6. Gerätebeschreibung
Bürstenaufsatz
Ein/Aus- T aste /
Geschwindigkeitstaste
Rotationstaste
Batteriefach
Bürstenaufsatz
für normale
Haut
Bürstenaufsatz für
sensible Haut
7. Inbetriebnahme
7.1 Bürste einsetzen
• Stecken Sie eine Bürste von oben auf die Befestigungsvorrichtung des Handger äts.
• Wenn Sie die Bürst e nach der Anwendung wieder abziehen möchten, ziehen Sie die Bürste nach
oben ab.
HINWEIS
Um optimale Reinignungsergebnisse zu erzielen, wechseln Sie die Bürste alle 4 Monat e aus.
7.2 Batterien einsetzen
• Halten Sie das Gerät horizontal und dr ehen Sie an der
Gesichtsbürste den unter en T eil der Batteriefachabdeckung
nach vorne und ziehen es ab.
• Legen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Batt erien in das
Batteriefach ein. Achten Sie beim Einlegen auf die korr ekte
P olarität (+/-) der Batterien.
• V erschließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder . Drehen
Sie den hinteren T eil in die Ausgangsposition um die Batterie-
fachabdeckung zu schließen.
8. Bedienung
1. Befeuchten Sie die Bürste mit W asser. V erwenden Sie das Gerät nie mit einer trockenen Bürste, da
dies die Haut reizen k önnte.
2. T ragen Sie ein Reinigungsgel auf die Gesichtshaut auf.
3. Um das Gerät einzuschalten, halt en Sie nun die Ein/Aus- T aste für eine Sekunde gedrückt. Die Bürste
beginnt sich zu drehen.
4.
Das Gerät besitzt eine schnelle und eine langsame Geschwindigkeitsstufe. Nach Einschalt en des Geräts
rotiert die Bürste zunächst auf der langsamer en Geschwindigkeitsstufe. Um zwischen der schnellen und
der langsamen Geschwindigkeitsstufe zu wechseln, drücken Sie kurz die Ein-/Aus- T aste.
5. Wählen Sie mit der Rotationstaste Ihr e gewünschte Rotationsstufe. Das Gerät b esitzt eine
kreisförimge Rotation für eine sanfte Gesichtsr eingung und eine o szillierende Rotation für eine
gründliche Gesichtsreinigung.
6. F ühren Sie nun das Gerät sanft zum Gesicht und reinigen Sie Ihr e Gesichtshaut mit gleichmäßigen
Bewegungen um Rückstände, Schmutz und abgestorbene Hautzellen zu entfernen. Um eine ange-
nehme Behandlung zu gewährleisten, drücken Sie die rotier ende Bürste nicht zu fest auf die Haut.
Behandeln Sie eine Hautpartie maximal 20 Sekunden lang.
7. Schalten Sie nach der Behandlung das Gerät wieder aus. Um das Ger ät auszuschalten, halten Sie
die Ein/Aus- T aste für eine Sekunde gedrückt.
8. Reinigen Sie Ihre Haut gründlich mit Wasser , um jegliche Rückstände von Ihrer Haut zu entfernen.
9. T upfen Sie Ihr Gesicht mit einem Handtuch trocken und tragen Sie anschließend eine F euchtigkeits-
creme mit gleichmäßigen, kreisenden Bewegungen auf.
HINWEIS F ür optimale Ergebnisse wird eine tägliche Anwendung von je 1 Minute empfohlen.
9. Reinigung und Instandhaltung
VORSICHT
• Bevor Sie mit der Reinigung des Geräts beginnen, ziehen Sie die Bürst e nach oben ab. Reinigen Sie
die Bürste nach jeder Anwendung gründlich mit Wasser .
• Achten Sie darauf, dass k ein Wasser in das Handger ät eindringt. F alls dies doch einmal der Fall sein
sollte, verwenden Sie das Handgerät erst dann wieder , wenn es völlig trocken ist.
• Schützen Sie das Handger ät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken T emperatur-
schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
• Reinigen Sie das Gerät nach Gebr auch mit einem weichen, leicht angefeuchteten T uch. Bei stärkerer
V erschmutzung können Sie das T uch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten. V erwenden Sie
keine scheuernden Reinigungsmittel.
10. Ersatz- und V erschleißteile
Sie können die Ersatz- und V erschleißteile über die jeweilige Serviceadresse unter der
angegeben Materialnummer erwerben.
Normaler Bürstenaufsatz: 605.46 Weicher Bürstenaufsatz: 605.47
11. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutz es darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entspr echende Sammelstellen in Ihrem
Land erfolgen. Entsorgen Sie das Ger ät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altger äte EG-
Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electr onic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie
sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behör de.
Die verbrauchten, vollk ommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell
gekennzeichnete Sammelbehält er, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektr o-
händler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batt erien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batt erien: Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber .
12. Garantie und Service
Wir leisten 3 Jahre Gar antie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des P roduktes. Die
Garantie gilt nicht:
• Im F alle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• F ür Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät dur ch eine nicht autorisierte W erkstatt geöff net wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Gar antie unberührt. Für Geltendma-
chung eines Garantiefalles innerhalb der Gar antiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes
zu führen. Die Gar antie ist innerhalb eines Zeitr aumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im F alle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
T el.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer .de
www.beurer .com
F ordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produkt es auf, ist das Produkt an folgende
Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstr aße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany
- if you are taking medication that contains ster oids.
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper r epairs may sub-
ject users to considerable danger . In the event of a fault or damage, have the device repaired by
a certified specialist workshop.
6. Unit description
Brush attachment
On/Off button /
Speed button
Rotation button
Battery
compartment
brush attach-
ment for nor-
mal skin
brush attachment
for sensitive skin
7. Initial use
7.1 Inserting the brush
• Fix a brush onto the attachment at the top of the device.
• If you wish to remove the brush aft er use, pull it upwards.
NOTE
Replace the brushes every 4 months to ensure optimum r esults.
7.2 Inserting the batteries
• Hold the device horizontally and, on the facial brush, turn the
bottom part of the battery compartment lid towards the fr ont
and remove it.
• Insert the batteries included in the delivery into the battery
compartment. Ensure when inserting the batteries that the
correct polarity (+/-) is observed.
• Subsequently close the battery compartment lid carefully .
Turn the rear part to the initial position to close the battery
compartment lid.
8. Operation
1. Moisten the brush with water . Never use the device with a dry brush as this can irritate the
skin.
2. Apply the cleaning gel to your facial skin.
3. T o switch the device off, hold down the On/Off button for one second. The brush will begin
to rotat e.
4. The device has both a fast and a slow speed setting. After switching on the device, the brush
will first rotate on the slow speed setting. T o switch between the fast and slow speed settings,
hold down the on/off button briefly .
5. Using the rotation button, select your desir ed rotation level. The device has circular rotation for
gentle facial cleansing and oscillating rotation for thorough facial c leansing.
6. Now apply the device gently to your face and clean your facial skin using even movements to
remove residue, dirt and dead skin cells. T o ensure comfortable treatment, do not apply the
rotating brush too firmly t o the skin. T reat each section of skin for a maximum of 20 seconds
only .
7. Switch off the device after use. T o switch the device off, press and hold the On/Off button for
one second.
8. Cleanse your face thoroughly with water t o remove any residue fr om your skin.
9. Pat your skin dry with a towel and then apply a moisturising cr eam using even, circular move-
ments.
NOTE F or best results, we recommend using it daily for one minut e.
9. Maintenance and cleaning
A TTENTION
• Before cleaning the device, pull the brush upwards and out of the device. Clean the brush
thoroughly with water aft er each use.
• Ensure that no water ent ers the hand-held device. If this should happen, reuse the hand-held
device only when it has fully dried out.
• Pr otect the hand-held device from knocks, damp, dust, chemicals, marked t emperature fluc-
tuations and nearby sources of heat (ovens, heaters).
• Clean the unit after use with a soft, slightly moistened cloth. In case of mor e extreme soil-
ing you can also moisten the c loth with mild soapy water . Do not use any abrasive cleaning
products.
10. Replacement parts and wearing parts
Replacement parts and wearing parts are available from the corr esponding ser vice address
(according to the service addr ess list). Please state the corresponding or der number.
Normal brush attachment: 605.46 Soft brush attachment: 605.47
11. Disposal
F or environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of
its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of
the device in accordance with EC Directive – WEEE (W aste Electrical and Electronic Equip-
ment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste
disposal.
The empty, completely flat batteries must be disposed of thr ough specially designated
collection boxes, r ecycling points or electronics retailers. Y ou are legally requir ed to
dispose of the batteries.
The codes below are printed on batt eries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury .
- si votre peau présent e des crevasses;
- sur des plaies ouvertes;
- si vous souffrez de maladies ou d’irritations de la peau;
- juste après un bain de soleil;
- si vous prenez des médicaments qui contiennent des stér oïdes.
Seul un spécialiste peut répar er des appareils électriques. T oute répar ation inappropriée peut
engendrer un danger important pour l’utilisateur . En cas de panne ou d’endommagement, faites
réparer l’appar eil dans un atelier qualifié.
6. Description de l’appareil
Embout de brosse
T ouche Marche/Arrêt/
T ouche de vitesse
T ouche de rotation
Compartiment
à piles
embout de
brosse pour
peau normale
embout de brosse
pour peau sensible
7. Mise en service
7.1 Insérer la brosse
• Insérez une br osse sur le dispositif de fixation de l’appareil portatif par le haut.
• Si vous souhaitez retir er la brosse après utilisation, tirez-la vers le haut.
REMARQUE
P our des résultats de nettoyage optimaux, r emplacez la brosse tous les 4mois.
7.2 Insérer les piles
• Tenez l‘appareil horizontalement et tournez la partie inférieure
du couvercle du compartiment à piles de la brosse pour visage
vers l‘avant pour le retirer .
• Insérez les piles fournies dans le compartiment à piles.
Assurez-vous de bien r especter la polarité (+/-) des piles.
• Refermez le couvercle du compartiment à piles. T ournez la
partie arrière en position initiale afin de fermer le compar-
timent à piles.
8. Utilisation
1. Humidifiez la brosse avec de l’eau. N’utilisez jamais l’appar eil avec une brosse sèche, cela
pourrait irriter la peau.
2. Utilisez un gel nettoyant pour le visage.
3. P our allumer l’appareil, maintenez la touche Marche/Arr êt enfoncée pendant une seconde.
La brosse se met à tourner .
4. L ‘appareil dispose d‘une vitesse r apide et d‘une vitesse lente. Après la mise en marche de
l‘appareil, la brosse t ourne d‘abord à la vitesse la plus lente. P our basculer entre la vitesse
rapide et la vitesse lent e, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt.
5. Sélectionnez le niveau de rotation souhaité avec la t ouche de rotation. L ’appareil p ropose une
rotation circulair e pour un nettoyage doux et une rotation oscillante p our un nettoyage en pr o-
fondeur .
6. Passez l’appar eil doucement sur votre peau et nettoyez-la en effectuant des mouvements
uniformes pour éliminer les résidus, poussières et cellules mort es. Pour un trait ement plus
agréable, n’appuyez pas tr op la brosse rotative sur la peau. Ne tr aitez pas une zone de votre
peau plus de 20secondes.
7. Après utilisation, éteignez l’appar eil. Pour éteindr e l’appareil, maintenez la touche Marche/
Arrêt enfoncée pendant une seconde.
8. Rincez soigneusement votre peau à l’eau pour enlever tout r ésidu sur votre peau.
9. Séchez votre visage en le tamponnant avec une serviette, puis appliquez une cr ème hydra-
tante avec un mouvement circulair e uniforme.
REMARQUE P our un résultat optimal, il est recommandé d‘utiliser l‘appar eil quotidiennement
pendant 1minute.
9. Entretien et nettoyage
A TTENTION
• Avant de commencer à utiliser cet appar eil, lisez les consignes de sécurité avec attention.
Nettoyez soigneusement la brosse à l’eau apr ès chaque utilisation.
• Assurez-vous que l’eau ne s’infiltr e pas à l’intérieur de l’appareil. Si cela devait se produire,
utilisez de nouveau l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement sec.
• Pr otégez l’appareil contr e les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes
variations de températur e et les sources de chaleur trop proches (four , radiateur).
• Après chaque utilisation, nettoyez l’appar eil avec un chiffon doux légèrement humide. S‘il est
très sale, vous pouvez u tiliser un chiffon humecté d‘une lessive de savon légèr e. N‘utilisez pas
de produits nettoyants abr asifs.
10. Pièces de rechange et consommables
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adr esse du service après-vente
concerné (cf. la liste des adresses du service apr ès-vente). Pr écisez la référence appropriée.
Embout de brosse normal: 605.46 Embout de brosse doux: 605.47
11. Élimination des déchets
Dans l’intérêt de la pr otection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jet é avec les
ordures ménagèr es à la fin de sa durée de service. L ’élimination doit se faire par le biais des
points de collecte compétents dans votr e pays. V euillez éliminer l’appareil conformément à la
directive européenne – WEEE (W aste Electrical and Electronic Equipment) relative aux
appareils électriques et électroniques usagés. P our toute question, adr essez-vous aux collectivités
locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces pr oduits.
Les piles usagées et complètement déchar gées doivent être mises au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte r éservés à cet usage ou bien déposées
chez un revendeur d’appar eils électriques. L ’élimination des piles est une obligation
légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se tr ouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercur e.
NO utilice el aparato:
- si tiene la piel agrietada.
- sobre heridas abiertas.
- si sufre de enfermedades o irritaciones de la piel.
- nada más tomar el sol.
- si está tomando medicamentos que contienen esteriodes.
Las repar aciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado,
ya que una repar ación inadecuada puede originar peligros consider ables para el usuario. En
caso de avería o daño, repare el apar ato en un taller cualificado.
6. Descripción del aparato
Accesorio de cepillado
„ T ecla de encendido y apagado/
tecla de velocidad“
T ecla de rotación
Comparti-
mento de las
pilas
Accesorio de
cepillado para
pieles nor-
males
Accesorio de cepil-
lado para pieles
sensibles
7. Puesta en servicio
7.1 Colocación del cepillo
• Coloque un cepillo desde arriba en el dispositivo de sujeción del aparato.
• Si desea volver a retir ar el cepillo después de usarlo, tire de él hacia arriba.
NOT A
Par a conseguir unos resultados de limpieza óptimos cambie el cepillo cada 4 meses.
7.2 Colocación de las pilas
• Sostenga el aparato horizontalment e y gire hacia delante la
parte inferior de la tapa del compartimento de las pilas situado
en el cepillo facial y extr aígala tirando de ella.
• Coloque la pilas suministradas en el compartimento de las
pilas. Colóquelas con la polaridad correcta (+/-).
• V uelva a cerrar la tapa. Gir e la par te tr asera hacia la posi-
ción inicial para cerr ar la tapa del compartimento de pilas.
8. Manejo
1. Humedezca el cepillo con agua. No utilice nunca el aparat o con un cepillo seco, ya que esto
podría irritar la piel.
2. Aplique una crema limpiador a en el rostro.
3. Par a encender el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido y apagado dur ante un
segundo. El cepillo comienza a girar .
4. El aparato dispone de un nivel de velocidad r ápido y uno lento. T ras encender el aparato, el
cepillo gira primer o con el nivel de velocidad más lento. P ara cambiar entre el nivel de veloci-
dad rápido y el lento pulse br evemente el botón de encendido y apagado.
5. Seleccione con la tecla de rotación el nivel de r otación que desee. El aparato dispone de una rotación
circular par a una limpieza suave del rostro y una rotación oscilant e para una limpieza en pr ofundidad.
6. Llévese el aparato suavement e al rostro y limpie su piel efectuando movimientos homogéneos
para eliminar r esiduos, suciedad y células cutáneas muertas. Par a garantizar un tratamiento
agradable, no pr esione el cepillo con demasiada fuerza sobre la piel. T rate una zona dur ante
20 segundos como máximo.
7. V uelva a apagar el aparato tras el tr atamiento. Para apagar el apar ato mantenga pulsado
durante un segundo el bot ón de encendido y apagado.
8. Limpie la piel a fondo con agua para eliminar cualquier r esiduo que haya podido quedar .
9. Séquese la cara dándose golpecitos con una t oalla y aplíquese a continuación una crema
hidratante r ealizando movimientos circulares y homogéneos.
NOT A
Par a conseguir unos resultados óptimos se recomienda una aplicación diaria de 1 minuto.
9. Mantenimiento y limpieza
PRECAUCIÓN
• Antes de empezar a limpiar el apar ato retire el cepillo tirando de él hacia arriba. Limpie el cepi-
llo a fondo con agua después de cada aplicación.
• T enga cuidado de que no entre agua en el aparato. Si est o sucediera, no vuelva a utilizar el
aparato hasta que est é completamente seco.
• Pr oteja el aparat o de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuer tes cambios de tem-
peratur a y de la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiador es).
• Después del uso, limpie el aparato con un paño suave, liger amente humedecido. Si el aparato
está demasiado sucio, p uede usted también humedecer el paño en una ligera jabonadur a. No
use productos abr asivos.
10. Piezas de repuesto y de desgaste
Las piezas de repuesto y de desgast e pueden adquirirse a través de la correspondiente dir ec-
ción de servicio técnico (indicada en la lista de direcciones de servicios técnicos). Indique el
número de pedido correspondient e.
Accesorio de cepillado normal: 605.46 Accesorio de cepillado suave: 605.47
11. Eliminación
Par a proteger el medio ambiente no se debe desechar el apar ato al final de su vida útil junto
con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de r ecogida adecuados disponi-
bles en su zona. Deseche el aparato según la Dir ectiva europea sobre residuos de apar atos
eléctricos y electrónicos (RAEE). P ara más información, póngase en contacto con la autoridad
municipal competente en materia de eliminación de r esiduos.
Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a tr avés de
contenedores de r ecogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de
residuos especiales o a tr avés de los distribuidores de equipos electrónicos. L os
usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente.
Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias t óxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
- su ferite aperte.
- se si soffre di malattie della pelle o irritazioni della pelle.
- subito dopo aver preso il sole.
- se si assumono farmaci che contengono steroidi.
Le ripar azioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuat e esclusivamente da personale
specializzato. Riparazioni non conformi possono pr ovocare danni consistenti per gli utilizzatori.
In caso di guasto o danneggiamento far ripar are l’apparecchio in un’officina qualificata.
6. Descrizione dell‘apparecchio
Spazzola
Pulsante On/Off/
Pulsante della velocità
Rotazione
V ano batterie
spazzola per
pelli normali
spazzola per pelli
sensibili
7. Messa in servizio
7.1 Installazione della spazzola
• Inserire una spazzola sul dispositivo di fissaggio dell‘apparecchio.
• Se si desidera rimuover e la spazzola dopo l‘utilizzo, estrarla tir andola verso l‘alto.
N O TA
P er ottenere risultati di pulizia ottimali, sostituir e la spazzola ogni 4 mesi.
7.2 Installazione delle batterie
• Mantenere l‘apparecchio in posizione orizzontale, gir are la
parte inferiore del coper chio del vano batterie della spazzola
facciale in avanti ed estrarla.
• Inserire le batterie in dotazione nel vano batt erie.
• Richiudere il coperchio del vano batt erie. Riportare la parte
posteriore nella posizione iniziale per chiuder e il coperchio
del vano batterie.
8. F unzionamento
1. Inumidire la spazzola con acqua. Non utilizzare l‘appar ecchio con la spazzola asciutta, in
quanto potrebbe irritar e la pelle.
2. Applicare il gel deter gente sulla pelle del viso.
3. P er accendere l‘apparecchio, tenere pr emuto il pulsante On/Off per 1 secondo. La spazzola
inizia a ruotare.
4. L ‘apparecchio dispone di due livelli di velocità: uno rapido e uno lent o. Dopo l‘accensione, la
spazzola ruota prima al livello più lento. P er cambiare livello di velocità, premere br evemente
il pulsante On/Off.
5. Selezionare il livello di r otazione desiderato con il pulsant e di rotazione. L ‘apparecchio dispone di una
rotazione circolar e per una pulizia delicata e di una rotazione oscillante per una pulizia più profonda.
6. Appoggiare l‘apparecchio sul viso e pr ocedere alla pulizia con movimenti uniformi per elimi-
nare residui, impurità e cellule mort e. Per un‘applicazione piacevole, non premer e la spazzola
rotante sulla pelle con eccessiva forza. T rattar e ciascuna porzione di pelle al massimo per 20
secondi.
7. Dopo il trattamento, spegner e di nuovo l‘apparecchio. Per spegner e l‘apparecchio, tenere pre-
muto il pulsante On/Off per 1 secondo.
8. Pulire la pelle a fondo con acqua per eliminar e qualsiasi residuo dalla pelle.
9. Asciugare il viso con un asciugamano e applicare infine una cr ema idratante con movimenti
circolari e uniformi.
NOT A P er risultati ottimali, si consiglia un utilizzo quotidiano di 1 minuto.
9. Manutenzione e pulizia
A TTENZIONE
• Prima di iniziar e a pulire l‘apparecchio, estr arre la spazzola tirandola verso l‘alto. P ulire a fondo
la spazzola con acqua dopo ogni utilizzo.
• Accertarsi che non penetri acqua nell‘apparecchio. Se dovesse succedere, utilizzar e nuova-
mente l‘apparecchio solo quando è completament e asciutto.
• Non esporre l‘apparecchio a urti, umidità, polver e, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatur a e
fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi).
• Dopo l’uso pulire l’apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidit o. In caso di
sporcizia elevata e consistent e i numidire il panno con una legger a lisciva di sapone. Non utiliz-
zare deter genti abrasivi.
10. Pe zzi di ricambio e par ti soggette a usura
I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura sono disponibili pr esso il proprio centro assistenza
(vedere elenco indirizzi centri assistenza). Indicar e il relativo codice d‘ordine.
Accessorio spazzola normale: 605.46 Accessorio spazzola morbido: 605.47
11. Smaltimento
A tutela dell’ambiente, al termine del suo utilizzo l’appar ecchio non deve essere smaltito nei
rifiuti domestici. Lo smaltimento deve esser e effettuato negli appositi centri di raccolta.
Smaltire l’apparecchio secondo la dir ettiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). P er eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per
lo smaltimento.
Smaltire le batterie esaust e e completamente scariche negli appositi punti di raccolta,
nei punti di raccolta per rifiuti tossici o pr esso i negozi di elettronica. Lo smaltiment o
delle batterie è un obbligo di legge.
I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanz e tossiche.
Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mer curio.
Onarımlar yalnızca kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir . Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için ciddi
tehlikeler oluştur abilir . Arıza veya hasar durumlarında cihazı yetkili ser vise tamir ettiriniz.
6. Cihaz açıklaması
Fırça başlığı
Açma/kapatma
düğmesi / Hız düğmesi
Dönme hareketi düğmesi
Pil bölmesi
Normal cilt için
fırça başlığı
Hassas cilt için
fırça başlığı
7. Çalıştırma
7.1 Fırçanın takılması
• Fırçayı üstten, el ünit esinin sabitleme kısmına takın.
• Kullandıktan sonra fır çayı çıkarmak istiyorsanız, fırçayı yukarıya doğru çekerek çıkarın.
NOT
En iyi temizlik sonucuna ulaşmak için fırçayı her dört ayda bir değiştirin.
7.2 Pillerin değiştirilmesi
• Cihazı yatay tutun ve yüz fırçasındaki pil bölmesi kapağının alt
kısmını öne döndürüp çekerek çıkarın.
• T eslimat kapsamındaki pilleri pil bölmesine yerleştirin. Pillerin
kutupların (+/-) doğru olmasına dikkat edin.
• Pil bölmesi kapağını yeniden kapatın. Pil bölmesi kapağını
kapatmak için arka kısmını döndürerek ilk k onumuna getirin.
8. Kullanım
1.
Fırçayı suyla hafifçe nemlendirin. Cihazı asla kuru fırçayla kullanmayın, aksi halde cildiniz tahriş olabilir .
2. T emizleme jelini yüzünüzün üzerine uygulayın.
3. Cihazı çalıştırmak için Açma/Kapama tuşunu bir saniye basılı tutun. Fırça dönmeye başlar .
4. Cihaz bir hızlı ve bir yavaş hız kademesine sahiptir . Cihaz açıldıktan sonra fırça önce yavaş hız kade-
mesinde çalışır . Hızlı ve yavaş hız kademelerini değiştirmek için Açık/Kapalı tuşuna kısaca basın.
5. Döndürme düğmesiyle istediğiniz döndürme kademesini seçin. Cihaz, nazik bir yüz temizliği
için dairesel dönüş ve esaslı bir yüz temizliği için salınımlı dönüş ö zelliğine sahiptir.
6. Cihazı yüzünüze yaklaştırın ve artıkları, kirleri ve ölü deri hücrelerini gidermek için cildinizi eşit har e-
ketlerle temizleyin. Uygulamanın r ahatsız edici olmaması için dönen fırçayı cildinize fazla bastırmayın.
Cildinizin bir kısmı üzerinde 20 saniyeden fazla tutmayın.
7.
Uygulamadan sonra cihazı kapatın. Cihazı kapatmak için Açma/Kapama tuşunu bir saniye basılı tutun.
8. Cildinizi her türlü kalıntıdan arındırmak için yüzünüzü suyla iyice yıkayın.
9. Y üzünüzü bir havluyla kurulayın ve ardından eşit, dairesel hareketlerle bir nemlendirici kr em sürün.
NOT En iyi sonuçlar için her gün 1 dakika kullanılması önerilir .
9. Bakım ve temizleme
DİKKA T
• Cihazı temizlemeye başlamadan önce fırçayı yukarı doğru çeker ek çıkarın. Her kullanımdan sonra fır-
çayı suyla iyice temizleyin.
• El ünitesinin içine su kaçmamasına dikkat edin. Yine de içine su kaçacak olursa eş ünitesini ancak,
tamamen kuru olduğunda tekrar kullanın.
• El ünitesini darbelerden, nemden, t ozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve çok yakın
ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) k oruyun.
• Cihazı, kullandıktan sonra yumuşak ve hafif nemli bir bezle t emizleyiniz. Çok kirlenme durumunda
bezi hafif bir sabun çöz eltisi ile de nemlendirebilirsiniz. Aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.
10. Y edek parçalar ve yıpranan par çalar
Y edek parçalar ve yıpranan par çalar ilgili ser vis adresinden (servis adresleri list esine bakınız) tedarik
edilebilir . Uygun sipariş numarasını belirtin.
Normal fırça başlığı: 605.46 Y umuşak fırça başlığı: 605.47
11. Bertaraf etme
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü sona er dikten sonra cihazı ev atıklarıyla birlikte elden
çıkarmayın. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üz erinden ber taraf edilebilir .
Cihazı hurda elektrikli ve elektronik eşya dir ektifine – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) uygun olarak bertar af edin. Ber taraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yer el makamlara
iletebilirsiniz.
Kullanılmış, şarjı tamamen boşalmış piller öz el işaretli toplama kutularına atılarak, ö zel
çöp alma yerlerine veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertar af edilmelidir.
Pillerin bertaraf edilmesi, yasal olar ak sizin sorumluluğunuzdadır.
Bu işaretler , zararlı madde içeren pillerin üz erinde bulunur:
Pb = Pil kurşun içeriyor ,
Cd = Pil kadmiyum içeriyor ,
Hg = Pil cıva içeriyor .
В случае неисправности или повреждения прибора обратит есь за квалифицированной помощью
в специализированную мастерскую.
6. Описание прибора
Щетка
„Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./
СКОРОСТЬ“
Кнопка выбора типа
вращения
Отделение
для батареек
Насадка для
нормальной
кожи
Насадка для
чувствительной
кожи
7. Подг отовка к рабо те
7.1 У становка ще тки
• Насадите щетку свер ху на держатель прибора.
• Чтобы снять щетку пос ле использования прибора, потяните ее ввер х.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения оптимальног о резуль тата очистки меняйте ще тку-насадку через каждые четыре месяца.
7.2 У становка бат ареек
• Держа ще тку для чистки лица горизонт ально, поверните
нижнюю часть крышки отделения для бат ареек вперед и
снимите.
• Вставь те батарейки, вх одящие в комплект поставки. При
установке соб людайте правильную полярность (+/-) э ле-
ментов питания.
• Снова закройте крышку отде ления для батареек. Чтобы
закрыть крышку отделения для бат ареек, поверните ниж-
нюю часть в исхо дное положение.
8. Обслуживание
1. Смочите щетку во дой. Никогда не используйт е прибор с сухой щеткой, т .к. она може т вызвать
раздражение кожи.
2. Нанесите на лицо очищающий г ель.
3. Чтобы включить прибор, нажмите и у держивайте в течение секунды кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Щетка начнет вращаться.
4. Прибор имеет функции быстрог о и медленного вращения. При включении прибора щетка сна-
чала вращается с бо лее низкой скоростью. Чтобы переключиться на более высокий или бо лее
низкий уровень скорости, нажмите и отпу стите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
5. С помощью кнопки вращения выберите нужную скорость вращения. Прибор имеет
функцию круг ового вращения — для мягкой чистки лица, а также осциллир ующего
вращения — для г лубокой чистки.
6. Осторожно прило жите прибор к лицу и равномерными движениями очистите ко жу от частиц
загрязнений, косметики и отмерших кле ток. Чтобы процедура вызвала т олько приятные ощу-
щения, не прижимайте вращающуюся щетку к коже с лишком сильно. Очищайте каждый уча-
сток кожи не до льше 20секунд.
7. После процедуры выключит е прибор. Чтобы выключить прибор, нажмите и удер живайте
нажатой в течение секунды кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
8. Т щательно промойте лицо во дой, чтобы удалить все возможные остатки загрязнений с ко жи.
9. Осторо жно промокните лицо по лотенцем и зат ем плавными круговыми движениями нанесит е
увлажняющий крем.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения оптимальных резу ль татов рекомендует ся ежедневное
использование в т ечение одной минуты.
9. Ремонт и очистка
ОСТОРО ЖНО
• Перед очисткой прибора снимите ще тку, по тянув ее вверх. После каждого применения тща-
тельно промывайт е щетку-насадку водой.
• Следите за т ем, чтобы в прибор не попала вода. В случае попадания в прибор во ды исполь-
зуйте ег о то лько после полного высыхания.
• Прибор сле дует пре дохранять от ударов, в лаги, пыли, химикатов, сильных ко лебаний темпера-
туры и не устанав ливать их вблизи источников тепла (печей, радиат оров отопления).
• Очищайте прибор мягкой, слегка смоченной тряпкой. При сильном загрязнении Вы мо жете
смочить тряпку л егким мыльным раствором. Не используйт е абразивные чистящие средства.
10. Запасные дет али и детали, подвер женные быстрому износу
Запасные детали и де тали, подверж енные быстрому износу , можно приобрести в соответ ствую-
щих сервисных центрах (сог ласно списку сервисных центров). Укажите соо тветствующий номер
Стандартная насадка-ще тка: 605.46 Мягкая насадка-щетка: 605.47
11. У тилизация
В интересах защиты окружающей сре ды по окончании срока службы следуе т утилизировать
прибор отдельно о т бытового мусора. У тилизация должна производиться через соо твет-
ствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор сле дует утилизировать сог ласно Дирек-
тиве ЕС по отхо дам электрического и э лектронного оборудования – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную служб у ,
ответ ственную за утилизацию отходов.
Выбрасывайте испо льзованные, полностью разряж енные батарейки в специальные
контейнеры, сдавайт е в пункты приема спецотходов или в маг азины электрооборудо-
вания. Закон обязывает по льзователей обеспечить утилизацию батареек.
Эти знаки предупреждаю т о наличии в батарейках токсичных веществ: Pb = свинец,
Cd = кадмий, Hg = ртуть.
12. Г арантия
Мы предостав ляем гарантию на дефекты материалов и изг отовления на срок 12 месяцев со дня
продажи через розничную сеть. Г арантия не распространяе тся:
- на случаи ущерба, вызванног о неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части ( насадки, батарейки)
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупат еля,
- при отс утствии кассового чека.
Т овар сертифицирован: э лектроприборы санитарно-гигиенические по ухо ду за
кожей лица– ООО “Γлобальное Соо тветствие ” , № ТС RU C-DE.ВЕ02.В.00207,
Серия RU № 0361979 срок действия с 25.01.2016 по 24.01.2019 гг .
Срок эксплуатации изде лия: мин. 5 лет
Фирма-изго товите ль: Бойрер Г мбх, Софлинг ер штрассе 218, 89077-УЛМ, Г ермания
Фирма-импортер : ООО Бойрер 109451 г . Москва, у л. Перерва, 62, корп.2,офис 3
Сервисный центр: 109451г . Москва, ул. Перерва, 62, корп.2, Т ел(факс) 495—658 54 90
bts-service@ctdz.ru
Дата продажи Подпись продавца
Штамп маг азина Подпись покупате ля
- w przypadku popękanej skóry,
- na otwartych ranach,
- w przypadku chorób skóry lub podr ażnienia skóry,
- bezpośrednio po opalaniu,
- w przypadku stosowania leków zawier ających sterydy.
Naprawy urządz eń elektr ycznych mogą być przepr owadzane wyłącznie przez fachowców. Nie-
odpowiednio przeprowadzona napr awa może spowodować poważne zagro żenia dla użytkow-
nika. Wprzypadku usterki lub uszkodz enia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycz-
nemu zakładowi.
6. Opis urządzenia
Szczoteczka
Przycisk wł./wył./
Przycisk prędk ości
Obrotów
Komora
baterii
nasadka szczote-
czki do cery nor-
malnej
nasadka szczote-
czki do cery
wrażliwej
7. Uruchomienie
7.1 Nakładanie szczoteczki
• Nałóż szczoteczkę od góry na uchwyt mocujący urządz enia.
• Aby po zakończeniu k orzystania z urządzenia zdjąć szczotkę, należy pociągnąć ją do góry .
WSKAZÓWKA
Aby osiągnąć optymalne wyniki oczyszczania, szczoteczkę należy wymieniać co 4 miesiące.
7.2 Wkładanie baterii
• T rzymać urządzenie poziomo i przekr ęcić w szczoteczce do
twarzy dolną część pokrywy komory baterii do przodu, a
następnie ją zdjąć.
• Włóż znajdujące się wz estawie baterie do komory baterii.
Upewnij się, że bieguny baterii (+/-) są pr awidłowo skie-
rowane.
• Zamknij pokrywę komory baterii. Umieścić tylną część w
pozycji wyjściowej, aby zamknąć pokrywę komory baterii.
8. Obsługa
1. Zwilż szczoteczkę wodą. Urządz enia nie należy używać zsuchą szczoteczką, ponieważ
mogłaby podrażnić skór ę.
2. Nanieś na skórę twarzy ż el do mycia twarzy.
3. Aby włączyć urządzenie, naciśnij iprzytrzymaj prz ez sekundę przycisk wł./wył. Szczoteczka
zacznie się obracać.
4. W urządzeniu są dostępne dwa po ziomy prędkości pracy — wolny i szybki. P o włączeniu urzą-
dzenia szczotka obr aca się najpierw z mniejszą prędkością. Aby zmienić pr ędkość, należy
krótko nacisnąć przycisk Wł./Wył.
5. Za pomocą przycisku wyboru obrotów wybr ać preferowany rodzaj obr otów. Urządzenie jest
wyposażone w funkcję obrotów k olistych do delikatnego czyszczenia oraz obrot ów oscylacyj-
nych, które zapewniają dokładne oczyszczanie sk óry twarzy .
6. Delikatnie przyłóż urządzenie do twarzy i rozpocznij czyszcz enie skóry twarzy, za pomocą
równomiernych ruchów , tak aby usunąć pozostałości, zanieczyszczenia i martwy naskórek.
Aby zabieg był przyjemny, należy unikać silnego dociskania obracającej się szczot eczki do
skóry . Daną partię skóry należy czyścić przez maks. 20 sekund.
7. P o zabiegu wyłącz urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij iprzytrzymaj prze z sekundę
przycisk wł./wył.
8. Dokładnie umyj skórę wodą, aby usunąć wszystkie po zostałości.
9. Osusz twarz ręcznikiem inanieś kr em nawilżający, wykonując równomierne ruchy okr ężne.
WSKAZÓWKA
W celu osiągnięcia optymalnych rezultatów zaleca się st osowanie
codziennie przez 1 minutę.
9. Czyszczenie ik onser wacja
UWA GA
• Prz ed rozpocz ęciem czyszczenia urządzenia, należy zdjąć szczoteczkę. Szczot eczkę należy
dokładnie czyścić wodą po każdym użyciu.
• Nie wolno dopuścić, aby woda dostała się do wnętrza urządzenia. Wr azie zamoczenia urzą-
dzenia można go użyć ponownie dopier o, gdy całkowicie wyschnie.
• Chronić urządzenie prz ed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tem-
peratury izbyt blisko znajdującymi się źr ódłami ciepła (np. piec, grzejnik).
• Po użyciu czyścić urządz enie miękką, lekko nawilżoną szmatką. Przy większym zabrudzeniu
ścierkę można zamoczyć w ługu (mydło). Nie należy używać śr odków czyszczących do szo-
rowania.
10. Części zamienne icz ęści ulegające zużyciu
Części zamienne icz ęści ulegające zużyciu są dostępne pod wskazanym adresem serwisu (wg
listy adresowej serwisów). Wzamówieniu należy podać odpowiedni numer katalogowy .
Normalna nasadka szczoteczki: 605.46 Miękka nasadka szczoteczki: 605.47
11. Utylizacja
Ze względu na ochr onę środowiska po zakończ eniu użytkowania urządzenia nie wolno
wyrzucać z odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w
danym kraju. Urządz enie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządz eniach
elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Wast e Electrical and Electronic Equipment). W r azie
pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
Zużyte, całk owicie rozładowane bat erie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych
pojemników zbiorczych, prz ekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do
sklepu ze sprzęt em elektr ycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii
zgodnie z przepisami.
Na bateriach zawierających szk odliwe związki znajdują się następujące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów ,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rt ęć.
- als u een droge huid hebt.
- op open wonden.
- als u een huidziekte of last van huidirritaties hebt.
- direct na het zonnen.
- als u medicijnen slikt die steroïden bevatt en.
Reparaties aan elektrische appar atuur mogen alleen worden uitgevoerd door professionals.
Ondeskundige repar aties kunnen leiden tot aanzienlijke gevaren voor de gebruik er . Laat het
apparaat bij storing of beschadiging r epareren door een gekwalificeerde r eparateur .
6. Beschrijving van het apparaat
Borstelkop
„AAN/UIT -toets /
snelheidstoets“
Rotatietoets
Batterijvak
Borstelkop
voor een nor-
male huid
Borstelkop voor
een gevoelige
huid
7. Ingebruikname
7.1 Borstel aanbrengen
• Plaats een borstel van bovenaf op het bevestigingsmechanisme van het handapparaat.
• Als u de borstel na het gebruik weer wilt verwijderen, haalt u hem naar boven toe van het appa-
raat af.
AANWIJZING
V oor optimale reinigingsresultat en moet de borstel elke 4 maanden worden vervangen.
7.2 Batterijen plaatsen
• Houd het apparaat horizontaal, draai het onderst e deel van het
deksel van het batterijvak van de gezichtsborstel naar vor en en
trek het deksel los.
• Plaats de meegeleverde batterijen in het batt erijvak. Let bij
het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit (+/-).
• Sluit het deksel van het batterijvak weer . Draai het achter -
ste deel in de uitgangspositie om het deksel van het bat-
terijvak te sluiten.
8. Bediening
1. Bevochtig de borstel met water . Gebruik het apparaat nooit als de borstel dr oog is, omdat de
huid daardoor geïrriteer d kan raken.
2. Breng reinigingsgel op de ge zichtshuid aan.
3. Houd de AAN/UIT -toets een seconde ingedrukt om het apparaat in te schakelen. De borstel
begint te draaien.
4. Het apparaat beschikt over een snelle en een langzame snelheidsstand. Na het inschakelen
van het apparaat staat de borstel in eerst e instantie op de langzame snelheidsstand. Om tus-
sen de snelle en de langzame snelheidsstand te wisselen, drukt u kort op de Aan/Uit-toets.
5. Selecteer de gewenste rotatiestand met behulp van de r otatietoets. Het apparaat heeft een
stand voor cirkelvormige rotaties voor een zachte ge zichtsreiniging en een stand voor osciller -
ende rotaties voor een grondige ge zichtsreiniging.
6. Breng het appar aat nu voorzichtig op de huid aan en reinig uw gezichtshuid met gelijkma-
tige bewegingen om restanten, vuil en afgest orven huidcellen te verwijderen. Om een aange-
name behandeling te garander en, mag u de roterende borstel niet t e hard op de huid drukken.
Behandel de delen van de huid niet langer dan 20 seconden.
7. Schakel het apparaat na de behandeling weer uit. Houd de AAN/UIT -toets een seconde inge-
drukt om het apparaat uit te schak elen.
8. Reinig uw huid grondig met water om alle r estanten van uw huid te verwijderen.
9. Dep uw gezicht met een handdoek droog en br eng ver volgens een vochtinbrengende crème
met gelijkmatige draaiende bewegingen aan op de huid.
AANWIJZING
V oor optimale resultaten adviser en wij u het apparaat elke dag 1 minuut te
gebruiken.
9. Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG
• V er wijder de borstel naar boven toe van het handappar aat voordat u met de reiniging van het
apparaat begint. Reinig de borstel na elk gebruik gr ondig met water.
• Zor g er voor dat er geen water in het handapparaat t erechtkomt. Mocht dit toch een keer
gebeuren, gebruik het handappar aat dan pas weer als het volledig is opgedroogd.
• Stel het handappar aat niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemische stoffen, st erke tempera-
tuurschommelingen en warmtebronnen (ovens, verwarmingselementen).
• Reinig het apparaat na gebruik met zachte, licht vochtige doek. Bij sterk e verontreiniging kunt
u de doek ook met een l ichte zeepoplossing bevochtigen. Gebruik geen schur ende reinigings-
middelen.
10. Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen
De reserveonderdelen en de aan slijtage onderhevige onder delen zijn verkrijgbaar via het betref-
fende servicepunt (zie lijst met servicepunten). Geef het bijbehorende bestelnummer op.
Normale borstelkop: 605.46 Zachte borstelkop: 605.47
11. V er wijdering
Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het
gewone huisvuil weggegooid worden. Het verwijderen kan via gespecialiseer de verzamelpun-
ten in uw land gebeuren. V erwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische appar atuur – WEEE (Waste Electrical and Electr onic Equipment).
V oor meer informatie kunt u contact opnemen met de verantwoor delijke instanties voor afvalver wijde-
ring in uw gemeente.
Deponeer de gebruikte, volledig lege batterijen in de daarvoor specifiek bestemde
afvalbakken of bied ze bij het afvalverwerkingsstation of de elektriciteitszaak aan als
chemisch afval. U bent wettelijk verplicht de batterijen corr ect te verwijderen.
Deze tek ens kunt u aantreffen op batterijen met schadelijke st offen:
Pb = batterij bevat lood,
Cd = batterij bevat cadmium,
Hg = batterij bevat kwik.
- se tiver a pele gretada.
- em feridas abertas.
- se sofrer de alguma doença cutânea ou de irritações na pele.
- imediatamente após um banho de sol.
- se estiver a tomar medicamentos que contenham est eroides.
Os aparelhos elétricos só podem ser repar ados por pessoal devidamente especializado. As repara-
ções realizadas por não profissionais podem representar perigos significativos par a o utilizador. Se o
aparelho estiver avariado ou danificado, mande-o repar ar num centro de assistência técnica qualifi-
cado do ramo dos eletr odomésticos.
6. Descrição do dispositivo
Acessório de
escova
Botão de ligar/desligar /
Botãode velocidade
Botão de rotação
Comparti-
mento das
pilhas
acessório de
escova para
pele normal
acessório de
escova para pele
sensível
7. Colocação em funcionamento
7.1 Colocar a escova no aparelho
• Insira uma escova pelo lado de cima no dispositivo de fixação do apar elho de mão.
• Se, depois da aplicação, quiser tirar de novo a escova, basta puxá-la par a cima para a tirar .
NOT A
Par a assegurar os melhores resultados de limpe za possíveis, convém trocar de escova
de 4 em 4 meses.
7.2 Colocar as pilhas
• Mantenha o aparelho na horizontal e rode a part e inferior da
tampa do compartimento das pilhas na escova facial para a
frente e r etire-a.
• Coloque as pilhas fornecidas no compartimento das pilhas.
Assegure-se de que coloca as pilhas de acordo com a polari-
dade correta (+/-).
• V olte a fechar o compartimento das pilhas colocando a tampa.
Rode a parte traseir a para a posição inicial para fechar a
tampa do compartimento das pilhas.
8. Utilização
1. Humedeça a escova com água. Nunca use o aparelho com uma escova seca, uma vez que isso
poderá causar irritações na pele.
2 Aplique o gel de limpeza na pele do seu rosto.
3. Par a ligar o aparelho, mantenha agora o botão de ligar/desligar pr emido durante um segundo.
A escova começa a rodar .
4. O aparelho dispõe de duas velocidades, uma r ápida e outra lenta. Depois de ligar o aparelho, a
escova começa por rodar com a velocidade lenta. P ara alternar entre a velocidade r ápida e a lenta,
prima, por breves instantes, o botão de ligar/desligar .
5. Use o botão de rotação para selecionar o nível de r otação pretendido. O aparelho tr abalha com
uma rotação circular , para a limpeza suave da face, e com uma rotação oscilante, par a a lim-
peza da face em profundidade.
6. Agora, apr oxime a escova cautelosamente da pele e limpe a sua pele com movimentos regular es
para r emover resíduos, sujidade e células cutâneas mortas. P ara assegurar um tratament o agradá-
vel, não pressione a escova em rotação com demasiada for ça contra a pele. O tratamento de uma
determinada parte da pele não deve demor ar mais de 20 segundos.
7. Depois do tratamento, desligue o apar elho. Para desligar o apar elho, mantenha o botão de ligar/
desligar premido dur ante um segundo.
8. Lave bem a pele com água para r emover todos os resíduos da pele do r osto.
9. Seque o seu rosto ao de leve com um t oalhete e aplique, a seguir, um cr eme hidratante com movi-
mentos circular es e regulares.
NOT A
Par a obter os melhores resultados possíveis, r ecomenda-se a aplicação de 1 minuto por dia.
9. Limpeza e conservação
CUIDADO
• Antes de começar a limpar o aparelho, tir e a escova puxando-a para cima. Após cada aplicação,
lave sempre muito bem a escova com água.
• Assegure-se de que não entr a água no interior do aparelho de mão. No entanto, se isso acontecer ,
volte a usar o aparelho de mão apenas depois de completament e seco.
• Pr oteja o aparelho contr a choques, humidade, pó, produtos químicos, variações bruscas de tempe-
ratur a e mantenha-o afastado de fontes de calor (fornos, radiadores).
• Depois da utilização, limpe o equipamento com um pano macio e ligeirament e húmido. No caso de
sujidade mais renitent e, pode humedecer o pano com uma solução de sabão suave. Não use produ-
tos de limpeza abr asivos.
10. Peças de substituição e desgast e
As peças de substituição e desgaste podem ser adquiridas através do serviço de assist ência da sua
área (consultar a lista de endereços de assist ência). Indique o respetivo número de encomenda.
Acessórios de escova normal: 605.46 Acessório de escova macia: 605.47
11. Eliminação
P or motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o aparelho não pode ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico. A eliminação dever á ser feita através dos respetivos pontos
de recolha exist entes no seu país de residência. Elimine o aparelho de acordo com a dir etiva
REEE relativa a resíduos de equipament os elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a
este respeit o, informe-se junto do serviço municipal responsável pelo tr atamento de resíduos.
Depois de gastas e completamente descarregadas, as pilhas t erão de ser depositadas
nos locais de recolha próprios (pilhões) ou entr egues em lojas de material elétrico. Qual-
quer pessoa tem a obrigação de descartar as pilhas de forma adequada.
Estes símbolos encontram-se em pilhas que cont enham substâncias nocivas:
Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio,
Hg = a pilha contém mercúrio.
- αν έχ ετε σκασμένη επιδερμίδα.
- σε ανοιχτές πληγές.
- αν πάσχετε από ασθένειες τ ου δέρματος ή ερεθισμούς του δέρματος.
- αμέσως μετά από ηλιοθεραπεία.
- αν λαμβά νετε φάρμακα, τα οποία περιέχουν στεροειδή.
Επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μό νο από ειδικούς. Εξαιτίας ακατάλ-
ληλων επισκευών μπορεί να προκληθούν σημαντικοί κίνδυνοι για τ ον χρήστη. Σε περίπτωση βλάβης ή
ζημιάς αναθέστε την επισκευή της συσκευής σε ειδικευμένο συνεργείο.
6. Περιγραφή συσκευής
Εξάρτημα
βούρτσας
Πλήκτρο On/Off /
Πλήκτρο ταχύτητας
Πλήκτρο περιστροφής
Θήκη
μπαταριών
Εξάρτημα
βούρτσας για
κανο νικό δέρμα
Εξάρτημα βούρ-
τσας για ευαίσθητο
δέρμα
7. Θέση σε λειτουργία
7.1 Χρήση βούρτσας
• Τοποθετήστε μία βούρτσα από πά νω στη διάταξη στερέωσης της συσκευής χειρός.
• Αν θέλετε να αφαιρέσετε πάλι τη βούρτσα μετ ά τη χρήση, αφαιρέστε τη βούρτσα προς τα πάνω.
ΟΔΗΓΙΑ
Γ ια ιδανικό καθαρισμό, αλλάζετε τη βούρτσα κ άθε 4 μήνες.
7.2 Τ οποθέτηση μπαταριών
• Κρατήστε τη συσκευή οριζόντια και περιστρέψτε στη βούρτσα
προσώπου το κάτω τμήμα του κ αλύμματος της θήκης
μπαταριών προς τα εμπρός και τραβήξτε τ ο.
• Τ οποθετήστε τις μπαταρίες που περιλαμβά νονται στον παρα-
δοτέο εξοπλισμό στη θήκη μπαταριών.
• Κλείστε πάλι το κάλυμμα της θήκης μπαταριών. Περιστρέψτε
το πίσω μέρος προς την αρχική θέση, για να κλείσετε το
κάλυμμα της θήκης μπαταριών.
8. Χειρισμός
1. Υγράνετε τη βούρτσα με νερό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με στεγνή βούρτσα, κ αθώς έτσι
μπορεί να ερεθιστεί η επιδερμίδα.
2. Περάστε γέλη καθαρισμού στην επιδερμίδα του προσώπου.
3. Γ ια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης συνεχό-
μενα για ένα δευτερόλεπτο. Η βούρτσα ξεκινά να περιστρέφεται.
4. Η συσκευή έχει μία γρήγορη κ αι μία αργή βαθμίδα ταχύτητας. Μετ ά την ενεργοποίηση της συσκευής,
η βούρτσα περιστρέφεται καταρχ άς στην αργή βαθμίδα ταχύτητας. Γ ια εναλλαγή ανάμεσα στη γρή-
γορη και την αργή βαθμίδα ταχύτητ ας, πιέστε σύντομα το πλήκτρο On/Off.
5. Επιλέξτε με το πλήκτρο περιστροφής την επιθυμητή βαθμίδα περιστροφής. Η συσκευή
διαθέτει μία κυκλικής μορφής περιστροφή για ήπιο καθαρισμό του προσώπου και μία παλμική
περιστροφή για βαθύ καθαρισμό του προσώπου.
6. Οδηγήστε τώρα απαλά τη συσκευή στο πρόσωπο κ αι καθαρίστε την επιδερμίδα σας με ομοιόμορ-
φες κινήσεις για να αφαιρεθούν κατάλ οιπα, ρύποι και νεκρά κύτταρα του δέρματος. Γ ια να απολαμ-
βάνετε μία ευχάριστη φρο ντίδα, μην πιέζετε πολύ δυνατά την περιστρεφόμενη βούρτσα επάνω στην
επιδερμίδα. Φροντίστε κάθε τμήμα τ ο πολύ για 20 δευτερόλεπτα.
7. Απενεργοποιήστε πάλι τη συσκευή μετά τη φροντίδα. Γ ια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε
το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης συνεχ όμενα για ένα δευτερόλεπτο.
8. Καθαρίστε πολύ καλ ά την επιδερμίδα σας με νερό, για να αφαιρεθούν και τα τελευταία κατάλ οιπα.
9. Σκουπίστε απαλά τ ο πρόσωπό σας με μια πετσέτα και εφαρμόστε στη συνέχεια μια ενυδατική κρέμα
με ομοιόμορφες, κυκλικές κινήσεις.
ΟΔΗΓΙΑ
Γ ια καλύτερα αποτελέσματα συνιστάται καθημερινή χρήση για 1 λεπτ ό.
9. Συντήρηση και καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Πριν ξεκινήσετε τον κ αθαρισμό της συσκευής, αφαιρέστε τη βούρτσα προς τα πάνω. Καθαρίζετε τη
βούρτσα μετά από κάθε εφαρμο γή πολύ καλά με νερό.
• Προσέξτε ότι δεν επιτρέπεται να εισέλθει νερό στη συσκευή χειρός. Αλλ ά ακόμη και αν συμβεί αυτό,
μην χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή χειρός παρά μόνο ότ αν στεγνώσει εντελώς.
• Προστατεύετε τη συσκευή χειρός από χτυπήματ α, υγρασία, σκόνη, χημικές ουσίες, έντονες διακυμάν-
σεις θερμοκρασίας και κρατάτε τη μακριά από πηγές θερμότητας (φούρνους, θερμα ντικά σώματα).
• Καθαρίζετε τη συσκευή και το ν σταθμό φόρτισης ότα ν έχει ακ αθαρσίες με ένα στεγνό πανί. Μη χρησι-
μοποιείτε σκληρά καθαριστικά.
10. Ανταλλακτικά και α ναλώσιμα
Τα α νταλλακτικά και α ναλώσιμα διατίθενται μέσω της εκάστοτε διεύθυνσης εξυπηρέτησης πελατών
(σύμφωνα με τη λίστα διευθύνσεων εξυπηρέτησης πελατών). Α ναφέρετε τον κατάλληλ ο αριθμό παραγ-
γελίας.
Κανονικ ό εξάρτημα βούρτσας: 605.46 Μαλ ακό εξάρτημα βούρτσας: 605.47
11. Απόρριψη
Γ ια λόγους προστασίας του περιβάλλ οντος, η συσκευή στο τέλος της διάρκειας ζωής της δεν
επιτρέπεται να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακ ά απορρίμματα. Η απόρριψη μπορεί να πραγ-
ματοποιείται μέσω κατ άλληλων σημείων συλλογής στη χώρα σας. Απορρίψτε τη συσκευή
σύμφωνα με την οδηγία της ΕΚ σχετικά με τ α απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρο νικού
εξοπλισμού – WEEE (Waste Electrical and Electr onic Equipment). Σε περίπτωση αποριών, απευθυν-
θείτε στην αρμόδια για την απόρριψη δημοτική υπηρεσία.
Οι μπαταρίες που έχ ουν χρησιμοποιηθεί και έχ ουν εκφορτιστεί πλήρως πρέπει να
τοποθετούνται σε οικ ολογικούς κ άδους με ειδική σήμανση ή στα σημεία συγκέντρωσης
ειδικών απορριμμάτων ή να παραδίδονται σε εμπόρους ηλεκτρικών ειδών. Είσαστε
υποχρεωμένοι από τη νομοθεσία να φροντίσετε για την απόρριψη των μπατ αριών.
Αυτά τα σύμβολ α βρίσκονται στις μπαταρίες που περιέχ ουν βλαβερές ουσίες:
Pb = Η μπαταρία περιέχ ει μόλυβδο, Cd = Η μπαταρία περιέχ ει κάδμιο,
Hg = Η μπαταρία περιέχ ει υδράργυρο.
758.213 - 0217
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Subject to errors and changes
Sous réserve d’erreurs et de modifications Hata ve değişiklik hakkı saklıdır Fouten en wijzigingen voorbehouden
Με επιφύλαξη σφάλματος κ αι αλλαγών
Salvo erro ou omissão
Possibili errori e variazioni Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
Salvo errores y modificaciones
Возможны ошибки и изменения