620052
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
EMS-pad neck
Επίθεα EMS-Pad Neck
EMS-dyna nacke
EMS-Pad Neck
Blazinica za EMS – vrat
Aparat EMS Neck tip pad
Neck EMS párna
EMS-pad Neck
EMS Pad Neck
EMS Pad NECK
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SVENSKA
SUOMI
SLOVENSKO
ROMÂNĂ
MAGYAR
NORSK
DANSK
PORTUGUÊS
EM 20
EM 20
EM 20
EM 20
EM 20
EM 20
EM 20
EM 20
EM 20
EM 20
Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebru-
ik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het ap-
paraat gebruikt.
Lotnummer
Uiterste gebruiksdatum
Fabrikant
1x CR2032
1 x batterij CR2032
Attentie!
Gebruiksaanwijzing lezen.
Toepassingsdeel type BF
1. Kennismaking
1.1 Wat is de EMS-pad?
De innovatieve EMS-pad NECK is een zelfklevend EMS-apparaat dat speciaal is
ontwikkeld voor het ontspannen van de nek- en schouderspieren. Dankzij de toe-
gepaste EMS-technologie kan de pad zeer nauwkeurig worden gebruikt. De EMS-
pad is gemaakt van siliconenrubber van medische kwaliteit, heeft een elegant ui-
terlijk en is extreem dun en flexibel, waardoor hij zich perfect aanpast aan de te
behandelen plek op het lichaam. Het hightech-schakelcircuit zorgt voor energiezu-
inige behandelingen van elk 20 minuten (maximaal 20 behandelingen per batterij).
1.2 Wat is en kan EMS?
Electrical Muscle Stimulation (EMS)
is een veelgebruikte en algemeen erkende
methode die al jarenlang wordt toegepast in de sport- en revalidatiegeneeskunde.
In de sport- en fitnesswereld wordt EMS onder andere toegepast als aanvulling op
de gebruikelijke training van de spieren. Op die manier worden spiergroepen ver-
sterkt en worden de lichaamsverhoudingen aan de gewenste esthetische resultaten
aangepast. EMS kan voor twee verschillende doeleinden worden ingezet. Enerzijds
kunnen de spieren er gericht mee worden versterkt (activerende toepassing) en
anderzijds kan er een ontspannende, verkwikkende werking (ontspannende toe-
passing) mee worden gerealiseerd.
Tot de
activerende toepassing
behoren:
•
Training van de spieren voor het vergroten van het uithoudingsvermogen en/of
•
Training van de spieren om het versterken van bepaalde spieren of spiergroepen
te ondersteunen, zodat gewenste veranderingen van de lichaamsverhoudingen
worden gerealiseerd.
Tot de
ontspannende toepassing
behoren:
•
Ontspanning van de spieren voor het verlichten van spanningen.
•
Verbetering bij tekenen van spiervermoeidheid.
•
Versnelling van de spierregeneratie na sterke inspanning van de spieren (bijv.
na een marathon).
EMS-apparaten sturen via de huid een elektrische stroom door de zenuw. Het gel-
laagje dient hierbij als overdrachtsmedium. Het gellaagje slijt langzaam. Als de
EMS-pad niet meer helemaal op de huid aansluit en daardoor niet meer voldoende
contact maakt, moet het gellaagje worden vervangen. Een te dun gellaagje is ge-
vaarlijk, want dit zorgt voor een verhoogde stroomdichtheid op bepaalde plekken
op de huid, waardoor u last kunt krijgen van huidirritaties.
1.3 Leveringsomvang
•
1 x EMS-pad
•
1 x set zelfklevende gellaagjes
•
1 x 3 V-batterij CR2032
Accessoires
•
1 x set zelfklevende gellaagjes en 1 x batterij, art.-nr.: 647.17
Neem indien nodig op tijd contact op met het vermelde serviceadres.
LET OP!
Gebruik de EMS-pad uitsluitend:
•
Op mensen.
•
Voor het doel waarvoor dit apparaat is ontwikkeld en uitsluitend op de in deze
gebruikshandleiding aangegeven wijze. Elk onjuist gebruik kan gevaarlijk zijn.
•
Uitwendig.
•
Met het meegeleverde en na te bestellen originele toebehoren, anders vervalt
de garantie.
2. Belangrijke aanwijzingen
Gebruik van het apparaat is geen vervanging voor het raadplegen van een
arts of medische behandeling. Neem bij elke vorm van pijn of ziekte daarom
altijd eerst contact op met uw arts!
Gebruiksaanwijzingen
WAARSCHUWING!
Ter voorkoming van schade aan de gezondheid wordt gebruik van de EMS-
pad in de volgende gevallen ten zeerste afgeraden:
•
Bij aanwezigheid van geïmplanteerde elektrische apparaten, zoals
pacemakers.
•
Bij aanwezigheid van metalen implantaten.
•
Bij mensen die een insulinepomp dragen.
•
Bij hoge koorts (> 39 °C).
•
Bij chronische of acute hartritmestoornissen en andere ritme- en geleidingsstoor-
nissen van het hart.
•
Bij toevallen (bijvoorbeeld epilepsie)
•
Tijdens zwangerschap.
•
Bij kanker.
•
Na operaties waarbij versterkte spiersamentrekkingen het genezingsproces kun-
nen verstoren.
•
Als u last hebt van metabolische artritis.
•
Gebruik het apparaat niet in de buurt van het hart. Stimulatie-elek-
troden mogen niet op de voorkant van de borstkast worden aange-
bracht (herkenbaar aan ribben en borstbeen), in het bijzonder niet
op de twee grote borstspieren. Doet u dit wel, dan verhoogt u het
risico op hartkamerfibrilleren en een hartstilstand.
•
Op de schedelbotten, bij de mond, de keelholte of het strottenhoofd.
•
Op de hals / halsslagader / boven aan de nek.
•
Bij de genitaliën.
•
Op acuut of chronisch aangedane (verwonde of ontstoken) huid, (bijvoorbeeld
bij pijnlijke en pijnloze ontstekingen, rode plekken, huiduitslag (bijvoorbeeld all-
ergieën), brandwonden, kneuzingen, zwellingen, open of genezende wonden, of
littekenweefsel na operaties).
•
In omgevingen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers, of tijdens het
baden of douchen.
•
Niet gebruiken na het consumeren van alcohol.
•
Wanneer u bent aangesloten op een chirurgisch apparaat met hoge frequentie.
Overleg voordat u het apparaat gaat gebruiken met uw arts indien u:
•
leidt aan acute ziekten, in het bijzonder bij vermoede of geconstateerde hoge
bloeddruk, bloedstollingsstoornissen, aanleg voor trombo-embolische aandoe-
ningen en bij kwaadaardige nieuwvormingen.
•
huidziekten of open wonden hebt.
•
leidt aan niet-gediagnosticeerde chronische pijn, onafhankelijk van waar u de
pijn ervaart.
•
leidt aan diabetes.
•
leidt aan sensibiliteitsstoornissen met een verminderd pijngevoel (zoals bij stof-
wisselingsstoornissen).
•
meerdere medische behandelingen tegelijk ondergaat.
•
klachten krijgt tijdens de stimulatiebehandeling.
•
niet minder wordende huidirritaties ervaart door langdurige stimulatie met elek-
troden op dezelfde plek.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN:
•
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen en gebruik het niet in de buurt
(<1 m) van korte- of microgolfapparaten (bijvoorbeeld mobiele telefoons), omdat
dit tot onaangename stroompieken kan leiden.
•
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
•
Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en vocht. Dompel het apparaat nooit on-
der in water of een andere vloeistof.
•
Het apparaat is geschikt voor privégebruik.
•
Om hygiënische redenen mag het apparaat slechts door één persoon worden
gebruikt.
•
Stop de behandeling direct indien het apparaat niet juist werkt of u zich niet
goed voelt of pijn ervaart.
•
Schakel de EMS-pad uit voordat u deze op de huid aanbrengt of van de huid
verwijdert.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για
μελλοντική χρήση, διαθέστε τις και σε άλλους χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις.
ιαβάστε προσεκτικά όλες αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πριν
χρησιοποιήσετε τη συσκευή.
Αριθμός παρτίδας
Ημερομηνία λήξης
Κατασκευαστής
1x CR2032
1 μπαταρία CR2032
Προσοχή!
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Μέρος εφαρμογής τύπου BF
1. Γνωριία ε τη συσκευή
1.1 Τι είναι το επίθεα EMS-Pad;
Το καινοτόμο επίθεμα EMS-Pad NECK είναι μια αυτοκόλλητη συσκευή
ηλεκτροδιέγερσης (EMS) που έχει σχεδιαστεί ειδικά για τη χαλάρωση των μυών του
αυχένα και των ώμων. Χάρη στη χρησιμοποιούμενη τεχνολογία EMS η χρήση μπορεί να
γίνεται με ακρίβεια. Το επίθεμα EMS-Pad που αποτελείται από καουτσούκ σιλικόνης
ιατρικής ποιότητας σε κομψή σχεδίαση είναι εξαιρετικά λεπτό και ευέλικτο και
προσαρμόζεται τέλεια στο μέρος του σώματος όπου θα γίνει η θεραπεία. Το κύκλωμα
υψηλής τεχνολογίας παρέχει ενεργειακά αποδοτικές θεραπείες των 20 λεπτών η κάθε
μία (έως 20 θεραπείες ανά μπαταρία).
1.2 Τι είναι και τι πορεί να κάνει το EMS;
Η ηλεκτρική διέγερση των υών (EMS) είναι μια ευρέως διαδεδομένη και
γενικά αναγνωρισμένη μέθοδος και βρίσκει εφαρμογή εδώ και πολλά χρόνια στην
αθλητιατρική και στην ιατρική αποκατάστασης. Στον τομέα του αθλητισμού και της
φυσικής κατάστασης, η EMS εφαρμόζεται μεταξύ άλλων συμπληρωματικά προς τη
συμβατική άσκηση των μυών, για την αύξηση της αποδοτικότητας των μυϊκών ομάδων
και για την προσαρμογή των σωματικών αναλογιών προς τα επιθυμητά αισθητικά
αποτελέσματα. Η εφαρμογή της EMS γίνεται προς δύο κατευθύνσεις. Από τη μία
πλευρά μπορεί να προκληθεί το αποσκοπούμενο δυνάμωμα των μυών (εφαρμογή
ενεργοποίησης) και από την άλλη μπορεί επίσης να επιτευχθεί μια χαλαρωτική,
θεραπευτική επίδραση (εφαρμογή χαλάρωσης).
Στην εφαρογή ενεργοποίησης ανήκουν:
•
Η άσκηση μυών για την αύξηση της απόδοσης αντοχής και/ή
•
Η άσκηση μυών για την υποστήριξη της ενδυνάμωσης ορισμένων μυών ή μυϊκών
ομάδων προς επίτευξη των επιθυμητών αλλαγών στις αναλογίες του σώματος.
Στην εφαρογή χαλάρωσης ανήκουν:
•
Η χαλάρωση των μυών για τη διάλυση μυϊκών εντάσεων.
•
Η βελτίωση σε περίπτωση φαινομένων μυϊκής κόπωσης.
•
Η επιτάχυνση της ανάπλασης των μυών ύστερα από έντονη μυϊκή δραστηριότητα (π.χ.
ύστερα από ένα μαραθώνιο).
Οι συσκευές EMS λειτουργούν μέσω εισαγωγής ηλεκτρικού ρεύματος δια του δέρματος.
Η μεμβράνη γέλης εδώ χρησιμεύει ως μέσο μετάδοσης, το οποίο υπόκειται σε φυσική
φθορά. Αν δεν είναι πλέον δυνατή η επαρκής επαφή μέσω της μεμβράνης γέλης και το
επίθεμα EMS-Pad δεν προσκολλάται σε ολόκληρη την επιφάνεια του δέρματος, πρέπει
να αντικατασταθεί. Διαφορετικά, η μερικώς αυξημένη πυκνότητα του ρεύματος μπορεί
να προκαλέσει ερεθισμούς του δέρματος.
1.3 Παραδοτέα
•
1 επίθεμα EMS-Pad
•
1 αυτοκόλλητη μεμβράνη γέλης
•
1 μπαταρία CR2032 των 3 V
Ανταλλακτικά
•
1 αυτοκόλλητη μεμβράνη γέλης και 1 μπαταρία, Κωδ. προϊόντος: 647.17
Αν χρειαστεί, επικοινωνήσετε έγκαιρα με την αναφερόμενη διεύθυνση εξυπηρέτησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Χρησιοποιείτε το επίθεα EMS-Pad αποκλειστικά:
•
Σε ανθρώπους.
•
Για τον σκοπό για τον οποίο σχεδιάστηκε και με τον τρόπο που αναφέρεται σε αυτές
τις οδηγίες χρήσης. Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση μπορεί να είναι επικίνδυνη.
•
Για εξωτερική χρήση.
•
Με τα παρεχόμενα γνήσια παρελκόμενα που μπορούν επίσης να παραγγελθούν
χωριστά, διαφορετικά ακυρώνεται η εγγύηση.
2. Σηαντικές παρατηρήσεις
Η χρήση της συσκευής δεν αντικαθιστά την εξέταση και τη
θεραπεία από γιατρό. Γι‘ αυτόν το λόγο, για οποιοδήποτε είδος
πόνου ή ασθένειας να συβουλεύεστε πάντα πρώτα το γιατρό σας!
Οδηγίες για τη χρήση
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
Για την πρόληψη βλάβης της υγείας, συνιστάται οπωσδήποτε η
αποφυγή της χρήσης του επιθέατος EMS-Pad στις ακόλουθες
περιπτώσεις:
•
Σε περίπτωση εμφυτευμένων ηλεκτρικών συσκευών (όπως π.χ.
βηματοδότες).
•
Σε περίπτωση ύπαρξης μεταλλικών εμφυτευμάτων.
•
Σε περίπτωση στηριγμάτων αντλιών ινσουλίνης.
•
Σε υψηλό πυρετό (π.χ. > 39 °C).
•
Αν υπάρχουν γνωστές ή οξείες διαταραχές του καρδιακού ρυθμού και άλλες
διαταραχές σχηματισμού ερεθίσματος και αγωγιμότητας στην καρδιά.
•
Σε επιληπτικές διαταραχές (π.χ. επιληψία).
•
Σε εγκυμοσύνη.
•
Σε νεοπλασματικές ασθένειες.
•
Μετά από επεμβάσεις στις οποίες οι έντονες συσπάσεις των μυών θα μπορούσαν να
διαταράξουν τη διαδικασία επούλωσης.
•
Αν πάσχετε από μεταβολική αρθρίτιδα.
•
Πρέπει να αποφεύγεται η χρήση στην περιοχή της καρδιάς. Τα
ηλεκτρόδια διέγερσης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται σε κανένα
σημείο του πρόσθιου θώρακα (που περιλαμβάνει τα πλευρά και το
στέρνο), ιδίως στους δύο μεγάλους θωρακικούς μύες. Εδώ μπορεί
να αυξήσει τον κίνδυνο κοιλιακής μαρμαρυγής και να προκαλέσει
καρδιακή ανακοπή.
•
Στο οστό του κρανίου, στην περιοχή του στόματος, του φάρυγγα ή του λάρυγγα.
•
Στην περιοχή του λαιμού / της καρωτίδας / πάνω από το λαιμό.
•
Στην περιοχή των γεννητικών οργάνων.
•
Σε δέρμα με οξεία ή χρόνια ασθένεια (τραυματισμό ή φλεγμονή), (π.χ. σε επώδυνες και
ανώδυνες φλεγμονές, ερυθρότητα, δερματικά εξανθήματα (π.χ. αλλεργίες), εγκαύματα,
μώλωπες, οιδήματα και πληγές ανοιχτές καθώς και ευρισκόμενες στη διαδικασία
επούλωσης, σε χειρουργικές ουλές που είναι στη διαδικασία της επούλωσης).
•
Σε περιβάλλον με υψηλή υγρασία, όπως π.χ. στο λουτρό ή ενώ κάνετε μπάνιο ή ντους.
•
Να μην χρησιμοποιείται μετά την κατανάλωση αλκοόλ.
•
Σε ταυτόχρονη σύνδεση με χειρουργική συσκευή υψηλής συχνότητας.
Πριν από τη χρήση της συσκευής συβουλευτείτε τον θεράποντα
ιατρό σας, αν υπάρχουν:
•
Οξείες ασθένειες, ειδικά αν υπάρχουν υπόνοιες ή παρουσιάζονται υπέρταση,
διαταραχές της πήξης του αίματος, τάση για θρομβοεμβολικές ασθένειες, καθώς και
σε κακοήθη νεοπλάσματα.
•
Οποιεσδήποτε ασθένειες του δέρματος ή ανοιχτές πληγές.
•
Μη αποσαφηνισμένες χρόνιες καταστάσεις πόνου, ανεξάρτητα από την περιοχή
του σώματος.
•
Διαβήτης.
•
Οποιεσδήποτε διαταραχές ευαισθησίας με μειωμένη αίσθηση του πόνου (όπως π.χ.
μεταβολικές διαταραχές).
•
Ιατρικές θεραπείες που εφαρμόζονται ταυτόχρονα.
•
Ενοχλήσεις που παρουσιάζονται με τη θεραπεία διέγερσης.
•
Επίμονος ερεθισμός του δέρματος λόγω της μακροχρόνιας διέγερσης στο ίδιο σημείο
τοποθέτησης ηλεκτροδίων.
ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ:
•
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και μην την χρησιμοποιείτε
κοντά (~1 m) σε συσκευές βραχέων κυμάτων ή μικροκυμάτων (π.χ. κινητά τηλέφωνα),
αφού αυτό μπορεί να προκαλέσει αιχμές ρεύματος.
•
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
•
Προστατεύετε τη συσκευή από τη σκόνη, τις ακαθαρσίες και την υγρασία. Μην
βυθίζετε τη συσκευή ποτέ σε νερό ή άλλα υγρά.
•
Η συσκευή είναι κατάλληλη για ιδιωτική χρήση.
•
Η συσκευή για λόγους υγιεινής πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ένα πρόσωπο.
•
Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, νιώσετε αδιαθεσία ή πόνο, διακόψτε αμέσως
τη χρήση.
•
Απενεργοποιήστε το επίθεμα EMS-Pad πριν από την τοποθέτηση ή την αφαίρεσή
του.
Läs noga igenom denna bruksanvisning och följ anvisningarna. Spara bruksanvis-
ningen för senare användning, och gör den tillgänglig även för andra användare.
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder produkten.
Lotnummer
Förbrukningsdatum
Tillverkare
1x CR2032
1 batteri CR2032
Obs!
Läs bruksanvisningen.
Applicerad del, typ BF
1. Presentation av produkten
1.1 Vad är en EMS-dyna?
Den innovativa EMS-dynan NECK är en självhäftande EMS-apparat som utvecklats
särskilt för avslappning av nack- och axelmuskulatur. Tack vare EMS-tekniken kan
man använda den på exakt rätt ställe. EMS-dynan som består av silikongummi i
medicinsk kvalitet är elegant, extremt tunn och flexibel och passar perfekt på de
områden på kroppen som behöver behandlas. Den högteknologiska kopplingskret-
sen säkerställer energieffektiva behandlingar på 20 minuter åt gången (ett batteri
räcker i upp till 20 behandlingar).
1.2 Vad är EMS och hur fungerar det?
Elektrisk muskelstimulering (EMS) är en mycket vanlig och allmänt er-
känt metod som sedan flera år används inom sport- och rehabiliteringsmedicinen.
Inom sport- och fitnessområdet används EMS bland annat som ett komplement till
konventionell muskelträning för att öka muskelgruppernas kapacitet och anpas-
sa kroppsproportionerna till de önskade estetiska resultaten. EMS fungerar på två
sätt. Dels kan man åstadkomma en målinriktad förstärkning av muskulaturen (ak-
tiverande användning) och dels kan man även nå en avslappnande, återhämtande
effekt (avslappnande användning).
Till den aktiverande användningen hör följande:
•
Muskelträning för att öka uthålligheten och/eller
•
muskelträning för att stödja uppbyggnaden av vissa muskler eller muskelgrupper
för att nå önskade förändringar av kroppsproportionerna.
Till den avslappnande användningen hör följande:
•
Muskelavslappning för att lösa upp muskelspänningar.
•
Förbättring av muskulära utmattningssymtom.
•
Snabbare regenerering av musklerna efter hög muskulär belastning (t.ex. ef-
ter ett maratonlopp).
EMS-apparater skickar ut elektrisk ström genom huden. Gelfilmen fungerar som ett
transmissionsmedium och slits naturligt. Om det inte längre går att skapa kontakt
genom gelfilmen, och EMS-dynan inte fäster ordentligt på huden måste gelfilmen
bytas ut. I annat fall kan den delvis förhöjda strömtätheten leda till hudirritationer.
1.3 Förpackningsinnehåll
•
1 EMS-dyna
•
1 set med självhäftande gelfilm
•
3 st. V-batterier CR2032
Kompletterade artiklar
•
1 set med självhäftande gelfilm och 1 batteri, Art.nr: 647.17
Kontakta serviceadressen om du har frågor.
OBS!
EMS-dynan får endast användas
•
på människor
•
i det syfte som den är utvecklad för och på det sätt som anges i bruksanvisnin-
gen. All felaktig användning kan vara farlig!
•
för yttre bruk
•
med de medföljande originaltillbehören som även kan efterbeställas. Annars
gäller inte garantin.
2. Viktig information
Användning av produkten kan aldrig ersätta rådgivning och be-
handling av en läkare. Rådgör alltid med en läkare om du har
ont eller är sjuk!
Information om användningen
VARNING!
För att undvika skador avråder vi starkt från att använda EMS-
dynan i följande fall:
•
Om du har ett implantat som är en elektrisk apparat (t.ex. pacemaker).
•
Om du har ett metallimplantat.
•
Om du använder insulinpump.
•
Vid hög feber (t.ex. > 39 °C).
•
Vid kända eller akuta hjärtrytmstörningar eller andra störningar i hjärtat.
•
Vid sjukdomar som epilepsi.
•
Om du är gravid.
•
Om du har cancer.
•
Efter operationer där de förstärkta muskelsammandragningarna kan störa läke-
processen.
•
Om du lider av metabol artrit.
•
Apparaten får inte användas i närheten av hjärtat. Stimuleringselek-
troderna får aldrig användas på den främre bröstkorgen (revben
och bröstben), särskilt inte på de båda stora bröstmusklerna. Det
kan öka risken för hjärtkammarflimmer och leda till hjärtstillestånd.
•
På skallbenet, i munnen, i svalget eller i struphuvudet.
•
I halsen / halspulsådern / i nacken.
•
I området runt könsorganet.
•
På akut eller kroniskt skadad (sårskadad eller inflammerad) hud, (t.ex. vid inflam-
mationer, rodnader, hudutslag (t.ex. allergier), brännskador, kontusionsskador,
svullnader, öppna och läkande sår samt operationsärr som håller på att läka).
•
På ställen med hög fuktighet, t.ex. i badrummet eller när du badar eller duschar.
•
Får inte användas i samband med alkoholkonsumtion.
•
Samtidigt med anslutning av en högfrekvent kirurgiapparat.
Rådgör alltid med en läkare innan du använder produkten vid
följande tillstånd:
•
Akuta sjukdomar, särskilt misstänkt eller bekräftat högt blodtryck, blodproppar,
tromboemboliska sjukdomar samt tumörer.
•
Alla hudsjukdomar eller öppna sår.
•
Icke klarlagda kroniska smärttillstånd, oavsett vilken del av kroppen det gäller.
•
Diabetes.
•
Alla känslighetsstörningar med minskad smärtkänsel (t.ex. störningar i äm-
nesomsättningen).
•
Samtidigt med annan medicinsk behandling.
•
Besvär som uppstår i samband med stimuleringsbehandlingen.
•
Varaktig hudirritation på grund av långvarig stimulering på samma elektrodställe.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER:
•
Håll produkten borta från värmekällor och använd den inte i närheten (~1 m) av
kort- eller mikrovågsapparater (t.ex. mobiltelefoner), eftersom dessa kan leda
till obehagliga stötar.
•
Placera inte produkten i direkt solljus eller i hög temperatur.
•
Skydda produkten mot damm, smuts och fukt. Doppa aldrig produkten i vat-
ten eller andra vätskor.
•
Produkten är avsedd för eget bruk.
•
Produkten får av hygieniska skäl endast användas av en person.
•
Om produkten inte fungerar korrekt eller gör att du mår dåligt eller får ont ska
du genast avbryta behandlingen.
•
Stäng av EMS-dynan innan du använder den eller tar bort den.
•
Försök aldrig justera EMS-dynans utformning (klipp eller skär inte i den). Detta
leder till högre strömtäthet och kan vara farligt.
•
Använd inte dynan när du sover, kör bil eller när du använder maskiner.
•
Använd inte dynan under omständigheter där en oförutsedd reaktion (t.ex. förs-
tärkt muskelsammandragning trots låg intensitet) kan vara farlig.
•
Se till att inga metallförmål såsom bältesspännen eller halskedjor kommer i kon-
takt med elektroderna under stimuleringen. Om du har smycken eller piercing
på användningsområdet (t.ex. piercing i naveln) måste du ta av dessa innan du
använder produkten. Annars kan du få brännskador.
•
Förvara produkten utom räckhåll för barn för att undvika skador.
•
Smörj inte in dig med feta krämer eller salvor före användning.
•
Använd inte klisterremsor, bandage eller andra hjälpmedel förutom den avsedda
gelfilmen för att sätta fast EMS-dynan på huden. I annat fall kan oregelbunden-
heter i fastsättningen av gelfilmen leda till hudskador.
•
Eventuellt måste du använda produkten under medicinsk uppsikt.
•
En längre stimulering av samma ställe kan leda till hudirritationer. Vänd dig till en
hudläkare och hudirritationen inte upphör.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, säilytä se mahdollista myöhempää käyttöä varten,
anna se muidenkin käyttäjien luettavaksi ja noudata annettuja ohjeita.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Eränumero
Parasta ennen -päivä
Valmistaja
1x CR2032
1 x paristo, CR2032
Huomio!
Lue käyttöohje.
Tyypin BF käyttöosa
1. Tietoa tuotteesta
1.1 Mikä EMS-Pad on?
Innovatiivinen EMS-Pad NECK on itsestään kiinnittyvä, sähköisesti lihaksia stimu-
loiva (EMS) laite, joka on kehitetty erityisesti niska- ja hartialihasten rentouttami-
seen. EMS-teknologian ansiosta hoito voidaan kohdistaa tarkasti tiettyyn kohtaan.
Lääketieteellisestä silikonikumista valmistettu tyylikkäästi muotoiltu EMS-Pad on
erittäin ohut ja joustava. Se sopii erinomaisesti mihin tahansa hoidettavaan kehon
osaan. Kehittyneen virtapiirin ansiosta hoito ei kuluta paljon energiaa. Hoito kestää
20 minuuttia/kerta (paristoa kohti jopa 20 hoitokertaa).
1.2 Mikä EMS on ja mihin se pystyy?
Sähköinen lihasstimulaatio (EMS) on laajalle levinnyt ja yleisesti tunnettu
menetelmä. Sitä on sovellettu jo vuosia urheilulääketieteessä ja kuntoutuksessa.
Urheilun ja kuntoharjoittelun saralla EMS:ää käytetään muun muassa perintei-
sen lihasharjoittelun täydennyksenä parantamaan lihasryhmien suorituskykyä ja
muokkaamaan kehon mittasuhteita haluttujen esteettisten tulosten mukaisesti.
EMS:ää voidaan käyttää kahteen eri tarkoitukseen: tavoitteellinen lihaksiston vah-
vistaminen (aktivoiva käyttö) ja rentouttavan, virkistävän vaikutuksen aikaansaa-
minen (rentouttava käyttö).
Aktivoivaan käyttöön kuuluvat:
•
lihasharjoittelu kestävyyssuorituksen parantamiseksi ja/tai
•
lihasharjoittelu tiettyjen lihasten tai lihasryhmien vahvistamisen tueksi, jotta saa-
vutetaan haluttuja muutoksia kehon mittasuhteissa.
Rentouttavaan käyttöön kuuluvat:
•
lihasrentoutus lihasjännityksen laukaisemiseksi
•
lihasväsymyksen lievittäminen
•
lihasten palautumisen nopeuttaminen vaativan liikuntasuorituksen jälkeen (esim.
maraton).
EMS-laitteet johtavat sähköä iholle. Geelikalvo toimii siirtovälineenä, ja se altistuu
luonnolliselle kulumiselle. Jos kosketus ei enää ole riittävä geelikalvon välityk-
sellä, EMS-Pad ei kiinnity koko alaltaan ihoon. Tällöin geelikalvo on vaihdettava.
Muussa tapauksessa virtatiheys on korkeampi tietyissä kohdissa, mikä saattaa
johtaa ihon ärtymiseen.
1.3 Pakkauksen sisältö
•
1 x EMS-Pad
•
1 x itsestään kiinnittyvä geelikalvosetti
•
1 x 3 V:n paristo, CR2032
Jälkikäteen ostettavat tuotteet
•
1 x itsestään kiinnittyvä geelikalvosetti ja 1 x paristo, tuotenro: 647.17
Tarvittaessa käänny riittävän ajoissa käyttöohjeessa ilmoitetun huollon puoleen.
HUOMIO!
Käytä EMS-Padia ainoastaan
•
ihmisiin
•
siihen käyttötarkoitukseen, johon laite on kehitetty, ja vain sillä tavoin kuin tässä
käyttöohjeessa on määritelty. Laitteen epäasianmukainen käyttö voi olla vaar-
allista.
•
ulkoisesti
•
mukana toimitettujen ja jälkikäteen tilattujen alkuperäisten varaosien kanssa,
muuten takuu raukeaa.
2. Tärkeitä ohjeita
Laitteen käyttö ei korvaa lääkärissä käyntiä eikä lääkärinhoitoa.
Keskustele sen vuoksi aina ensin lääkärisi kanssa, jos koet min-
käänlaista kipua tai sairauden tunnetta.
Käyttöön liittyviä neuvoja
VAROITUS!
Tapaturmien ja terveydellisten haittojen välttämiseksi suositte-
lemme, ettei EMS-Padia käytetä
•
jos käytössä on sähköisiä istutteita (esim. sydämentahdistin)
•
jos käytössä on metallisia istutteita
•
jos käytössä on insuliinipumppu
•
jos henkilöllä on korkea kuume (esim. > 39 °C)
•
tunnettujen tai akuuttien rytmihäiriöiden ja muiden sydämen rytmi- ja johtu-
mishäiriöiden yhteydessä
•
sairauskohtausten yhteydessä (esim. epilepsia)
•
raskaana ollessa
•
syöpäsairauksien yhteydessä
•
leikkauksien jälkeen, joiden yhteydessä voimakkaat lihassupistukset voivat hi-
dastaa paranemisprosessia
•
metabolisen niveltulehduksen yhteydessä
•
sydämen lähellä. Stimulaatioelektrodeja ei missään tapauksessa
tule käyttää rintakehän etuosassa (kylkiluiden ja rintalastan alue),
etenkään molempien suurten rintalihasten kohdalla. Se saattaa nostaa sydän-
kammiovärinän riskiä ja johtaa sydämen pysähdykseen.
•
pääkallon, suun, nielun tai kurkunpään alueella
•
kaulan / kaula valtimon / niskan alueella
•
sukupuolielinten alueella
•
akuutisti tai kroonisesti sairaalla (loukkaantuneella tai tulehtuneella) iholla (esim.
kipeiden ja kivuttomien tulehdusten, punerrusten, ihottumien [esim. allergiat], pa-
lovammojen, ruhjevammojen, paukamien ja avointen sekä paranevien haavojen
kohdalla tai paranemassa olevien leikkausarpien kohdalla)
•
kosteissa ympäristöissä, esim. kylpyhuoneessa tai kylvyssä/suihkussa
•
alkoholin nauttimisen jälkeen
•
jos samaan aikaan on käytössä suurtaajuuksinen kirurginen laite
Ennen laitteen käyttöä keskustele hoitavan lääkärisi kanssa
seuraavissa tilanteissa:
•
akuuttien sairastumisten yhteydessä. Etenkin, jos korkeaa verenpainetta epäillään/
on todettu, jos veren hyytymisessä on häiriöitä ja jos potilas on altis tromboembo-
lisille sairauksille, sekä pahanlaatuisten kasvainten yhteydessä.
•
kaikkien ihosairauksien ja avointen haavojen yhteydessä
•
selvittämättömien kroonisten kiputilojen yhteydessä ruumiinosasta riippumatta
•
diabeteksen yhteydessä
•
kaikkien aistimiskykyihin liittyvien häiriöiden yhteydessä, joihin liittyy heikentynyt
kivun aistiminen (esim. aineenvaihduntahäiriöt)
•
samaan aikaan suoritettavien lääketieteellisten hoitojen yhteydessä
•
stimulaatiohoidon vuoksi ilmenevien vaivojen yhteydessä
•
jatkuvien ihoärsytysten yhteydessä, kun ne johtuvat pitkäaikaisesta elektrodisti-
mulaatiosta samassa kohdassa.
VAROTOIMENPITEET:
•
Pidä laite etäällä lämmönlähteistä äläkä käytä sitä lyhyt- tai mikroaaltolaittei-
den (esim. matkapuhelimet) lähellä (~1 m), sillä se saattaa johtaa epämukavalta
tuntuviin virtahuippuihin.
•
Älä jätä laitetta suoraan auringonvaloon äläkä altista sitä korkeille lämpötiloille.
•
Suojaa laite pölyltä, lialta ja kosteudelta. Älä ikinä upota laitetta veteen tai mui-
hin nesteisiin.
•
Laite soveltuu omaan käyttöön.
•
Laitetta tulee käyttää hygieniasyistä vain yhdellä henkilöllä.
•
Jos laite ei toimi oikein tai jos käytön yhteydessä ilmaantuu huonovointisuutta tai
kipuja, lopeta käyttö välittömästi.
•
Sammuta EMS-Pad ennen sen asettamista paikalleen tai irrottamista.
•
Älä missään tapauksessa tee muutoksia EMS-Padiin (esim. leikkaamalla sitä). Se
lisää virtatiheyttä ja saattaa olla vaarallista.
•
Älä käytä laitetta nukkuessasi, ajaessasi tai käyttäessäsi samaan aikaan koneita.
•
Älä käytä missään tilanteessa, jossa ennakoimattomat reaktiot (esim. voimak-
kaat lihassupistukset alhaisemmasta voimakkuudesta huolimatta) voivat olla
vaarallisia.
•
Varmista, että stimulaation aikana mitään metallisia esineitä, kuten vyönsolkia
tai kaulaketjuja, ei pääse kosketuksiin elektrodien kanssa. Mikäli hoidettavalla
alueella on koruja tai lävistyksiä (esim. napalävistys), ne on poistettava ennen
laitteen käyttöä. Muuten laitteen käyttö saattaa johtaa paikallisiin palovammoihin.
Prosimo, da skrbno preberete navodila za uporabo in jih shranite za kasnejšo upo-
rabo. Poskrbite, da bodo na voljo tudi ostalim uporabnikom in sledite navodilom.
Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila.
LOT koda
Datum prenehanja veljavnosti
proizvajalec
1x CR2032
1 x baterija CR2032
Pozor!
Preberite navodila za uporabo.
uporabni del tip BF
1. Uvod
1.1 Kaj je EMS-Pad?
Inovativna blazinica EMS NECK (vrat) je naprava EMS, namenjena sproščanju mišic
na zatilju in ramenih. Zaradi tehnologije EMS (elektronsko mišično stimuliranje) je
uporaba zelo zanesljiva. Blazinica EMS je sestavljena iz silikonske gume, ki ustreza
visokim medicinskim standardom kakovosti. Je elegantne oblike in se zaradi tankosti
odlično prilega na dele telesa. Vezje napredne tehnologije zagotavlja energetsko
učinkovite terapije, vsakokrat po 20 minut (do 20 terapij na baterijo).
1.2 Kaj je in kaj zmore EMS?
Elektronska mišična stimulacija (EMS) je zelo razširjena in splošno
priznana metoda, ki se v medicini športa in rehabilitacije uporablja že vrsto let. Na
področju športa in fitnesa se EMS med drugim uporablja tudi kot dodatek k običajni
vadbi za mišice, za povečanje zmogljivosti mišičnih skupin in prilagoditev soraz-
merja med telesnimi deli po estetskih željah posameznika. EMS lahko uporabite
na dva načina. Lahko ga uporabite za jačanje mišičevja (aktivacijska uporaba) ali
pa za mišično sprostitev (relaksacijska uporaba).
K aktivacijski uporabi sodita:
•
Mišična vadba za povečanje vzdržljivosti in/ali
•
mišična vadba za ojačitev določenih mišic ali mišičnih skupin, za dosego želenih
sprememb glede skladnosti telesa.
K relaksacijski uporabi sodita:
•
Sprostitev mišic za blaženje mišične napetosti.
•
Izboljšanje pri pojavu mišične utrujenosti.
•
Pospešitev regeneracije mišic po večjih obremenitvah (npr. po maratonu).
Naprave EMS delujejo z dovajanjem elektrike preko kože. Kot prenosni medij se
nanese gel, ki se obrablja. Če kontakt preko gelirnega filma ni več možen in se
blazinica EMS ne pričvrsti popolnoma na kožo, ga morate zamenjati. V nasprotnem
primeru lahko delno povečana gostota električnega toka povzroči draženje kože.
1.3 Obseg dobave
•
1 x blazinica EMS
•
1 x set s samolepilnim gelirnim filmom
•
1 x 3 V baterija CR2032
Dokupni izdelek
•
1 x set s samolepilnim gelirni filmom in 1x baterija, št. izd.: 647.17
Po potrebi se pravočasno obrnite na navedeni servisni naslov.
POZOR!
Blazinico EMS se sme uporabiti izključno:
•
Na ljudeh.
•
V namene, za katere je bila ta naprava razvita in na način, ki ga določajo ta na-
vodila za uporabo. Vsaka neustrezna uporaba je lahko nevarna.
•
Za zunanjo uporabo.
•
Z dobavljeno in dokupljeno originalno dodatno opremo, v nasprotnem prime-
ru garancija ne velja.
2. Pomembni napotki
Uporaba naprave ne nadomesti posvetovanja z zdravnikom in
zdravljenja. V primeru bolečine ali bolezni se najprej posvetuj-
te z zdravnikom!
Napotki za uporabo
POZOR!
Da bi preprečili poškodbe, se v naslednjih primerih močno ods-
vetuje uporaba blazinice EMS:
•
Pri vstavljenih elektronskih napravah (npr. srčni spodbujevalniki).
•
V primeru prisotnosti kovinskih vsadkov.
•
Pri inzulinskih črpalkah.
•
Pri visoki temperaturi (npr. > 39 °C).
•
Pri znanih ali akutnih motnjah srčnega ritma in drugih motnjah vzdraženja in
prevodnosti srca.
•
Pri napadih (npr. epilepsija).
•
V primeru nosečnosti.
•
V primeru rakavega obolenja.
•
Po operacijah, po katerih bi krčenje mišic lahko motilo proces zdravljenja.
•
Če trpite za metabolnim artritisom.
•
Naprave ne uporabljajte v bližini srca. Stimulacijskih elektrod se
ne sme uporabiti na prsnem košu (označeno z rebri in prsnico), še
posebej ne na obeh velikih prsnih mišicah. V tem primeru se lahko
poveča tveganje za ventrikularno fibrilacijo in povzroči zastoj srca.
•
Na predelu lobanje, ust, žrela in grla.
•
Na predelu vratu / vratne arterije / nad zatiljem.
•
Na predelu genitalij.
•
Pri akutnih ali kroničnih obolenjih (poškodbah ali vnetjih) kože, (npr. pri bolečih
ali nebolečih vnetjih, rdečinah, kožnih izpuščajih (npr. alergijah), opeklinah, odrg-
ninah, oteklinah in odprtih ranah ali ranah v postopku zdravljenja ter brazgoti-
nah po operaciji.
•
V okolju z visoko vlažnostjo, npr. v kopalnici oz. med kopanjem ali tuširanjem.
•
Uporaba po zaužitju alkohola prepovedana.
•
Pri istočasni priključitvi na visokofrekvenčno kirurško napravo.
V naslednjih primerih se o uporabi naprave posvetujte z zdrav-
nikom:
•
V primeru akutnih obolenj, zlasti v primeru suma ali prisotnosti visokega krvne-
ga tlaka, pri motnjah strjevanja krvi, nagnjenosti k tromboemboličnim obolenjem
in v primeru malignih tvorb.
•
V primeru vsakršnega kožnega obolenja ali odprte rane.
•
Pri nepojasnjenih kroničnih bolečinah, ne glede na to, kje se nahajajo.
•
Sladkorna bolezen.
•
Pri vseh senzoričnih motnjah z zmanjšanim občutkom za bolečino (npr. pres-
novne motnje).
•
Pri istočasno izvedenih medicinskih zdravljenjih.
•
Pri težavah, ki se pojavijo pri terapiji s stimulacijo.
•
Pri odpornih draženjih kože zaradi dolgotrajne stimulacije z elektrodami na is-
tem mestu.
PREVIDNOSTI UKREPI:
•
Naprave ne zadržujte v bližini virov toplote in je ne uporabljajte v bližini (~1 m)
kratkovalovnih in mikrovalovnih naprav (npr. mobilnih telefonov), ker bi to lahko
povzročilo nastanek neprijetnih električnih konic.
•
Naprave ne izpostavljajte soncu in visokim temperaturam.
•
Zaščitite napravo pred prahom, nečistočo in vlago. Pazite, da naprave ne pride v
stik z vodo ali drugimi tekočinami.
•
Naprava je primerna za individualno uporabo.
•
Iz higienskih razlogov lahko napravo uporablja samo ena oseba.
•
V primeru nepravilnega delovanja naprave ali če vam povzroča nelagodje in
bolečine, nemudoma prenehajte z uporabo.
•
Blazinico EMS izklopite, preden jo namestite ali odstranite.
•
Blazinice EMS v nobenem primeru ne spreminjajte (npr. z obrezovanjem). To lahko
privede do visoke gostote električnega toka in je lahko nevarno.
•
Ne uporabljajte med spanjem, med vožnjo v avtu ali med upravljanjem stroja.
•
Ne uporabljajte pri dejavnostih, pri katerih je lahko nepredvidena reakcija nevar-
na. (npr. povečano krčenje mišic kljub nizki intenzivnosti)
•
Zagotovite, da med stimulacijo kovinski predmeti kot so pasne zaponke ali ogrli-
ce ne bodo prišli v stik z elektrodami. Če nosite nakit ali piercing (npr. uhan v
popku), ga morate med uporabo naprave odstraniti, saj bi v nasprotnem prime-
ru lahko prišlo do opeklin.
•
Napravo zavarujte pred dosegom otrok, da bi preprečili morebitne nevarnosti.
•
Odsvetuje se predhodni nanos kreme ali mazila na kožo.
•
Za pritrditev blazinice EMS ne uporabljajte lepilnih trakov, obližev ali drugih sreds-
tev, razen predvidenega gelirnega filma. V nasprotem primeru lahko neenakome-
ren oprijem gelirnega filma poškoduje kožo.
•
Morda boste morali napravo uporabljati pod zdravniškim nadzorom.
•
Dolgotrajna stimulacija na istem mestu lahko draži kožo. V primeru, da koža ost-
ane razdražena dlje časa, se posvetujte z zdravnikom.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare, să le păstraţi pentru
consultarea ulterioară, să le puneţi la dispoziţie şi altor utilizatori şi să respectaţi
indicaţiile.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni de utilizare înain-
te de a utiliza aparatul.
Număr lot
Data expirării
Producător
1x CR2032
1 baterie CR2032
Atenţie!
A se citi indicaţiile de utilizare.
Element de utilizare tip BF
1. Prezentare
1.1 Ce este aparatul EMS tip pad?
Aparatul inovator EMS NECK tip pad este un aparat EMS autoadeziv creat special
pentru relaxarea musculaturii cervicale şi a umerilor. Datorită tehnologiei EMS
utilizate, produsul poate fi aplicat cu mare precizie. Aparatul EMS din cauciuc
siliconic de calitate medicală, cu un design elegant, este extrem de subţire şi fle-
xibil şi se mulează perfect pe corp pe locul de tratat. Circuitul de înaltă tehnologie
asigură timp de câte 20 de minute (per baterie până la 20 de tratamente) un tra-
tament eficient din punct de vedere al energiei.
1.2 Ce este EMS şi ce poate?
Stimularea electrică a musculaturii (EMS) este o metodă larg
răspândită şi recunoscută pretutindeni, fiind aplicată de mulţi ani în medicina
sportivă şi de reabilitare. În domeniul de sport şi fitness, EMS este utilizat, printre
altele, ca o completare la exerciţiile convenţionale pentru masa musculară pentru
a mări performanţa grupelor musculare şi pentru a adapta proporţiile corpului la
rezultatele estetice dorite. Utilizarea metodei EMS se realizează în două direcţii.
Pe de o parte se poate produce o tonifiere a musculaturii (utilizare activatoare),
pe de altă parte se poate obţine şi un efect relaxant, recreativ (utilizare relaxantă).
La utilizarea activatoare se numără:
•
exerciţii pentru masa musculară pentru mărirea rezistenţei şi/sau
•
exerciţii pentru masa musculară pentru susţinerea tonifierii anumitor muşchi
sau grupuri de muşchi pentru a obţine schimbarea dorită a proporţiilor corpului.
La utilizarea relaxantă se numără:
•
relaxarea muşchilor pentru eliminarea stării de tensionare musculară;
•
ameliorare în cazul oboselii musculare;
•
accelerarea procesului de regenerare a muşchilor după un efort muscular in-
tens (de exemplu, după un maraton).
Aparatele EMS funcţionează prin aplicarea de curent electric pe piele. Filmul de
gel serveşte în cazul acesta ca mediu de transmitere, fiind supus uzurii naturale.
Dacă nu se mai poate asigura un contact suficient prin intermediul filmului de
gel, aparatul EMS nu mai stă lipit complet pe piele şi trebuie înlocuit. În caz cont-
rar, densitatea parţial ridicată a curentului poate conduce la iritaţii ale pielii.
1.3 Pachet de livrare
•
1 aparat EMS tip pad
•
1 set de film de gel autoadeziv
•
1 baterie 3 V CR2032
Articole pentru achiziţionarea ulterioară
•
1 set de film de gel autoadeziv şi 1 baterie, nr.art.: 647.17
În caz de necesitate, vă rugăm să vă adresaţi din timp departamentului de ser-
vice de la adresa indicată.
ATENŢIE!
Utilizaţi aparatul EMS numai:
•
La persoane.
•
În scopul pentru care a fost creat şi în modul specificat în prezentele
instrucţiuni de utilizare. Utilizarea necorespunzătoare poate fi periculoasă.
•
Pentru uz extern.
•
Cu accesoriile originale livrate sau de comandat ulterior, în caz contrar pierdeţi
dreptul la garanţie.
2. Indicaţii importante
Utilizarea aparatului nu înlocuieşte o consultaţie şi un trata-
ment medical. Prin urmare, în cazul oricărui tip de durere sau
de boală, consultaţi mai întâi medicul dumneavoastră!
Indicaţii privind utilizarea
AVERTIZARE!
Pentru a preveni afectarea sănătăţii, aparatul EMS nu va fi
utilizat în următoarele situaţii:
•
În cazul aparatelor electrice implantate (de exemplu, stimulatoare
cardiace).
•
Dacă există implanturi metalice.
•
La purtătorii de pompe de insulină.
•
La febră mare (de exemplu, > 39 °C).
•
În cazul aritmiilor cunoscute sau acute şi în cazul altor probleme cu sistemul
de conducere electrică al inimii.
•
În cazul crizelor epileptice (de exemplu, epilepsie).
•
În timpul sarcinii.
•
În cazul cancerului.
•
După operaţiile la care o contracţie musculară puternică ar putea afecta
procesul de vindecare.
•
Dacă suferiţi de artrită de origine metabolică.
•
Nu se va utiliza în apropierea inimii. Nu este permisă utilizarea
electrozilor de stimulare pe partea din faţă a toracelui (marcată
prin coaste şi stern), în special la cei doi pectorali mari. Aici poate
mări riscul de fibrilaţii şi poate cauza un stop cardiac.
•
La craniul osos, în zona bucală, în zona faringelui sau a laringelui.
•
În zona gâtului / aortei / deasupra cefei.
•
În zona genitală.
•
Pe o piele (inflamată sau lezată) cu probleme acute sau cronice (de exemplu,
în cazul inflamaţiilor dureroase şi fără durere, al roşeţii, al eczemelor (de ex-
emplu, alergii), al arsurilor, al contuziilor, al umflăturilor, al rănilor deschise sau
aflate în proces de vindecare, al cicatricilor postoperatorii importante pentru
vindecare).
•
În medii cu umiditate ridicată, de exemplu, în baie, în cadă sau sub duş.
•
După consumul de alcool.
•
În cazul conectării simultane la un aparat chirurgical de înaltă frecvenţă.
Anterior utilizării aparatului, consultaţi medicul curant în
următoarele situaţii:
•
Afecţiuni acute, în special în cazul hipertensiunii şi al coagulopatiilor suspec-
tate sau existente, al predispoziţiei la boli tromboembolice, precum şi al neo-
plaziilor maligne.
•
Toate tipurile de afecţiuni dermatologice sau răni deschise.
•
Dureri cronice neclarificate, indiferent de zona corpului.
•
Diabet.
•
Toate tipurile de tulburări senzoriale cu o capacitate redusă de a simţi durerea
(ca de exemplu tulburări metabolice).
•
Tratamente medicale simultane.
•
Afecţiuni apărute prin tratamentul de stimulare.
•
Iritaţii permanente ale pielii ca urmare a stimulării pe o perioadă îndelungată în
acelaşi loc al electrodului.
MĂSURI DE PRECAUŢIE:
•
Nu aduceţi aparatul în apropierea surselor de căldură şi nu-l utilizaţi în ap-
ropierea (~1 m) aparatelor cu unde scurte sau cu microunde (de exemplu,
telefoane mobile), deoarece acest lucru poate conduce la vârfuri de curent
neplăcute.
•
Nu expuneţi aparatul la radiaţii solare directe sau la temperaturi ridicate.
•
Protejaţi aparatul împotriva prafului, murdăriei şi umidităţii. Nu introduceţi
niciodată aparatul în apă sau în alte lichide.
•
Aparatul este adecvat pentru uz propriu.
•
Din motive de igienă, acest aparat trebuie utilizat numai la o singură persoană.
•
Dacă aparatul nu funcţionează corect, dacă se instalează o stare de indispoziţie
sau dacă apar dureri, întrerupeţi imediat utilizarea.
•
Opriţi aparatul EMS înainte de a-l aplica sau îndepărta.
•
Nu modificaţi în niciun caz aparatul EMS (de exemplu, prin tăiere). Acest lucru
conduce la o densitate mai mare a curentului şi poate fi periculos.
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a ben-
ne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra, és tegye azt
más használók számára is hozzáférhetővé.
Kérjük, a készülék használatba vétele előtt tanulmányozza át ezt a
kezelési útmutatót.
LOT-szám
Lejárat dátuma
Gyártó cég
1x CR2032
1 x CR2032 elem
Figyelem!
Olvassa el a használati út-
mutatót.
BF típusú alkalmazói rész
1. A készülék ismertetése
1.1 Mi az az EMS párna?
Az innovatív NECK EMS párna egy öntapadó EMS-készülék, amely kifejezetten a
nyak- és vállizmok ellazítására lett kifejlesztve. Az alkalmazott EMS-technológiának
köszönhetően pontosan a szükséges helyen hat. A gyógyászati minőségű szilikon-
gumiból készült, elegáns megjelenésű EMS párna rendkívül vékony és hajlékony,
továbbá tökéletesen illeszkedik a kezelni kívánt testrészhez. A csúcstechnológiával
készült áramkör 20 perces energiatakarékos kezeléseket (elemenként legfeljebb
20 kezelést) tesz lehetővé.
1.2 Mi az EMS és mit tud?
Az elektromos izomstimuláció (EMS) széles körben használt és általá-
nosan elismert módszer, amelyet évek óta alkalmaznak a sport- és rehabilitációs
gyógyászat területén. Az EMS-t a sport és a fitness területén a konvencionális izom-
tréning kiegészítéseként alkalmazzák az izomcsoportok teljesítményének növelése
és a testarányok kívánt esztétikai eredményekhez való hozzáigazítása érdekében.
Az EMS felhasználása kétféleképpen történhet. Egyrészt felhasználható az izomzat
célirányos erősítésére (aktiváló felhasználás), másrészt pedig lazító, felfrissítő hatás
elérésére (pihentető felhasználás).
Az aktiváló felhasználáshoz az alábbiak tartoznak:
•
izomtréning az állóképesség növelése érdekében, és/vagy
•
izomtréning bizonyos izmok vagy izomcsoportok erősítésének kiegészítéseként
a testarányok kívánt megváltoztatásának elérése érdekében.
A pihentető felhasználáshoz az alábbiak tartoznak:
•
Elmerevedett izmok ellazítása.
•
Az izomfáradás jeleinek kezelése.
•
Az izom regenerációjának felgyorsítása az izmok nagy igénybevételét követően
(pl. maratonfutás után).
Az EMS-készülékek áramot juttatnak be a bőr alá. A vékony gélréteg közvetítő kö-
zegként működik, amely természetes kopásnak van kitéve. Ha a vékony gélréteg
nem biztosít megfelelő érintkezést, és az EMS párna nem tapad teljes felületével
a bőrre, a réteget ki kell cserélni. Ellenkező esetben a részlegesen megemelkedő
áramsűrűség bőrirritációt válthat ki.
1.3 Szállítási terjedelem
•
1 x EMS párna
•
1 x öntapadó vékony gélréteg szett
•
1 x 3 V CR2032 elem
Fogyóanyagok
•
1 x öntapadó vékony gélréteg és 1 x elem, cikksz.: 647.17
Kérjük, szükség esetén forduljon időben a megadott szervizhez.
FIGYELEM!
Az EMS párnát kizárólag:
•
Emberek kezelésére használja.
•
Csak arra a célra használja, amelyre azt kifejlesztették, és kizárólag a használa-
ti útmutatóban leírt módon. Bármilyen szakszerűtlen használat veszélyes lehet.
•
A készüléket csak külsőleg használja.
•
A mellékelt és utólag megrendelhető eredeti tartozékokkal használja, különben
garanciaigénye megszűnik.
2. Fontos tudnivalók
A készülék használata nem helyettesíti az orvosi konzultációt és
kezelést. Ezért bármilyen fájdalom vagy betegség esetén előbb
mindig forduljon orvosához!
Fontos tudnivalók az alkalmazáshoz
FIGYELMEZTETÉS!
Egészségkárosodások elkerülése érdekében a következő ese-
tekben nem javasoljuk az EMS párna használatát:
•
Beültetett elektronikus készülékek (pl. szívritmus-szabályozók) vise-
lése esetén.
•
Fémből készült implantátum megléte esetén.
•
Inzulinpumpa viselése esetén.
•
Magas láznál (pl. > 39 °C).
•
Ismert vagy akut szívritmuszavarok és a szív egyéb ingerképzési és -vezeté-
si zavarai esetén.
•
Epileptikus betegségek esetén.
•
Terhesség esetén.
•
Rákos megbetegedések esetén.
•
Műtétek után, amikor az izmok fokozott mértékű összehúzódásai kedvezőtlenül
befolyásolhatják a gyógyulás folyamatát.
•
Metabolikus arthritis (ízületi gyulladás) esetén.
•
Szívtájon nem szabad használni. A stimuláló elektródákat a mell-
kasra (a bordák és a szegycsont területére) nem szabad ráhelyez-
ni, és főleg nem a két nagy mellizomra. Ez szívkamra-fibrillációhoz, sőt, akár
szívleálláshoz is vezethet.
•
A koponya csontos részein, a száj, a garatűr vagy a gégefő területén.
•
A nyak / nyaki verőér területén / a tarkó fölé.
•
A nemi szervek területén.
•
Akut vagy krónikus beteg (sérült vagy gyulladt) bőrre (pl. fájdalmas és fájdalom
nélküli gyulladások, pír, bőrkiütések – pl. allergia –, égési sérülések, zúzódá-
sok, duzzanatok és nyílt, valamint gyógyuló sebek, gyógyuló műtéti varratok).
•
Nagy nedvességtartalmú környezetben, pl. fürdőszobában vagy fürdéskor, ill.
zuhanyozáskor.
•
Alkohol fogyasztása után tilos használni.
•
Nagyfrekvenciás sebészeszközzel egyidejű használat esetén.
A következő esetekben kérje ki kezelőorvosa véleményét a kés-
zülék használata előtt:
•
Akut megbetegedések, különösen magas vérnyomásos megbetegedések gyanú-
ja vagy megléte, véralvadási zavarok, trombo-embóliás megbetegedésekre való
hajlam, valamint rosszindulatú neoplasmaképződések.
•
Bármilyen bőrbetegség vagy nyílt seb.
•
Nem felderített fájdalmas állapotok, testrésztől függetlenül.
•
Diabétesz.
•
Az érzékelőképesség mindenfajta, a fájdalomérzet csökkenésével járó zavara
(pl. anyagcserezavarok).
•
Egyidejűleg végzett orvosi kezelések.
•
A stimuláló kezeléssel fellépő panaszok.
•
Állandó bőrirritációk ugyanazon az elektródahelyen történő hosszantartó sti-
mulálás miatt.
ÓVINTÉZKEDÉSEK:
•
Tartsa távol a készüléket hőforrásoktól és ne használja rövid- vagy mikrohullámú
készülékek (pl. mobiltelefon) közelében (~1 m), mivel ez kellemetlen áramcsúc-
sok kialakulásához vezethet.
•
Óvja a készüléket a közvetlen napsugárzástól vagy a magas hőmérséklettől.
•
Védje a készüléket portól, szennytől és nedvességtől. Soha ne merítse a készü-
léket vízbe vagy más folyadékokba.
•
A készülék csak saját célú használatra alkalmas.
•
A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
•
Ha a készülék nem működne helyesen, rosszullét vagy fájdalom jelentkezne,
azonnal szakítsa meg az alkalmazást.
•
Mielőtt felhelyezi vagy eltávolítja az EMS párnát, kapcsolja ki azt.
•
Semmi esetre se módosítsa az EMS párnát (pl. levágással). Ez magasabb
áramsűrűséghez vezet és veszélyes lehet.
•
Ne használja alvás, gépjárművezetés vagy gépek kezelése közben.
•
Ne használja olyan tevékenységek során, amikor egy előre nem látható reakció
(pl. kis intenzitás ellenére az izmok fokozott összehúzódása) veszélyes lehet.
•
Ügyeljen arra, hogy stimulálás közben az elektródák ne érintkezzenek fémtárg-
yakkal, pl. övcsattal vagy nyaklánccal. Ha az alkalmazás területén ékszert vagy
piercinget (pl. köldökpiercinget) visel, úgy azt a készülék használata előtt távolítsa
el, mert pontszerű égési sérülések keletkezhetnek.
Les nøye gjennom bruksanvisningen og ta vare på den for senere bruk. Oppbevar
bruksanvisningen på et sted hvor den er enkelt tilgjengelig også for andre brukere,
og følg de angitte anvisningene.
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før du bruker apparatet.
LOT-nummer
Holdbarhetsdato
Produsent
1x CR2032
1 x batteri CR2032
Fare!
Les bruksanvisningen.
Anvendt del type BF
1. Bli kjent med produktet
1.1 Hva er en EMS-pad?
Den innovative EMS-Pad NECK er et selvklebende EMS-apparat, som ble spesielt ut-
viklet for avspenning av nakke- og skuldermuskulatur. Takket være EMS-teknologien
kan apparatet brukes på en presis måte. EMS-pad er elegant designet av medisinsk
silikongummi. Apparatet er ekstremt tynt og fleksibelt og former seg helt etter det
stedet på kroppen som skal behandles. Hightech-bryterkretsen sørger for energief-
fektive behandlinger som alltid varer 20 minutter (inntil 20 behandlinger per batteri).
1.2 Hva er og hva gjør EMS?
Den elektriske muskelstimuleringen (EMS) er en svært utbredt og generelt
anerkjent metode og har vært brukt i årevis innenfor idretts- og rehabiliteringsmedi-
sin. Innenfor sport og trening blir EMS blant annet brukt som supplement til tradisjo-
nell muskeltrening for å øke yteevnen til muskelgrupper og tilpasse kroppspropors-
jonene til de ønskede estetiske resultater. Bruken av EMS går i to retninger. Til den
ene kan en målrettet styrking av muskulaturen fremheves (aktiverende bruk) og for
det andre kan det også ha en avslappende styrkende virkning (avslappende bruk).
Til aktiverende bruk hører:
•
Muskeltrening for økt utholdenhet og/eller
•
Muskeltrening til støtte for styrking av bestemte muskler eller muskelgrupper for
å oppnå ønskede forandringer av kroppens proporsjoner.
Til avslappende bruk hører:
•
Muskelavslapping for oppløsning av muskulære spenninger.
•
Forbedring ved muskulære trøtthetstegn
•
Akselerasjon av muskelregenereringen etter høy muskulær ytelse (f.eks. etter
en maraton).
EMS-apparater virker ved å sende strøm over huden. Gelfilmen brukes som over-
føringsmedium og er utsatt for naturlig slitasje. Når det ikke lenger er tilstrekkelig
kontakt gjennom gelfilmen, slik at ikke hele EMS-pad kleber seg til huden, må gel-
filmen skiftes ut. Ellers kan den delvis økte strømtettheten føre til hudirritasjoner.
1.3 Innhold
•
1 x EMS-pad
•
1 x selvklebende gelfilmsett
•
1 x 3 V batteri CR2032
Suppleringsartikler
•
1 x selvklebende gelfilmsett og 1 x batteri, art.-nr.: 647.17
Ved behov tar du kontakt i god tid via den oppgitte serviceadressen.
FARE!
EMS-pad skal bare brukes:
•
På mennesker.
•
Til det formålet den ble utviklet for, og på den måten som er beskrevet i denne
bruksanvisningen. Ikke-forskriftsmessig bruk kan være farlig.
•
Til utvortes bruk.
•
Sammen med de originale tilbehørsdelene; hvis denne regelen brytes, blir ga-
rantien ugyldig. Tilbehørsdelene følger med og nye kan etterbestilles ved behov.
2. Viktig informasjon
Bruk av apparatet kan ikke erstatte konsultasjon og behandling
hos lege. Derfor må du uansett hvilken smerte eller sykdom det
dreier seg om, alltid først spørre legen din til råds!
Anvisninger for bruk
FARE!
For å unngå helseskader frarådes bruk av EMS-pad på det ster-
keste i følgende tilfeller:
•
På personer med elektriske implantater (som f.eks. pacemakere).
•
På personer med metallimplantater.
•
På personer med insulinpumpe.
•
Ved høy feber (f.eks. > 39 °C).
•
Ved kjente eller akutte hjerterytmeforstyrrelser eller andre forstyrrelser i hjer-
tets ledningssystem.
•
Ved anfallslidelser (f.eks. epilepsi).
•
Under graviditet.
•
Ved konstaterte kreftsykdommer.
•
Etter operasjoner, hvis forsterkede muskelsammentrekninger kan forstyrre hel-
bredelsesprosessen.
•
Hvis du lider av metabolsk artritt.
•
Bruk i nærheten av hjertet må unngås. Stimuleringselektroder må
ikke brukes på noen deler av fremre brystkasse (ribbein og bryst-
bein) og særlig ikke på de to store brystmusklene. Dette kan nem-
lig øke risikoen for hjertekammerflimmer og føre til hjertestans.
•
På skallen, i munnen, i svelget eller på strupehodet.
•
I halsområdet / halspulsåren / over nakken.
•
På og rundt kjønnsorganene.
•
På akutt eller kronisk syk (skadet eller betent) hud (f.eks. ved smertefulle eller
smertefrie betennelser, eksem, hudutslett (f.eks. allergier), forbrenninger, støts-
kader, hevelser, åpne sår eller operasjonsarr som holder på å gro).
•
I omgivelser med høy fuktighet, f.eks. på bad eller under bading eller dusjing.
•
Må ikke brukes etter inntak av alkohol.
•
Sammen med tilkobling til et høyfrekvent kirurgisk instrument.
Søk alltid råd hos behandlende lege før du bruker apparatet i
følgende tilfeller:
•
Ved akutte sykdommer, særlig ved mistanke om eller konstaterte blodtrykks-
sykdommer, koaguleringsforstyrrelser, anlegg for trombo-emboliske tilstander
eller ondartede svulster.
•
Hudsykdommer eller åpne sår.
•
Ikke kartlagte kroniske smertetilstander, uansett kroppsdel.
•
Diabetes.
•
Alle sensoriske forstyrrelser med redusert smertefølelse (f.eks. stoffskiftesyk-
dommer).
•
Samtidig gjennomføring av medisinsk behandling.
•
Ved smerter under stimuleringsbehandlingen.
•
Permanente hudirritasjoner på grunn av langvarig stimulering på samme elek-
trodested.
FORSIKTIGHETSTILTAK:
•
Hold apparatet unna varmekilder, og ikke bruk det i nærheten (~1 m) av kort-
bølge- eller mikrobølgeapparater (f.eks. mobiltelefoner), da dette kan føre til
ubehagelige strømtopper.
•
Ikke utsett apparatet for direkte sollys eller høye temperaturer.
•
Beskytt apparatet mot støv, skitt og fuktighet. Ikke dypp apparatet i vann el-
ler andre væsker.
•
Apparatet er egnet til egenbehandling.
•
Apparatet skal av hygieniske grunner bare brukes av én person.
•
Hvis apparatet ikke virker som det skal, eller hvis du opplever ubehag eller smer-
ter, må du straks slutte å bruke apparatet.
•
Slå av EMS-pad før du plasserer det på kroppen eller fjerner det.
•
Ikke gjør endringer på EMS-pad (f.eks. beskjæring). Dette fører til høyere strøm-
tetthet og kan være farlig.
•
Ikke bruk apparatet mens du sover, kjører eller betjener maskiner.
•
Ikke bruk apparatet ved aktiviteter der en uforutsett reaksjon (f.eks. sterkere
muskelsammentrekning tross lav intensitet) kan være farlig.
•
Pass på at ingen metallgjenstander som beltespenner eller halsbånd kan komme
i berøring med elektrodene. Hvis du bruker smykker eller piercing i bruksområ-
det for apparatet (f.eks. navlepiercing), må disse fjernes før bruk, ellers kan det
oppstå punktvise forbrenninger.
•
Hold apparatet utenfor barns rekkevidde for å unngå farlige situasjoner.
•
Vi anbefaler ikke forhåndsbehandling av huden, f.eks. smøring med fet krem
eller salve.
Gennemlæs nøje denne brugsanvisning, og opbevar den til senere brug. Gør den
tilgængelig for andre brugere, og følg anvisningerne.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet tages i brug.
LOT-nummer
Udløbsdato
Producent
1x CR2032
1 x batteri CR2032
Vigtigt!
Læs betjeningsvejledningen.
Anvendelsesdel type BF
1. Lær apparatet at kende
1.1 Hvad er en EMS-pad?
Den innovative EMS-Pad NECK er et selvklæbende EMS-apparat, som er udviklet
specielt med henblik på afspænding af nakke- og skuldermuskulatur. Takket være
den anvendte EMS-teknologi kan den bruges utroligt præcist. EMS-pad‘en, som
består af silikonegummi i medicinsk kvalitet, er elegant designet og ekstremt tynd
og fleksibel, ligesom den tilpasser sig perfekt til det sted på kroppen, der skal be-
handles. Det højteknologiske kredsløb sikrer energieffektive behandlinger hver især
på 20 minutter (pr. batteri op til 20 behandlinger).
1.2 Hvad er og hvad kan EMS?
Den
elektriske muskelstimulation (EMS)
er en meget udbredt og alment aner-
kendt metode og er i årevis blevet anvendt inden for sports- og rehabiliteringsme-
dicin. På sports- og fitnessområdet anvendes EMS blandt andet som supplement
til traditionel muskeltræning for at øge muskelgruppers præstationsevne og for at
tilpasse kroppens proportioner til de ønskede æstetiske resultater. Anvendelsen af
EMS går i to retninger. For det første kan der opnås en målrettet styrkelse af mus-
kulaturen (aktiverende anvendelse), og for det andet kan der også opnås en afslap-
pende, restituerende virkning (afslappende anvendelse).
Til
aktiverende anvendelse
hører:
•
Muskeltræning til forøgelse af udholdenhed og/eller
•
Muskeltræning for at fremme styrkelse af bestemte muskler eller muskelgrupper
med det formål at opnå ønskede forandringer af kroppens proportioner.
Til
afslappende anvendelse
hører:
•
Muskelafslapning til lindring af muskelspændinger.
•
Forbedring ved muskulære træthedstegn.
•
Acceleration af muskelregenerationen efter stor muskulær præstation (f.eks.
efter et maraton).
EMS-apparater fungerer gennem påvirkning af strøm via huden. Gelfilmen anvendes
i den forbindelse som overføringsmedium, der er udsat for et naturligt slid. Hvis det
ikke længere er muligt at opnå en tilstrækkelig kontakt via gelfilmen – EMS-pad‘en
hæfter ikke fuldstændig på huden – skal denne udskiftes. I modsat fald kan den
delvis forhøjede strømtæthed medføre hudirritation.
1,3 Medfølger ved levering
•
1 x EMS-pad
•
1 x selvklæbende gelfilmsæt
•
1 x 3-V-batteri CR2032
Tilbehørsartikler
•
1 x selvklæbende gelfilmsæt og 1 x batteri, Art.-nr.: 647.17
Henvend dig i god tid til den angivne service-adresse, når behovet opstår.
VIGTIGT!
Brug kun EMS-pad‘en:
•
På mennesker.
•
Til det formål, som den er udviklet til og på den måde, som er beskrevet i denne
betjeningsvejledning. Enhver anden brug end beregnet kan være farlig.
•
Til indvendig brug.
•
Med de medfølgende originale tilbehørsdele og de originale tilbehørsdele, der fås
som ekstratilbehør, i modsat fald bortfalder garantien.
2. Vigtig information
Brug af apparatet kan ikke erstatte en lægelig konsultation og behandling.
Spørg derfor ved enhver form for smerter eller sygdom altid først egen læge!
Anvisninger om brugen
ADVARSEL!
For at undgå sundhedsmæssige skader frarådes brugen af EMS-pad‘en
udtrykkeligt i følgende tilfælde:
•
Ved implanterede elektriske apparater (f.eks. pacemakere).
•
Ved tilstedeværelse af metalliske implantater.
•
Ved insulinpumpebrugere.
•
Ved høj feber (f.eks. > 39 °C).
•
Ved ukendte eller akutte hjerterytmeforstyrrelser og andre arytmier og lednings-
forstyrrelser i hjertet.
•
Ved anfaldslidelser (f.eks. epilepsi).
•
Ved graviditet.
•
Ved konstaterede kræftsygdomme.
•
Efter operationer, hvor forstærkede muskelsammentrækninger kan hæmme he-
lingsprocessen.
•
Hvis du lider af metabolisk arthritis.
•
Brug af apparatet i nærheden af hjertet skal undgås. Stimulerings-
elektroder må ikke bruges noget sted på den forreste del af bryst-
kassen (markeret af ribbenene og brystbenet), især ikke på de to
store brystmuskler. Her kan det forøge risikoen for hjertekammer-
flimmer og medføre et hjertestop.
•
På den benede del af kraniet, i området omkring munden, svælget eller stru-
behovedet.
•
I området ved halsen / halspulsåren / over nakken.
•
I området ved genitalierne.
•
På akut eller kronisk sygdomsramt (kvæstet eller betændt) hud, (f.eks. ved smer-
tefulde og smerteløse betændelser, rødmen, udslæt (f.eks. allergier), forbræn-
dinger, knubs, hævelser og åbne samt helende sær, på operationssår, som er
i færd med at hele).
•
I omgivelser med høj fugtighed, f.eks. på badeværelset eller i forbindelse med
karbad eller brusebad.
•
Må ikke bruges efter indtagelse af alkohol.
•
Ved samtidig tilkobling til et højfrekvent kirurgisk apparat.
Tag den behandlende læge med på råd før brug af apparatet ved:
•
Akutte sygdomme, især ved mistanke om eller konstatering af sygdommen forår-
saget af for højt blodtryk, koaguleringsforstyrrelser, tendens til tromboemboliske
sygdomme samt ved kræftsvulster.
•
Alle hudsygdomme eller åbne sår.
•
Ikke-afklarede kroniske smertetilstande, uanset hvor på kroppen.
•
Diabetes.
•
Alle sensibiliseringsforstyrrelser med nedsat smertefølsomhed (f.eks. stofskifte-
forstyrrelser).
•
Samtidigt gennemførte medicinske behandlinger.
•
Besvær som følge af stimuleringsbehandlingen.
•
Permanente hudirritationer på grund af langvarig stimulering på samme elek-
trodested.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
•
Opbevar apparatet på sikker afstand af varmekilder, og brug det ikke i nærheden
af (~1 m) af kortbølge- eller mikrobølgeapparater (f.eks. mobiltelefoner), da dette
kan medføre ubehagelige strømspidser.
•
Udsæt ikke apparatet for direkte sollys eller høje temperaturer.
•
Beskyt apparatet mod støv, snavs og fugt. Sænk aldrig apparatet ned i vand
eller andre væsker.
•
Apparatet er beregnet til egenbrug.
•
Af hygiejniske grunde må apparatet kun anvendes på en person.
•
Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis der opstår utilpashed eller smerter,
skal du omgående afbryde brugen.
•
Sluk EMS-pad‘en, før du sætter den på eller fjerner den.
•
Det er ikke tilladt at modificere EMS-pad‘en (f.eks. ved beskæring). Dette med-
fører en højere strømtæthed og kan være farligt.
•
Må ikke bruges, når man sover, kører i bil eller betjener en maskine.
•
Må ikke bruges ved nogen form for aktiviteter, hvor en uforudset reaktion (f.eks.
forstærket muskelsammentrækning på trods af lav intensitet) kan være farlig.
•
Sørg for, at der ikke kan komme metalliske genstande såsom bæltespænder
eller halskæder i kontakt med elektroderne under stimuleringen. Hvis du har
smykker eller piercinger (f.eks. navlepiercing) i det område, hvor apparatet an-
vendes, skal disse fjernes, før apparatet tages i brug, da der ellers kan opstå
punktuelle forbrændinger.
•
Opbevar apparatet utilgængeligt for børn for at undgå eventuelle farer.
Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura,
disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.
Leia atentamente estas instruções de utilização antes de usar o dis-
positivo.
N.º de lote
Validade
Fabricante
1x CR2032
1 x pilha CR2032
Atenção!
Ler as instruções de utilização.
Peça de aplicação tipo BF
1. Conhecer o equipamento
1.1 O que é o EMS Pad?
O inovador EMS Pad NECK é um dispositivo de eletroestimulação muscular au-
tocolante concebido especificamente para o relaxamento dos músculos da nuca
e dos ombros. Graças à tecnologia EMS usada, a aplicação pode ser direcionada
para um ponto preciso no corpo. O EMS Pad, em borracha de silicone e de qua-
lidade medicinal, tem um design elegante e é extremamente fino e flexível, ad-
aptando-se perfeitamente à parte do corpo a tratar. O circuito eletrónico de alta
tecnologia permite tratamentos eficientes em termos energéticos de 20 minutos
(até 20 tratamentos por pilha).
1.2 O que é o EMS e o que consegue fazer?
A
eletroestimulação muscular (EMS)
é um método bastante difundido e re-
conhecido a nível global, sendo usado já há muitos anos na medicina desportiva
e de reabilitação. Na área do desporto e de fitness, a EMS é usada, por exemplo,
como complemento do treino muscular convencional, para aumentar o desem-
penho de grupos musculares e adaptar as proporções físicas do corpo aos result-
ados estéticos que se pretende alcançar. A aplicação da EMS tem duas vertentes.
Uma permite alcançar um fortalecimento direcionado da musculatura (aplicação
ativante) e a outra permite alcançar um efeito relaxante de recuperação (apli-
cação relaxante).
A
aplicação ativante
inclui:
•
treino muscular para aumentar a condição física e/ou
•
treino muscular para promover o fortalecimento de determinados músculos ou
grupos musculares, para alcançar determinadas modificações nas proporções
do corpo.
A
aplicação relaxante
inclui:
•
Relaxamento muscular para desfazer tensões musculares.
•
Melhorias em situações de fadiga muscular.
•
Aceleração da regeneração dos músculos após grandes esforços musculares
(por ex., depois de ter concluído uma maratona).
Os dispositivos EMS funcionam pela introdução de corrente elétrica através da
pele. O filme de gel funciona aqui como um meio de transmissão sujeito a um
desgaste natural. Se já não for possível um contacto suficiente através do filme
de gel, o EMS Pad deixa de aderir completamente à pele e tem de ser substi-
tuído. Caso contrário, a intensidade parcialmente aumentada da corrente pode
irritar a pele.
1.3 Volume de fornecimento
•
1 x EMS Pad
•
1 x filme de gel autocolante
•
1 x pilha CR2032 de 3 V
Artigos disponíveis em pós-venda
•
1 x filme de gel autocolante e 1 x pilha, ref.ª: 647.17
Se necessário, dirija-se atempadamente ao endereço da assistência técnica
indicado.
ATENÇÃO!
O EMS Pad só pode ser usado:
•
Em seres humanos.
•
Para os fins para os quais foi desenvolvido e da forma descrita nas presentes
instruções de utilização. Qualquer utilização imprópria pode ser perigosa.
•
Para aplicação externa.
•
Usar unicamente os acessórios originais fornecidos e disponíveis para pós-
venda, senão a garantia será anulada.
2. Indicações importantes
Nenhuma utilização de um dispositivo substitui a consulta e o tratamento
médicos. Por isso, fale sempre primeiro com o seu médico em caso de
dores ou doença!
Indicações sobre a utilização
AVISO!
Para evitar danos para a sua saúde, é expressamente desaconselhada a
utilização do EMS Pad nos seguintes casos:
•
Dispositivos elétricos implantados (como, por ex., pacemakers).
•
Existência de implantes metálicos.
•
Portadores de bomba de insulina.
•
Febres altas (por ex., > 39 °C).
•
Arritmias cardíacas conhecidas ou agudas e outros distúrbios na formação de
impulsos cardíacos e da condução auricular.
•
Epilepsia.
•
Gravidez.
•
Doença oncológica.
•
Depois de operações em que fortes contrações musculares possam perturbar
o processo de cura.
•
Se sofrer de uma artrite metabólica.
•
Não se deve usar junto ao coração. Os elétrodos de estimulação
não podem ser usados em nenhum local da parte frontal do tórax
(caracterizada por costelas e esterno) e nunca nos dois múscu-
los peitorais maiores. Isso pode aumentar o risco de fibrilação
cardíaca e causar uma paragem cardíaca.
•
No crânio ósseo, na área da boca, da faringe ou da laringe.
•
Na área da garganta / carótidas comuns / sobre o pescoço.
•
Na área da genitália.
•
Em pele com doenças agudas ou crónicas (ferida ou inflamada, por ex., com
inflamações dolorosas ou não, eritemas, erupções cutâneas - por ex. alergias
- queimaduras, contusões, inchaços e feridas abertas ou a sarar, em escaras
pós-operatórias abrangidas na cura).
•
Em ambientes muito húmidos, como por ex. em casas de banho ou no ban-
ho ou duche.
•
Não use depois de consumir álcool.
•
Em simultâneo com um aparelho cirúrgico de alta frequência ligado.
Antes da utilização do dispositivo, fale com o seu médico em caso de:
•
Doenças agudas, sobretudo se houver a suspeita ou a certeza de hipertensão
arterial, distúrbios da coagulação sanguínea, tendência para doenças trombo-
embólicas, bem como neoplasias malignas.
•
Todas as doenças da pele e feridas abertas.
•
Dores crónicas por esclarecer, independentemente da parte do corpo.
•
Diabetes.
•
Todos os problemas de sensibilidade com reduzida sensibilidade à dor (como
por ex. disfunções metabólicas).
•
Tratamentos médicos realizados em simultâneo.
•
Afeções ocorridas com o tratamento de estimulação.
•
Irritações cutâneas persistentes devido à estimulação prolongada no mesmo
local do elétrodo.
PRECAUÇÕES:
•
Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor e não o use nas proximi-
dades (~1 m) de dispositivos de ondas curtas e de micro-ondas (por ex., te-
lemóveis), dado que estes podem levar a picos de corrente inconvenientes.
•
Não exponha o dispositivo à luz solar direta, nem a elevadas temperaturas.
•
Proteja o seu dispositivo contra poeiras, sujidade e humidade. Nunca mergulhe
o dispositivo em água ou em outros líquidos.
•
O dispositivo destina-se a autoaplicação.
•
Por motivos higiénicos, o dispositivo só pode ser usado numa pessoa.
•
Se o dispositivo não funcionar corretamente, provocar indisposição ou dores,
interrompa imediatamente a sua utilização.
•
Desligue o EMS Pad antes de o colocar ou retirar.
•
Voer geen wijzigingen door aan de EMS-pad (bijvoorbeeld door bijsnijden). Dit
leidt tot een hogere stroomdichtheid en kan gevaarlijk zijn.
•
Gebruik het apparaat niet wanneer u slaapt, tijdens het besturen van een mo-
torvoertuig of de bediening van machines.
•
Niet gebruiken bij alle werkzaamheden waarbij een onvoorspelbare reactie (bi-
jvoorbeeld versterkte spiersamentrekking ondanks lage intensiteit) gevaar kan
veroorzaken.
•
Voorkom dat kleine metalen voorwerpen, zoals gespen of halsbanden, tijdens de
stimulatie in contact kunnen komen met de elektroden. Draagt u in de buurt van
de plek waar u het apparaat gaat gebruiken sieraden of piercings (bijvoorbeeld
een navelpiercing), dan moet u deze voordat u het apparaat gebruikt verwijde-
ren om te voorkomen dat plaatselijke verbranding optreedt.
•
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen om gevaarlijke situaties te voor-
komen.
•
Het vooraf behandelen van de huid met vetinbrengende crèmes of zalven wordt
niet aangeraden.
•
Gebruik geen plakband, bandages of andere hulpmiddelen om de EMS-pad
op uw huid aan te brengen. Alleen de daarvoor bedoelde gellaag mag hiervoor
worden gebruikt. Door de ongelijkmatige aansluiting van de gellaag op de huid
kunt u anders verwondingen oplopen.
•
Mogelijkerwijs moet u het apparaat onder medisch toezicht gebruiken.
•
Langdurige stimulatie op dezelfde plek kan leiden tot huidirritaties. Raadpleeg
een dermatoloog als de huidirritaties niet verdwijnen.
•
Voer de behandeling gedurende de eerste minuten uit terwijl u zit of ligt om bij de
in zeldzame gevallen optredende vagale reactie (gevoel van flauwte) niet onnodig
verwondingsgevaar te lopen. Zet het apparaat bij gevoel van flauwte onmiddellijk
uit en ga met uw benen omhoog liggen (ca. 5 - 10 min.).
Batterijen
WAARSCHUWING!
•
Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in de
mond nemen en inslikken. Dit kan tot ernstige schade aan de gezondheid leiden.
Raadpleeg in dat geval onmiddellijk een arts.
•
Normale batterijen mogen niet worden opgeladen, worden verhit of in open vuur
worden geworpen (explosiegevaar).
LET OP
•
Batterijen mogen niet worden gedemonteerd en niet worden kortgesloten.
•
Lekkende batterijen kunnen schade aan het apparaat veroorzaken. Haal de bat-
terijen uit het batterijvak als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Attentie!
•
Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid chemische
brandwonden veroorzaken. Gebruik daarom geschikte veiligheidshandschoenen.
Beschadiging
•
Wij adviseren u om de EMS-pad niet te gebruiken als deze beschadigd is en
contact op te nemen met de verkoper of met de betreffende klantenservice.
•
Schakel het apparaat direct uit als het defect is of als zich tijdens het gebru-
ik storingen voordoen.
•
Probeer de EMS-pad nooit zelf te openen en /of te repareren. Laat reparaties al-
leen uitvoeren door de klantenservice of bij een geautoriseerd verkooppunt. Als
u het apparaat desondanks opent of repareert, vervalt de garantie.
•
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door onjuist
of verkeerd gebruik.
Reiniging
•
Verwijder voor elke reiniging de batterijen uit het apparaat.
•
Σε καμία περίπτωση μην τροποποιείτε το επίθεμαEMS-Pad (π.χ. με κόψιμο). Αυτό
προκαλεί μεγαλύτερη πυκνότητα ρεύματος και μπορεί να είναι επικίνδυνο.
•
Μην τη χρησιμοποιείτε στον ύπνο, κατά την οδήγηση οχήματος ή κατά τον
ταυτόχρονο χειρισμό μηχανημάτων.
•
Μην τη χρησιμοποιείτε σε όλες τις δραστηριότητες στις οποίες μια απροσδόκητη
αντίδραση (π.χ. αυξημένη μυϊκή συστολή, παρά τη χαμηλή ένταση) μπορεί να είναι
επικίνδυνη.
•
Προσέξτε ώστε κατά τη διάρκεια της διέγερσης μεταλλικά αντικείμενα, όπως πόρπες
και περιδέραια, να μην μπορούν να έρθουν σε επαφή με τα ηλεκτρόδια. Αν στην
περιοχή της εφαρμογής φοράτε κοσμήματα ή έχει γίνει piercing (π.χ. piercing στον
ομφαλό), πρέπει να τα αφαιρείτε πριν από τη χρήση της συσκευής, διαφορετικά
μπορεί να προκληθούν τοπικά εγκαύματα.
•
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά, για να αποφύγετε πιθανούς κινδύνους.
•
Δεν συνιστάται προκαταρκτική θεραπεία του δέρματος με λιπαρές κρέμες ή
αλοιφές.
•
Για να τοποθετήσετε το επίθεμα EMS-Pad στο δέρμα σας, μην χρησιμοποιείτε
αυτοκόλλητες ταινίες, επιδέσμους ή άλλα βοηθητικά μέσα, εκτός από την
προβλεπόμενη μεμβράνη γέλης. Σε αντίθετη περίπτωση, η ανομοιόμορφη
προσκόλληση της μεμβράνης γέλης θα μπορούσε να προκαλέσει τραυματισμό του
δέρματος.
•
Μπορεί να χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή κάτω από ιατρική επίβλεψη.
•
Η παρατεταμένη διέγερση στην ίδια θέση μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό του
δέρματος. Σε περίπτωση που επιμείνει ο ερεθισμός του δέρματος, συμβουλευτείτε
δερματολόγο.
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τα πρώτα λίγα λεπτά σε καθιστή ή ξαπλωμένη
θέση, ώστε στη σπάνια περίπτωση μιας πνευμονογαστρικής αντίδρασης (αίσθηση
αδυναμίας) να μην εκτεθείτε άσκοπα σε κίνδυνο τραυματισμού. Αν αρχίσετε να
αισθάνεστε αδυναμία, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή και βάλτε τα πόδια σας
ψηλά (5-10 λεπτά).
Μπαταρίες
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
•
Προσέξτε ώστε οι μπαταρίες να μην είναι προσβάσιμες σε παιδιά. Τα παιδιά θα
μπορούσαν να βάλουν τις μπαταρίες στο στόμα και να τις καταπιούν. Αυτό μπορεί
να προκαλέσει σοβαρές βλάβες στην υγεία. Σε αυτή την περίπτωση συμβουλευθείτε
αμέσως γιατρό!
•
Οι κοινές μπαταρίες δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται, να θερμαίνονται ή να
πετιούνται στη φωτιά (υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!)
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογούνται και να βραχυκυκλώνονται.
•
Οι μπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή μπορεί να προκαλέσουν ζημιές στη
συσκευή. Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη θήκη μπαταριών.
Προσοχή!
•
Οι χυμένες ή χαλασμένες μπαταρίες μπορούν σε περίπτωση επαφής με το δέρμα
να προκαλέσουν εγκαύματα. Χρησιμοποιήστε σε αυτή την περίπτωση κατάλληλα
προστατευτικά γάντια.
Βλάβη
•
Σε περίπτωση φθορών μην χρησιμοποιήσετε το επίθεμα EMS-Pad και απευθυνθείτε
στον προμηθευτή σας ή στην αναφερόμενη διεύθυνση εξυπηρέτησης πελατών.
•
Θέτετε τη συσκευή αμέσως εκτός λειτουργίας αν είναι χαλασμένη ή παρουσιάζονται
δυσλειτουργίες.
•
Σε καμία περίπτωση μην προσπαθήσετε να ανοίξετε και/ή να επισκευάσετε
μόνος σας το επίθεμα EMS-Pad . Αναθέτετε τις επισκευές μόνο στην υπηρεσία
•
Kör programmet sittande eller liggande under de första minutrarna för att inte
utsättas för onödig risk att skadas vid sällsynta fall av vagal reaktion (svaghets-
känsla). Om du känner av svaghetskänslan, stäng omedelbart av produkten och
placera benen i högt läge (ca 5–10 minuter).
Batterier
VARNING!
•
Se till att barn inte kan komma åt batterierna. Barn kan stoppa batterierna i
munnen och svälja dem, vilket kan leda till att allvarliga skador. Uppsök ome-
delbart läkare om det händer!
•
Vanliga batterier får inte laddas upp, upphettas eller kastas i öppen eld (ex-
plosionsrisk!).
OBS!
•
Batterierna får inte tas isär eller kortslutas.
•
Batterier som läcker kan orsaka skador på produkten. Ta ut batterierna ur bat-
terifacket om produkten inte ska användas under en längre tid.
Var försiktig!
•
Batterier som läcker eller är skadade kan orsaka frätskador på huden. Använd
i sådana fall lämpliga skyddshandskar.
Skador
•
Använd inte EMS-dynan om den är skadad, utan vänd dig då till återförsäljaren
eller till vår kundtjänst.
•
Stäng omedelbart av produkten om den är defekt eller om driftstörningar uppstår.
•
Försök aldrig att öppna och/eller laga EMS-dynan på egen hand. Reparationer
får endast utföras av vår kundservice eller av våra auktoriserade återförsäljare.
Om du inte följer detta upphör garantin att gälla.
•
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommer vid olämplig eller fel-
aktig användning.
Rengöring
•
Ta ur batterierna ur produkten innan du rengör den.
•
Rengör produkten efter användning med en mjuk, lätt fuktad trasa. Om den är
kraftigt smutsig kan du fukta trasan lätt med tvållösning.
•
Se till att inget vatten kommer in i produkten. Om det ändå skulle ske, vänta
med att använda produkten tills den är helt torr.
•
Använda aldrig kemiska rengöringsmedel eller skurmedel.
Förvaring
•
Sätt tillbaka skyddsfilmen på gelfilmen efter användning.
•
Om du inte ska använda produkten under en lägre tid rekommenderar vi att
du förvarar den i originalförpackningen på en torr plats. Ingen tyngd får lig-
ga ovanpå den.
•
Mahdollisten vaarojen välttämiseksi pidä laite lasten ulottumattomissa.
•
Ihon esikäsittely rasvoittavilla voiteilla ei ole suositeltavaa.
•
Älä käytä tarranauhoja, siteitä tai muita apuvälineitä kuin tarkoitukseen sopi-
vaa geelikalvoa EMS-Padin kiinnittämiseen iholle. Geelikalvon epätasainen pito
saattaa aiheuttaa ihoärsytystä.
•
Sinun on mahdollisesti käytettävä laitetta lääkärin valvonnassa.
•
Pitkään samassa kohdassa jatkuva stimulaatio voi johtaa ihon ärtymiseen. Ota
yhteyttä ihotautilääkäriin, jos ihoärsytys jatkuu.
•
Ole käytön ensimmäiset minuutit istuma- tai makuuasennossa, jotta harvinaiset
vagaaliset reaktiot (heikotuksen tunne) eivät aiheuta tarpeetonta loukkaantumis-
vaaraa. Jos heikotuksen tunnetta ilmenee, sammuta laite välittömästi ja nosta
jalat ylös (5–10 minuutiksi).
Paristot
VAROITUS!
•
Varmista, että paristot ovat lasten ulottumattomissa. Lapsi saattaa laittaa paris-
ton suuhunsa ja niellä sen. Nieleminen vaarantaa lapsen tervey den vakavasti.
Jos niin on käynyt, ota välittömästi yhteys lääkäriin!
•
Tavallisia paristoja ei saa ladata, kuumentaa eikä heittää avotuleen (räjähdys-
vaara!).
HUOMIO
•
Paristoja ei saa purkaa osiin eikä niihin saa aiheuttaa oikosulkua.
•
Vuotaneet paristot voivat vaurioittaa laitetta. Jos et käytä laitetta pitkään aikaan,
poista paristot paristolokerosta.
Varo!
•
Vuotavat tai vaurioituneet paristot saattavat syövyttää ihoa joutuessaan koske-
tuksiin sen kanssa. Käytä tarkoitukseen sopivia suojakäsineitä.
Vauriot
•
Älä käytä EMS-Padia, jos epäilet sen olevan vaurioitunut. Ota yhteyttä jälleen-
myyjään tai ilmoitettuun asiakaspalvelupisteeseen.
•
Sammuta laite välittömästi, jos se ei toimi tai jos siinä ilmenee käyttöhäiriöitä.
•
Älä missään nimessä yritä avata ja/tai korjata EMS-Padia itse. Korjauksia saa
tehdä vain asiakaspalvelu tai valtuutettu jälleenmyyjä. Tämän kohdan noudat-
tamatta jättäminen johtaa takuun raukeamiseen.
•
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen epäasianmukaises-
ta tai väärästä käytöstä.
Puhdistus
•
Poista aina ennen puhdistusta paristot laitteesta.
•
Puhdista laite käytön jälkeen pehmeällä ja kevyesti kostutetulla liinalla. Jos lai-
te on erittäin likainen, liina voidaan kostuttaa myös miedolla saippualiuoksella.
•
Huolehdi, ettei laitteen sisäosiin pääse vettä. Jos vettä kuitenkin pääsee laitteen
sisään, sitä saa käyttää uudelleen vasta, kun se on täysin kuivunut.
•
Älä käytä puhdistukseen kemiallisia puhdistusaineita tai hankausaineita.
Säilytys
•
Aseta suojakalvo käytön jälkeen takaisin geelikalvon päälle.
•
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, se on suositeltavaa säilyttää alkuperä-
isessä pakkauksessa kuivassa ja laitetta kuormittamattomassa ympäristössä.
•
V prvih minutah uporabe sedite ali ležite, da v primeru občutka slabotnosti niste
izpostavljeni nepotrebnim poškodbam. V primeru občutka slabotnosti takoj iz-
klopite napravo in dvignite noge v zrak (približno 5–10 minut).
Baterije
POZOR!
•
Zagotovite, da baterije ne bodo dosegljive otrokom. Otroci lahko baterije pogolt-
nejo. To lahko privede do resnih zdravstvenih zapletov. V tem primeru nemudoma
poiščite zdravniško pomoč!
•
Običajnih baterij se ne sme polniti, segrevati ali kuriti. (Nevarnost eksplozije!)
POZOR
•
Prepovedano ločevanje baterij in kratek stik.
•
Izpraznjene baterije lahko povzročijo škodo na napravi. V primeru, da naprave
dlje časa ne boste uporabljali, lahko baterije odstranite.
Pozor!
•
Izpraznjene ali poškodovane baterije lahko v stiku s kožo povzročijo razjede. V
tem primeru uporabite ustrezne zaščitne rokavice.
Poškodbe
•
V primeru poškodb ali suma poškodbe naprave EMS ne uporabljajte in se obrnite
na prodajalca oz. na pristojno pomoč kupcem.
•
V primeru okvare ali motenj v delovanju morate napravo nemudoma izključiti.
•
BlaziniceEMS v nobenem primeru ne poskušajte samostojno odpreti ali popraviti.
Popravila lahko izvajajo samo servisne službe ali pooblaščeni trgovci. V primeru
neupoštevanja navodil garancija preneha veljati.
•
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki je nastala zaradi neustrezne in napačne
uporabe.
Čiščenje
•
Pri vsakem čiščenju iz naprave odstranite baterije.
•
Po uporabi napravo očistite z mehko, nekoliko vlažno krpo. Za odstranitev trdo-
vratne umazanije lahko krpo rahlo navlažite z blagim milom.
•
Pazite na to, da naprava ne pride v stik z vodo. V primeru, da naprava pride
v stik z vodo, jo lahko ponovno uporabite šele takrat, ko je popolnoma suha.
•
Pri čiščenju ne uporabljajte kemičnih čistil ali sredstev za poliranje.
Shranjevanje
•
Po uporabi gelirni film zaščitite z zaščitnim filmom.
•
V primeru, da naprave dlje časa ne boste uporabljali, vam priporočamo, da jo v
shranite v originalni embalaži v suhem prostoru, brez obtežitev.
3. Zagon
3.1 vstavitev baterije
1. Pokrov predalčka za baterije zavrtite s pomočjo kovanca v nasprotni smeri
urinega kazalca.
2. Pokrov odvijte s pomočjo ostrega predmeta.
3. Baterije vstavite tako, da pozitivni pol (+) kaže navzgor.
4. Pokrov zaprete tako, da ga zavrtite v smeri urinega kazalca.
1
3
2
4
•
A nu se utiliza în timpul somnului, conducând un autovehicul sau operând
concomitent maşini.
•
A nu se utiliza la activităţile la care o reacţie neprevăzută (de exemplu, o
contracţie musculară mare în ciuda intensităţii mici) poate fi periculoasă.
•
Aveţi grijă ca în timpul stimulării să nu intre obiecte metalice, cum ar fi ca-
tarame sau lănţişoare, în contact cu electrozii. Dacă purtaţi bijuterii sau pier-
cinguri (de exemplu, piercing în buric) în zona de utilizare, acestea trebuie
îndepărtate anterior utilizării, deoarece, în caz contrar, se poate ajunge la
arsuri punctiforme.
•
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor pentru a evita eventualele pericole.
•
Nu se recomandă tratarea prealabilă a pielii cu creme sau unguente unsu-
roase.
•
Nu folosiţi benzi adezive, bandaje sau alte mijloace auxiliare în afară de fil-
mul de gel prevăzut pentru a fixa aparatul EMS pe pielea dumneavoastră. În
caz contrar, aderenţa neuniformă a filmului de gel ar putea conduce la răni
la nivelul pielii.
•
Probabil trebuie să folosiţi aparatul sub supraveghere medicală.
•
Stimularea timp îndelungat în acelaşi loc poate conduce la iritarea pielii.
Consultaţi un medic dermatolog, dacă iritaţiile la nivelul pielii persistă.
•
Utilizaţi-l în primele minute şezând sau în poziţie culcată pentru a nu vă ex-
pune pericolului de accidentare în cazurile rare de reacţii vagale (senzaţie de
slăbiciune). În cazul apariţiei senzaţiei de slăbiciune, opriţi imediat aparatul şi
culcaţi-vă cu picioarele ridicate (aprox. 5-10 minute).
Baterii
AVERTIZARE!
•
Asiguraţi-vă că bateriile nu se află la îndemâna copiilor. Copiii pot introduce
bateriile în gură şi le pot înghiţi. Acest lucru poate avea efecte grave asupra
sănătăţii. În cazul acesta consultaţi imediat un medic!
•
Bateriile normale nu trebuie încărcate, încălzite sau aruncate în foc (pericol
de explozie!)
ATENŢIE
•
Bateriile nu trebuie dezasamblate şi nici scurtcircuitate.
•
Bateriile care se scurg pot deteriora aparatul. Atunci când nu utilizaţi aparatul
timp îndelungat, scoateţi bateriile din compartimentul pentru baterii.
Atenţie!
•
Bateriile scurse sau deteriorate pot cauza la atingere arsuri la nivelul pielii.
Folosiţi în cazul acesta mănuşi de protecţie adecvate.
Deteriorare
•
Dacă aveţi îndoieli, nu utilizaţi aparatul EMS în caz de deteriorări şi adresaţi-
vă comerciantului dumneavoastră sau serviciului pentru clienţi de la adresa
menţionată.
•
Opriţi aparatul imediat dacă acesta este defect sau dacă apar defecţiuni de
funcţionare.
•
Nu încercaţi în niciun caz să deschideţi şi /sau să reparaţi personal aparatul
EMS. Dispuneţi efectuarea lucrărilor de reparaţie exclusiv de către serviciul
pentru clienţi sau de către comercianţi autorizaţi. În caz de nerespectare
pierdeţi garanţia.
•
Producătorul nu poate fi tras la răspundere pentru defecţiuni cauzate de utili-
zarea necorespunzătoare sau neglijentă a aparatului.
Curăţare
•
Scoateţi bateriile din aparat înainte de fiecare curăţare.
•
Curăţaţi aparatul după utilizare folosind o cârpă moale, uşor umezită. În cazul
murdăriei accentuate, puteţi umezi cârpa cu leşie de săpun.
•
Tartsa távol a készüléket gyermekektől az esetleges veszélyek elkerülése ér-
dekében.
•
A bőr előzetes kezelése krémekkel vagy kenőcsökkel nem javallott.
•
Az erre a célra szánt gélrétegen kívül ne használjon ragasztószalagot, kötözőszert
vagy egyéb segédeszközt az EMS párna felhelyezéséhez. Ellenkező esetben a
gélréteg egyenlőtlen tapadása a bőr sérüléséhez vezethet.
•
A készülék felhasználására lehetőség szerint orvosi felügyelet mellett kerüljön sor.
•
Ugyanazon terület hosszabb idejű stimulálása bőrirritációhoz vezethet. Ha a
bőrirritáció nem múlik el, forduljon bőrgyógyászhoz.
•
Az alkalmazást az első percekben ülő vagy fekvő helyzetben végezze, hogy a
ritkán fellépő vagális reakció (gyengeségérzet) miatt ne legyen szükségtelenül
kitéve sérülésveszélynek. Ha az alkalmazás során gyengének érzi magát, azonnal
állítsa le a készüléket, és polcolja fel a lábait (kb. 5-10 percre).
Elemek
FIGYELMEZTETÉS!
•
Ügyeljen arra, hogy az elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe. A gyermekek
a szájukba vehetik és lenyelhetik az elemeket. Ez komoly egészségkárosodást
okozhat. Ilyen esetben azonnal forduljon orvoshoz!
•
A normál elemeket nem szabad feltölteni, melegíteni vagy nyílt tűzbe dobni
(robbanásveszély!).
FIGYELEM
•
Az elemeket nem szabad szétszedni, és nem szabad rövidre zárni.
•
A kifolyó elemek károsíthatják a készüléket. Vegye ki az elemeket az elemtar-
tóból, ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket.
Vigyázat!
•
A kifolyt vagy károsodott elemek a bőrrel érintkezve marásokat okozhatnak. Ilyen
esetben használjon alkalmas védőkesztyűt.
Sérülés
•
Ne használja az EMS párnát, ha nem biztos a készülék állapotában, hanem fordul-
jon a kereskedőjéhez vagy az ügyfélszolgálathoz a megadott címen.
•
Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha meghibásodott vagy üzemzavarok lép-
nek fel.
•
Semmi esetre se kísérelje meg az EMS párnát saját maga felnyitni és /vagy
megjavítani. Javításokat csak az ügyfélszolgálat vagy az arra felhatalmazott
kereskedő végezhet. Ennek a figyelmen kívül hagyása a garancia elvesztésé-
vel jár.
•
A gyártó cég nem felel a szakszerűtlen vagy helytelen használatból szárma-
zó károkért.
Tisztítás
•
Minden tisztítás előtt vegye ki a telepeket a készülékből.
•
Használat után tisztítsa meg a készüléket puha, kissé megnedvesített ronggyal.
Erős szennyeződés esetén a rongyot enyhén szappanos vízzel is megnedvesítheti.
•
Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülékbe. Ha ez mégis előfordulna, csak
akkor használja ismét a készüléket, ha az már teljesen megszáradt.
•
A tisztításhoz ne használjon vegyi tisztító- vagy súrolószert.
•
Ikke bruk teip, bandasjer eller andre hjelpemidler i tillegg til gelfilmen, som er
beregnet til formålet, til å plassere EMS-pad på huden. Ellers kan gelfilmens
uregelmessige feste føre til hudskader.
•
Det kan hende du må bruke apparatet under medisinsk tilsyn.
•
Langvarig stimulering på samme sted kan føre til hudirritasjoner. Kontakt en
hudlege dersom hudirritasjonene vedvarer.
•
De første minuttene av behandlingen bør du sitte eller ligge slik at du ikke risi-
kerer personskade på grunn av et sjeldent tilfelle av vagal reaksjon (matthets-
følelse). Hvis du merker en slik matthetsfølelse, må du straks slå av apparatet
og legge bena høyt (ca. 5 –10 min.).
Batterier
FARE!
•
Sørg for at batteriene ikke er tilgjengelige for barn. Barn kan putte batteriene
i munnen og svelge dem. Dette kan medføre alvorlig helseskade. Oppsøk lege
umiddelbart hvis dette skjer!
•
Vanlige batterier må ikke lades, varmes opp eller kastes på åpen ild (eksplo-
sjonsfare!)
ADVARSEL
•
Batterier må ikke tas fra hverandre eller kortsluttes.
•
Utladete batterier kan forårsake skader på apparatet. Hvis du ikke skal bruke
apparatet på lang tid, ta batteriene ut av batterirommet.
Forsiktig!
•
Utgåtte eller skadde batterier kan forårsake etseskader på huden ved berøring.
Bruk egnede vernehansker i slike tilfeller.
Skade
•
Ikke bruk EMS-pad hvis du tror apparatet kan være skadet. Henvend deg i
stedet til din lokale forhandler eller kontakt kundeservice.
•
Slå av apparatet umiddelbart hvis det er defekt eller det har oppstått drifts-
forstyrrelser.
•
Du må ikke forsøke å åpne og/eller reparere EMS-pad på egen hånd . Overlat
reparasjoner til kundeservice eller en autorisert forhandler. Brytes denne re-
gelen, blir garantien ugyldig.
•
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes ikke-forskriftsmessig
eller feil bruk.
Rengjøring
•
Ta alltid ut batteriene før du rengjør apparatet.
•
Rengjør apparatet etter bruk med en myk, lett fuktet klut. Ved kraftigere tils-
mussing kan du også fukte kluten i mildt såpevann.
•
Pass på at det ikke kommer vann inn i apparatet. Skulle dette likevel skje,
du ikke bruke apparatet før det er helt tørt.
•
Ikke bruk kjemisk rengjøringsmiddel eller skuremiddel.
Oppbevaring
•
Legg beskyttelsesfolien på gelfilmen igjen etter bruk.
•
Hvis apparatet ikke skal brukes på lengre tid, anbefaler vi at det oppbevares i
originalinnpakningen på et tørt sted (ikke sett noe oppå apparatet).
•
Det anbefales ikke at forbehandle huden med fede cremer eller salver.
•
Anvend ikke tape, bandager eller andre hjælpemidler ud over den dertil be-
regnede gelfil for at placere EMS-pad‘en på huden. Ellers kan gelfilmens ure-
gelmæssige vedhæftning medføre til hudskader.
•
Du skal muligvis anvende apparatet under medicinsk opsyn.
•
En længere stimulering på samme sted kan medføre hudirritation. Henvend
dig til en hudlæge, hvis hudirritationen fortsætter.
•
Udfør de første minutters anvendelse i siddende eller liggende stilling for at
undgå unødig fare for at komme til skade i sjældne tilfælde af vagale reak-
tioner (følelse af svaghed). Hvis du føler dig svag, skal du omgående slukke
apparatet og placere benene højt (ca. 5-10 min.).
Batterier
ADVARSEL!
•
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn. Børn kan tage batterier i munden
og sluge dem. Dette kan medføre alvorlige skader. I så fald skal du straks
søge læge!
•
Normale batterier må ikke oplades, opvarmes eller udsættes for åben ild
(eksplosionsfare!).
VIGTIGT!
•
Batterierne må ikke skilles ad eller kortsluttes.
•
Lækkende batterier kan beskadige apparatet. Hvis du ikke bruger apparatet i
længere tid, skal du tage batterierne ud af batterirummet.
Pas på!
•
Lækkende eller beskadigede batterier kan forårsage ætsningsskader i tilfælde
af berøring med huden. Brug i så fald egnede sikkerhedshandsker.
Beskadigelse
•
Brug ikke EMS-pad‘en, hvis du er i tvivl om, hvorvidt den er beskadiget, og
kontakt din forhandler eller den anførte kundeserviceadresse.
•
Sluk omgående for apparatet, hvis det er defekt, eller der foreligger forstyr-
relser.
•
Forøg aldrig selv at åbne og /eller at reparere EMS-pad‘en. Reparationer må
kun udføres af kundeservice eller autoriserede forhandlere. Overholdes dette
ikke, bortfalder garantien.
•
Producenten hæfter ikke for skader, der opstår som følge af ukorrekt brug el-
ler brug i strid med formålet.
Rengøring
•
Tag batterierne ud af apparatet, før du rengør det.
•
Rengør apparatet med en blød, let fugtet klud efter brug. Hvis apparatet er me-
get tilsmudset, kan du vride kluden op i en let sæbeopløsning.
•
Sørg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet. Hvis dette skulle ske,
apparatet først bruges igen, når det er tørret helt.
•
Anvend aldrig kemiske rengøringsmidler eller skuremidler til rengøring af
apparatet.
Opbevaring
•
Anbring beskyttelsesfilmen på gelfilmen igen efter brugen.
•
Hvis du ikke bruger apparatet i længere tid, anbefaler vi, at du opbevarer det
i den originale emballage i tørre omgivelser og uden noget, der står ovenpå.
•
Não modifique o EMS Pad de nenhuma forma (por ex., cortando-o). Isso pro-
vocará uma elevada intensidade de corrente e pode ser perigoso.
•
Não o use enquanto dorme, conduz veículos ou opera máquinas.
•
Não o use em nenhuma atividade em que uma reação imprevista possa ser
perigosa (por ex., forte contração muscular, apesar da baixa intensidade).
•
Durante a estimulação, garanta que nenhum objeto metálico, como uma
fivela de cintou ou um colar, possa entrar em contacto com os elétrodos. Se
usar joias ou piercings (por ex., no umbigo) na zona de utilização, retire-os
antes da utilização do dispositivo para não correr o risco de queimaduras
pontuais.
•
Mantenha o dispositivo afastado das crianças para evitar eventuais perigos.
•
Não é aconselhável um tratamento prévio da pele com cremes ou poma-
das gordurosos.
•
Para aplicar o EMS Pad na sua pele, não utilize fita adesiva, ligaduras ou
outros meios auxiliares. Use unicamente o filme de gel previsto especifica-
mente para esse fim. Caso contrário, a aderência irregular do filme de gel
poderá lesionar a pele.
•
É possível que tenha de aplicar o dispositivo sob a vigilância de um médico.
•
Uma estimulação prolongada sempre no mesmo ponto poderá causar irri-
tações da pele. Se as irritações cutâneas persistirem, dirija-se a um der-
matologista.
•
Durante os primeiros minutos, execute a aplicação em posição sentada ou
deitada para evitar ficar desnecessariamente exposto(a) ao risco de feri-
mento na eventualidade rara de uma reação vagal (sentimento de fraqueza).
Se tiver uma sensação de fraqueza, desligue imediatamente o aparelho e
deite-se com as pernas levantadas (aprox. 5 –10 min.).
Baterias
AVISO!
•
Tenha o cuidado de nunca deixar as pilhas ao alcance das crianças. As cri-
anças podem meter as pilhas na boca e engoli-las. Trata-se de algo que
pode causar graves danos à saúde. Se isso alguma vez acontecer, consulte
imediatamente um médico!
•
As pilhas convencionais não podem ser carregadas, aquecidas nem lança-
das para o lume (perigo de explosão!).
ATENÇÃO
•
As pilhas não podem ser abertas, nem curto-circuitadas.
•
O derramamento do conteúdo de pilhas pode causar danos no dispositivo.
Se não usar o dispositivo durante algum tempo, tire as pilhas do respetivo
compartimento.
Cuidado!
•
Se entrar em contacto com a pele, o conteúdo derramado das pilhas ou as
pilhas danificadas podem causar queimaduras. Sempre que a situação o
exija, use luvas de proteção apropriadas.
Danos
•
Em caso de dúvida, se o EMS Pad estiver danificado, não o utilize e dirija-se
ao seu revendedor ou ao serviço de assistência técnica indicado.
•
Se o dispositivo estiver avariado ou se ocorrer qualquer falha de funciona-
mento, desligue-o imediatamente.
•
Nunca tente abrir e/ou reparar o EMS Pad por iniciativa própria. As repa-
rações só devem ser feitas pela assistência técnica ou por revendedores
autorizados. Se o fizer, a garantia perderá a sua validade.
•
O fabricante não assume a responsabilidade por danos que resultem de
uma utilização imprópria ou errada.
Elektroda EMS Krk
ČESKY
EM 20
Přečtěte si pečlivě tento návod k použití, uschovejte ho pro pozdější použití,
poskytněte ho i ostatním uživatelům a řiďte se pokyny, které jsou v něm uvedené.
Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě tento návod k použití.
Číslo šarže
Datum ukončení použitelnosti
Výrobce
1x CR2032
1x baterie CR2032
Pozor!
Přečtěte si návod k použití.
Aplikační část typu BF
1. K seznámení
1.1 Co je elektroda EMS?
Inovativní elektrostimulační přístroj EMS Pad NECK se samolepicí elektrodou je
určen speciálně k uvolnění šíjových a ramenních svalů. Díky použité technologii
EMS může být aplikace prováděna přesně na příslušném místě. Silikonová elekt-
roda EMS v kvalitě odpovídající zdravotnickým normám a v elegantním designu je
extrémně tenká a pružná a perfektně se přizpůsobí ošetřovanému místu na těle.
Špičkový elektrický obvod zajišťuje energeticky efektivní ošetření vždy po dobu
20 minut (na 1 baterii až 20 aplikací).
1.2 Co znamená EMS a co dokáže?
Elektrická svalová stimulace (EMS)
je rozšířenou a všeobecně uznávanou
metodou a používá se již mnoho let ve sportovní a rehabilitační medicíně. V ob-
lasti sportu a fitness se EMS kromě jiného používá jako doplněk běžného tréninku
svalstva pro zvýšení kapacity svalových skupin a přizpůsobení tělesných proporcí
požadovaným estetickým výsledkům. Použití EMS se ubírá dvěma směry. Jedním
je vyvolání cíleného posilování svalstva (aktivační použití) a druhým uvolňující, zo-
tavující účinek (relaxační použití).
K
aktivačnímu použití
patří:
•
trénink svalstva pro zvýšení vytrvalostního výkonu a/nebo
•
trénink svalstva na podporu posilování určitých svalů nebo svalových skupin pro
dosažení požadovaných změn tělesných proporcí
K
relaxačnímu použití
patří:
•
svalová relaxace pro uvolnění svalového napětí
•
pomoc při známkách svalové únavy
•
urychlení regenerace svalů po velkém svalovém výkonu (např. po maratonu).
Přístroje EMS fungují na základě přivedení elektrického proudu k místu bolesti
přes kůži. Gelová vrstva slouží jako přenosné médium, které podléhá běžnému
opotřebení. Jestliže již nedochází k dostatečnému kontaktu přes gelovou vrstvu,
je potřeba ji obnovit, protože elektroda EMS na těle nedrží celou plochou. Jinak
může dojít k podráždění kůže v důsledku zvýšené hustoty proudu v určité části.
1.3 Obsah balení
•
1x elektroda EMS
•
1x samolepicí gelová vrstva
•
1x baterie CR2032 3 V
Výrobky k dokoupení
•
1x samolepicí gelová vrstva a 1x baterie (sada), č. výr.: 647.17
V případě potřeby se prosím včas obraťte na některou z uvedených servisních
adres.
POZOR!
Elektrodu EMS používejte výhradně:
•
U člověka.
•
K účelu, ke kterému byl vyvinut, a způsobem uvedeným v tomto návodu. Jaké-
koliv neodborné použití může být nebezpečné.
•
K vnější aplikaci.
•
S dodaným a doobjednatelným originálním příslušenstvím, jinak zaniká nárok
na záruku
2. Důležité pokyny
Použití přístroje nenahrazuje lékařskou konzultaci a léčbu. Konzultujte
vždy proto nejdříve každý druh bolesti nebo nemoci se svým lékařem!
Pokyny k používání
VAROVÁNÍ!
Abyste zabránili poškození zdraví, nepoužívejte elektrodu EMS v níže
uvedených případech:
•
V případě implantovaných elektrických přístrojů (např. kardiostimu-
látory).
•
V případě voperovaných kovových implantátů.
•
Při používání inzulínové pumpy.
•
V případě vysoké horečky (např. > 39 °C).
•
V případě známých nebo akutních poruch srdečního rytmu a jiných poruch sti-
mulace a oběhových poruch srdce.
•
Při záchvatových nemocích (např. epilepsie).
•
Během těhotenství.
•
V případě onemocnění rakovinou.
•
Po operacích, po nichž by zvýšené svalové kontrakce mohly narušit léčebný
postup.
•
Jestliže trpíte metabolickou artritidou.
•
Nepoužívejte přístroj v blízkosti srdce. Stimulační elektrody se nesmí používat
na přední straně hrudního koše (oblast žeber a hrudní kosti), zejména ne na
obou velkých prsních svalech. Zde by jejich použití mohlo zvýšit riziko fibrilace
srdečních komor a vyvolat zástavu srdce.
•
Na lebce, v oblasti úst, hltanu nebo hrtanu.
•
V oblasti krku / krční tepny / nad šíjí.
•
V oblasti genitálií.
•
Na kůži s akutním nebo chronickým onemocněním (poranění
nebo zánět), např. při bolestivých i nebolestivých zánětech, zarud-
nutí, vyrážce (např. alergie), na popáleninách, pohmožděninách,
otocích a otevřených nebo hojících se ranách, na hojících se
operačních jizvách.
•
V prostředí s vysokou vlhkostí, např. v koupelně nebo při koupání či sprchování.
•
Nepoužívejte po konzumaci alkoholu.
•
Při současném připojení k jinému vysokofrekvenčnímu chirurgickému přístroji.
Před použitím přístroje se poraďte se svým lékařem v případě:
•
akutních onemocnění, zejména při podezření nebo diagnóze vysokého
krevního tlaku, při poruchách srážlivosti krve, sklonu k tromboembolickým
onemocněním a rovněž v případě výskytu zhoubných nádorů
•
všech kožních onemocnění nebo otevřených ran
•
nevyjasněných chronických bolestí, nezávisle na části těla
•
cukrovky
•
všech poruch senzibility se sníženým vnímáním bolesti (např. poruchy látko-
vé výměny)
•
současně probíhajícího lékařského ošetření
•
výskytu potíží při stimulační léčbě
•
trvalého podráždění kůže z důvodu dlouhodobé stimulace elektrodou na stej-
ném místě
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ:
•
Nepřibližujte přístroj k zdrojům tepla a nepoužívejte ho v blízkosti (~1 m) krát-
kovlnných nebo mikrovlnných zařízení (např. mobily), neboť by mohly vzniknout
nepříjemné proudové špičky.
•
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám.
•
Chraňte přístroj před prachem, špínou a vlhkostí. Nikdy přístroj nevkládejte do
vody nebo jiných kapalin.
•
Přístroj je vhodný pro soukromé použití.
•
Přístroj smí z hygienických důvodů používat pouze jedna osoba.
•
Přestane-li přístroj správně fungovat, dostaví-li se nevolnost nebo bolesti,
okamžitě aplikaci přerušte.
•
Před přiložením nebo odstraněním elektrodu EMS vypněte.
•
V žádném případě elektrodu EMS nijak neupravujte (např. seříznutím). Zvyšuje
se tím proudová hustota, což může být nebezpečné.
•
Přístroj nepoužívejte při spánku, při řízení motorového vozidla nebo současné
obsluze strojů.
•
Přístroj nepoužívejte při činnostech, při kterých by mohla být nepředvídaná re-
akce (např. zvýšená svalová kontrakce navzdory nízké intenzitě) nebezpečná.
•
Dbejte na to, aby se během stimulace nedostaly žádné kovové předměty, např.
spony na páscích nebo náhrdelníky, do kontaktu s elektrodami. Jestliže máte
v oblasti aplikace nějaký šperk nebo piercing (např. piercing v pupíku), musíte
tyto předměty před použitím přístroje sundat, jinak by mohlo dojít k bodovým
popáleninám.
•
Nenechávejte přístroj v dosahu dětí, abyste předešli případnému nebezpečí.
•
Aplikace mastných krémů nebo mastí na kůži předem se nedoporučuje.
•
Nepoužívejte žádné lepicí pásky, obvazy nebo jiné pomocné prostředky
k upevnění elektrody EMS na kůži kromě gelové vrstvy, která je k tomu
určena. Jinak by nerovnoměrná přilnavost gelové vrstvy mohla způsobit
poranění pokožky.
•
Možná budete muset používat přístroj pod lékařským dohledem.
•
Delší stimulace na tomtéž místě může způsobit podráždění kůže. Obraťte se
na kožního lékaře, jestliže bude podráždění přetrvávat.
•
Aplikaci provádějte v prvních minutách vsedě nebo vleže, abyste nebyli ve
výjimečných případech vystaveni nebezpečí poranění z důvodu vagální re-
akce (pocit slabosti). Při pocitu slabosti přístroj okamžitě vypněte a podložte
si nohy (cca 5–10 min.).
Baterie
VAROVÁNÍ!
•
Dávejte pozor na to, aby se baterie nedostaly do rukou dětem. Děti by
si mohly baterie strkat do úst a spolknout je. Může tak dojít k těžkému
poškození zdraví. V takovém případě okamžitě vyhledejte lékaře!
•
Normální baterie nesmějí být nabíjeny, ohřívány nebo házeny do otevřeného
ohně (nebezpečí výbuchu!).
POZOR
•
Baterie nesmí být rozebírány a zkratovány.
•
Vyteklé baterie mohou způsobit poškození přístroje. Nepoužíváte-li přístroj
delší dobu, vyjměte baterie z přihrádky.
Pozor!
•
Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s kůží způsobit polep-
tání. V tomto případě používejte vhodné ochranné rukavice.
Poškození
•
V případě pochybností elektrodu EMS nepoužívejte a obraťte se na prodejce
nebo na uvedený zákaznický servis.
•
Okamžitě přístroj vypněte, pokud je poškozený nebo objeví-li se nějaká
porucha.
•
V žádném případě se nepokoušejte elektrodu EMS otevírat a /nebo opravo-
vat. Opravy nechte provádět pouze v zákaznickém servisu nebo u autorizo-
vaného prodejce. V případě nedodržení tohoto pokynu záruka zaniká.
•
Výrobce neručí za škody vzniklé neodborným nebo nevhodným používáním.
Čištění
•
Před každým čištěním vyjměte baterie z přístroje.
•
Přístroj po použití očistěte jemnou, lehce navlhčenou utěrkou. V případě sil-
ného znečištění můžete utěrku navlhčit rovněž jemným mýdlovým roztokem.
•
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala žádná voda. Jestliže by se tak
stalo, použijte přístroj teprve tehdy, jestliže je zcela vysušený.
•
K čištění nepoužívejte žádné chemické nebo abrazivní čisticí prostředky.
Skladování
•
Po aplikaci gelovou vrstvu opět zakryjte ochrannou fólií.
•
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, doporučujeme přístroj uskladnit
v originálním obalu v suchém prostředí a bez zatížení.
Beurer GmbH,
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
Beurer GmbH,
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
Beurer GmbH,
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
Beurer GmbH,
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
Beurer GmbH,
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
Beurer GmbH,
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
Beurer GmbH,
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
Beurer GmbH,
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
Beurer GmbH,
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
Beurer GmbH,
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
Beurer GmbH,
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
1x CR2032
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beurer EM 20 EMS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beurer EM 20 EMS in de taal/talen: Nederlands, Portugees, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 10,03 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Beurer EM 20 EMS

Beurer EM 20 EMS Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Italiano, Espanõl, Polski, Türkiye - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info