimica in caso di contatto. In
-
dossare opportuni guanti prot ettivi.
– Evitare il contatt o con la pelle, gli occhi e le mucose
– Producent nie ponosi odpowiedzialności za szk ody wynikłe z niewłaściwego użycia urzą
-
dzenia.
–
Prz ed użyciem należy się upewnić, że urządz enie i akcesoria nie posiadają żadnych wi-
docznych uszkodzeń. W razie wątpliwości nie używać urządzenia i zwrócić się do punktu
zakupu lub podanego punktu serwisowego.
– Opakowanie należy prz echowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udu-
szenia.
– Należy często spr awdzać, czy urządzenie wskazuje ślady zużycia lub uszkodz enia. W razie
stwierdz enia takich śladów lub nieprawidłowego użycia urządz enia należy dostarczyć je do
producenta lub sprz edawcy .
– W razie w ystąpienia uszkodzeń lub niepr awidłowego działania należy natychmiast wyłączyć
urządzenie.
– Naprawy nale ży zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym punktom sprzedaży .
– Prz ed złoż eniem reklamacji nale ży zawsze spr awdzić baterie i w razie potrzeby je wymienić.
– W żadnym wypadku nie wolno próbować samodzielnie napr awiać urządzenia!
– Urządzenie wolno używać wyłącznie zdołączonymi do niego akcesoriami.
– Urządzenia nie należy zostawiać włączonego bez nadzoru, w szczególności, jeśli w pobliżu
znajdują się dzieci.
– Nie używać na małych zwierzętach/zwierz ętach.
– Unikać wszelkiego kontaktu z wodą (z wyjątkiem czyszczenia delikatnie zwilżoną ścier ecz
-
ką!). Do wnętrza urządzenia nie mo że dostać się woda. Urządzenia nie wolno zanurzać
w wodzie. Urządzenia nie mo żna używać pod żadnym pozor em w wannie, pod prysznicem,
wbasenie, nad w ypełnioną wodą umywalką ani w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności
(np. włazience).
– T rzymać urządzenie zdala od źr ódeł ciepła.
– Nie używać urządzenia pod przykryciem, poduszką itd.
– Urządzenia nie można używać dłużej niż 15 minut bez prz erwy . Po tym czasie należy zr obić
przynajmniej 15-minutową przerwę, aby nie dopuścić do prz egrzania się silniczka.
– Przy każdym użyciu urządz enia dłonie muszą być suche.
– Urządzenie moż e być obsługiwane przez dzieci od 8 r oku życia or az osoby z ograniczoną
sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub br akiem doświadczenia i wiedzy tylk o wte
-
dy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje w jaki sposób bezpiecznie
korzystać z urządzenia i są świadome zagr oż eń wynikłych z jego użytkowania.
– Urządzenia nie mo żna używać na wrażliwej lub podr ażnionej skórz e.
– Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
– Czyszczenie i konserwacja urządz enia nie mogą być przepr owadzane przez dzieci, chyba
że znajdują się one pod opieką osoby dor osłej.
– Dzieci nie mogą mieć dostępu do baterii, ponieważ mogą je wziąć do ust i połknąć. Połknię-
cie może dopr owadzić do poważnych powikłań zdrowotnych. Wtakim przypadku należy
natychmiast udać się do lekarza!
– Zawsze należy w ymieniać równocz eśnie wszystkie baterie oraz st osować baterie jednego
typu.
– Wyciekający zbaterii elektr olit może spowodować uszk odzenie urządz enia. Jeżeli urządz e
-
nie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy w yjąć baterie.
δική σας ασφάλεια ελέγχ ετε διαρκώς την ανάπτυξη θερμότητας στη συσκευή. Αυτ ό ισχύει
ιδιαίτερα για άτομα ευαίσθητα στη θερμότητ α.
– Η συσκευή προβλέπεται για ιδιωτική χρήση, όχι για ιατρική ή εμπορική χρήση.
– Γ ια λό γους υγιεινής η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μό νο από ένα άτομο.
– Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκλήθηκαν από μη ενδεδειγμένη ή λ αν
-
θασμένη χρήση.
– Πριν από τη χρήση πρέπει να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή και τ α παρελκόμενα δεν παρουσι-
άζουν ορατές φθορές. Σε περίπτωση που έχετε αμφιβο λίες, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
και απευθυνθείτε στο κ ατάστημα από το οποίο την αγοράσατε ή επικοινωνήστε με τη διεύ
-
θυνση εξυπηρέτησης πελατών.
–
Κρατήστε τη συσκευασία μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
– Η συσκευή αυτή πρέπει να ελέγχεται συχνά για να διαπιστωθεί μήπως παρουσιάζει σημάδια
φθοράς ή βλάβης. Σε περίπτωση που υπάρχ ουν τέτοια σημάδια ή σε περίπτωση που η συ
-
σκευή έχει χρησιμοποιηθεί λ ανθασμένα, πρέπει να την παραδώσετε στ ον κατ ασκευαστή ή
στο κατ άστημα από το οποίο την αγοράσατε, προτού την χρησιμοποιήσετε εκ νέου.
– Απενεργοποιείτε αμέσως τη συσκευή σε περίπτωση βλαβών και δυσλειτ ουργιών.
– Επισκευές επιτρέπεται να πραγματ οποιούνται μόνο από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πε
-
λατών ή από εξουσιοδοτημένους εμπόρους.
– Όμως, προτού ζητήσετε επισκευή της συσκευής σας, ελέγξτε τις μπαταρίες κ αι, αν χρειά
-
ζεται, αντικ αταστήστε τις.
– Σε καμία περίπτωση μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή!
– Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τα παρελκ όμενα που παρέχο νται.
– Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή ότα ν είναι αφύλ ακτη, ιδιαίτερα ότα ν στο χώρο βρίσκο νται
παιδιά.
– Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώα.
– Αποφύγετε κάθε επαφή της συσκευής με νερό (εκτός από τις περιπτώσεις όπου την κα-
θαρίζετε με ένα υγρό πανί). Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να εισχωρήσει νερό στ ο εσω-
τερικό της συσκευής. Μη βυθίζετε τη συσκευή ποτέ σε νερό. Μη χρησιμοποιείτε σε καμία
περίπτωση τη συσκευή στην μπανιέρα, στο ντ ους, σε πισίνες, πάνω από νιπτήρες που είναι
γεμάτοι με νερό ή σε χώρους με εξαιρετικά υψηλή υγρασία αέρα (π.χ. στ ο μπάνιο).
– Φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητ ας.
– Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτες, μαξιλ άρια κ.λπ.
– Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερο από 15 λεπτά κάθε φορά. Μετ ά από το
χρονικό αυτ ό διάστημα πρέπει να διακόψετε τη χρήση της συσκευής για του λάχιστ ον 15 λε-
πτά, ώστε να αποτραπεί τυχό ν υπερθέρμανση τ ου κινητήρα.
– Τ α χέρια σας πρέπει να είναι στε γνά κάθε φορά που αγγίζετε τη συσκευή.
– Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 και ά νω, καθώς και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικα νότητες ή έλλειψη πείρας
και γνώσεων, ότα ν επιβλέπονται ή έ χουν εκπαιδευτεί σε σχ έση με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατ ανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν.
– Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ευαίσθητα ή ερεθισμένα σημεία του δέρματ ος.
– Τ α παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, για να μην παίζουν με τη συσκευή.
– Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελ ούνται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
– Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorr ecte ou
erronée.
– P our des raisons d’hygiène, l’appar eil ne doit être utilisé que par une seule personne.
– Avant de se servir de l‘appar eil et des accessoires, il faut s‘assur er qu‘ils ne présentent aucun
dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adr essez-vous à votre r evendeur
ou à l‘adresse mentionnée du service après-vent e.
– Ne laissez pas l‘emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
– L ‘appareil doit être vérifié fréquemment pour dét ecter s‘il pr ésente des signes d‘usure ou
d‘endommagement. Si l‘appareil pr ésente de tels signes ou s‘il a été utilisé de manièr e non
conforme, il doit être envoyé au fabricant ou r apporté au revendeur avant d‘êtr e réutilisé.
– Eteindr e immédiatement un appar eil défectueux ou dont le fonctionnement est défaillant.
– Les réparations doivent êtr e effectuées uniquement par le service après-vente ou un r even
-
deur agréé.
– A vant toute réclamation, veuillez contr ôler au préalable l‘état des piles et les r emplacer le
cas échéant.
– N‘essayez en aucun cas de répar er vous-même l‘appareil!
– Servez-vous uniquement de l‘appareil avec les pièces d‘accessoir es fournies.
– Ne faites jamais fonctionner l‘appareil sans surveillance, en particulier en présence d‘enfants.
– Ne pas utiliser sur les petits animaux ni sur les animaux.
– Evit ez tout contact avec l‘eau (sauf pour le nett oyer où vous vous servirez d‘un chiffon légè-
rement humide!) Il ne faut en aucun cas que de l‘eau pénètr e à l‘intérieur de l‘appareil. Ne
plongez jamais l‘appareil sous l‘eau. N‘utilisez en aucun cas l‘appar eil dans le bain, sous
la douche, dans une piscine, au-dessus d‘un lavabo rempli d‘eau ou dans une pièce à tr ès
forte humidité (par e xemple, la salle de bain).
– Gardez l‘appar eil à distance des sources de chaleur .
– N‘utilisez pas l‘appareil sous des couvertur es, des coussins, etc.
– Vous ne devez pas utiliser l‘appar eil plus de15 minutes sans interruption. Après cett e pé
-
riode de temps, il faut faire un arr êt de 15 minutes au moins pour empêcher une sur chauffe
du moteur .
– Les mains doivent toujours êtr e sèches lors de l‘utilisation de l‘appareil.
– Cet appareil peut êtr e utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients phy
-
siques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expé-
rience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité
et en comprennent les risques.
– V ous ne devez pas utiliser l‘appareil sur une peau sensible ou irrit ée.
– Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’ap
-
pareil.
– Le nettoyage et l’entr etien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
– Cihazı kullanmadan önce, cihaz ve aksesuarlarında gözle görülür hasar lar olmadığından emin
olun. Şüpheli durumlarda cihazı kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri
adresine başvurun.
– Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlik esi vardır .
– Bu cihaz sık olarak k ontrol ediler ek yıpranma veya hasar belirtileri olup olmadığı denetlen
-
melidir . Bu tür belirtiler mevcut olduğunda veya cihaz kurallar a uygun olmayan bir şekilde
kullanılmış olduğunda, yeniden kullanılmadan önce üreticiye veya yetkili satıcıya gösteril-
melidir .
– Arıza ve çalışma bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın.
– T amir işlemleri yalnızca müşteri hizmetleri veya yetkili satıcılar tar afından yapılabilir .
– Ancak, her şikayet öncesinde öncelikle pilleri kontrol edin ve ger ekirse değiştirin.
– Asla cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın!
– Cihazı yalnızca birlikte sunulan aksesuarlarıyla birlikte kullanın.
– Cihazı asla göz etimsiz halde ve özellikle de yakında çocuklar vark en çalıştırmayın.
– Küçük hayvanlar/hayvanlar üzerinde kullanmayın.
– Suyla her türlü temastan kaçının (hafif nemli bezle t emizlenmesi hariç!). Cihazın içine asla su
girmemelidir . Cihazı asla suya daldırmayın. Cihazı asla küvette, duşta, havuzda, içi su dolu
lavabo üzerinde veya nem or anı aşırı yüksek olan bir odada (örn. banyoda) kesinlikle kullan
-
mayın.
– Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun.
– Cihazı örtü, yastık vs. altında kullanmayın.
– Cihaz kesintisiz olarak 15 dakikadan uzun bir sür e çalıştırılmamalıdır . Bu süre sonunda mo
-
torun aşırı ısınmasını önlemek için en az 15 dakika ar a verilmelidir .
– Cihazın her türlü kullanımı için elleriniz kuru olmalıdır .
– Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve
bilgisi yetersiz olan kişiler tar afından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı
hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin
bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir .
– Cihaz, cildin hassas veya tahriş olmuş bölgeleri üzerinde kullanılmamalıdır .
– Çocuklar cihazla oynamamaları için göz etim altında tutulmalıdır .
– T emizlik ve kullanıcı bakımı, gö zetim altında olmadıkları sür ece çocuklar tarafından yapılma
-
malıdır .
– Pillerin çocukların eline geçmemesine dikkat edin. Çocuklar pilleri ağzına alabilir ve yutabilir .
Bu durum ciddi sağlık sorunlarına yol açabilir . Bu durumda hemen bir doktora başvurulmalı-
dır!
– Her zaman aynı tip piller kullanın ve tüm pilleri aynı anda değiştirin.
– Sızıntı yapan piller cihazınızda hasara yol açabilir . Cihazı uzun bir süre kullanmayacağınız
zaman pilleri cihazdan çıkartın.
– Şarj edilebilen piller kullanmayın!
– Sızıntı yapan piller temas halinde yanıklar a neden olabilir . Bu nedenle bu durumda öz el ko
-
ruyucu eldiven kullanın.
– Ciltle, gözlerle ve muko zayla her türlü temasından kaçınılmalıdır .
–
Piller şarj edilmemeli veya başka yöntemlerle yeniden aktif hale getirilmemeli, parçalar a
ayrılmamalı, ateşe atılmamalı ve kısa devre yaptırılmamalıdır .
– De fabrikant is niet aansprak elijk voor schade die is veroorzaakt door oneigenlijk of verkeer d
gebruik.
– Alvorens het appar aat te gebruiken, moet wor den gecontroleer d of het apparaat en de ac
-
cessoires niet zichtbaar beschadigd zijn. Wij adviseren u om het appar aat bij twijfel niet te
gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betr effende klantenservice.
– Houd verpakkingsmateriaal buiten ber eik van kinderen. Kinder en kunnen hierin stikken.
– Het apparaat dient r egelmatig te wor den gecontroleer d op tekenen van slijtage of bescha
-
diging. Als er sprake is van slijtage of beschadigingen of als het appar aat gebruikt is op een
andere wijz e dan bedoeld, moet het voorafgaand aan ver der gebruik naar de fabrikant of
de verkoper worden gebr acht.
– Schakel het apparaat in geval van een defect of st oring onmiddellijk uit.
– Reparaties mogen alleen door de klantenservice of geaut oriseerde dealers worden uitge
-
voerd.
– Controleer voor dat u een klacht indient eerst de batterijen en vervang deze eventueel.
– Pr obeer het apparaat in geen geval z elf te repar eren!
– Gebruik het apparaat alleen met de meegelever de onderdelen.
– Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht en laat het niet onbeheer d achter – voor al niet
als er kinderen in de buurt zijn.
– Gebruik het apparaat niet bij (kleine) dier en.
– Zorg ervoor dat het appar aat niet in aanraking k omt met water (behalve bij de reiniging met
een licht bevochtigde doek). Zor g ervoor dat er absoluut geen water in het appar aat ter echt-
komt. Dompel het appar aat nooit onder in water . Gebruik het apparaat in geen geval in bad,
onder de douche, in zwembaden, boven een met water gevulde wasbak of in een ruimte
met extr eem hoge luchtvochtigheid (bijv . de badkamer).
– Houd het apparaat uit de buurt van warmtebr onnen.
– Gebruik het apparaat niet onder dekens, kussens enz.
– Het appar aat mag niet langer dan 15 minuten aan een stuk worden gebruikt. Na de ze tijd
moet een pauze van ten minst e 15 minuten worden ingelast om t e voorkomen dat de motor
oververhit raakt.
– Gebruik het apparaat uitsluit end met droge handen.
– Dit apparaat kan worden gebruikt door kinder en van 8 jaar en ouder en door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebr ek aan ervaring of kennis, wan
-
neer zij het apparaat onder t oezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik
van het apparaat en zij de daaruit voortkomende gevar en begrijpen.
– Het apparaat mag niet op gevoelige of geïrrit eerde delen van de huid wor den gebruikt.
– Er dient toezicht te wor den gehouden op kinderen, zodat zij niet met het appar aat spelen.
– Het apparaat mag niet door kinder en worden ger einigd of onderhouden, tenzij dit onder
toezicht gebeurt.
– Houd batterijen buiten ber eik van kinderen. Kinder en kunnen batterijen in de mond nemen
en inslikken. Dit kan tot ernstige schade aan de gezondheid leiden. Raadpleeg in dat geval
onmiddellijk een arts.
–
V ervang altijd alle batterijen tegelijk en gebruik batterijen van hetz elfde type.
–
Lekkende batterijen kunnen schade aan het appar aat veroorzaken. Haal de batterijen
uit het batterijvak als u het appar aat langere tijd niet gebruikt.
DEUTSCH
ESP AÑOL
РУССКИЙ
PORTUGUES
ENGLISH
IT ALIANO
POLSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
FRANÇAIS
TÜRK ÇE
NEDERLANDS