568827
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
DEUTSCH
Wichtige Sicherheitshinweise – für späteren Gebrauch aufbewahren.
Um alle Vorzüge des Fieberthermometers optimal nutzen zu können,
sollten Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch-
lesen, für die weitere Benutzung aufbewahren und auch anderen Benut-
zern zugänglich machen.
Das Thermometer ist ausschließlich zur Messung der menschlichen
Körpertemperatur bestimmt.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder müssen beim
Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden.
Das Schnullerthermometer ist ausschließlich für die orale Messung
der Körpertemperatur bei Kindern bis zu einem Alter von 5 Jahren vor-
gesehen und ist nicht zum Dauernuckeln geeignet.
Kontrollieren Sie das Schnullerthermometer und hierbei insbeson-
dere den Silikonsauger vor jeder erneuten Benutzung auf Anzeichen
von Beschädigung oder Abnutzung. Beschädigte oder abgenutzte
Schnullerthermometer dürfen nicht mehr verwendet werden.
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung, ob der Sauger fest auf dem
Schnuller sitzt. Es besteht Erstickungsgefahr.
Kontaktieren Sie unverzüglich Ihren Arzt falls Komponenten ver-
schluckt wurden.
Unter bestimmten Voraussetzungen kann die angezeigte Temperatur
von der tatsächlichen Körpertemperatur des Kindes erheblich abwei-
chen (-0,5 °C bis 0,5 °C). Bitte achten Sie deshalb darauf, dass das Kind
unmittelbar vor der Messung keine Speisen oder Getränke zu sich nimmt
und während der Messung nicht weint oder durch den Mund atmet.
Im Zweifelsfall und bei Anzeichen von Fieber (Temperatur höher als
38,5 °C, Hautrötung, Hitze, Schwitzen, Unruhe des Kindes) wird emp-
fohlen, die Körpertemperatur mit einem herkömmlichen Fieberthermo-
meter im After (rektal) nachzumessen und die ermittelten Werte mit
einem Arzt zu besprechen.
Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist ausnahmslos einzuhal-
ten. Besprechen Sie die ermittelten Werte mit Ihrem Hausarzt.
Das Thermometer beinhaltet empfindliche elektronische Bauteile.
Schützen Sie es deshalb vor Stößen, Biegungen, hohen Temperaturen
oder direkter Sonnenbestrahlung.
Bringen Sie das Thermometer nicht mit Lösungsmitteln oder anderen
chemischen Mitteln in Kontakt.
Das Thermometer führt beim Einschalten einen Selbsttest durch. Eine
Überprüfung der Messgenauigkeit ist nicht erforderlich.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 und
unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektro-
magnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare
und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflus-
sen können. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen
Kundenservice-Adresse anfordern.
Benutzung
Der Schnuller wird in einer Größe geliefert. Überprüfen Sie vor der ers ten
Benutzung, ob der Schnuller in den Mund ihres Kindes passt. Ist der
Schnuller zu groß, besteht Erstickungsgefahr. Zum Einschalten drücken
Sie kurz die
EIN-Taste
. Ein kurzer Signalton bestätigt das Einschalten.
Zunächst führt das Thermometer für ca. 2 Sekunden einen Selbsttest
durch. Hierbei sind alle Segmente der Anzeige sichtbar. Dann erscheint
kurz „Lo °C“ bzw. der Wert der letzten Messung im Display. Geben Sie
jetzt dem Baby den Schnuller in den Mund. Achten Sie darauf, dass das
Kind den Schnuller während der Messung im Mund behält und ruhig
durch die Nase atmet. Danach wird die aktuelle Temperatur direkt an-
gezeigt, z. B. 32,1 °C. Die Messdauer bis zum Sig nalton beträgt ca. 5
Minuten. Durch Verlängerung der Messdauer über den Signalton hinaus
werden genauere Messergebnisse erzielt. Werden Temperaturen über
42,9 °C gemessen, so erscheint das Symbol für zu hoch „Hi“.
Zur Verlängerung der Batterielebensdauer schalten Sie bitte nach der
Messung das Thermometer durch kurzes Drücken der
EIN-Taste
aus.
Ansonsten schaltet sich das Thermometer nach ca. 10 Minuten auto-
matisch aus.
ENGLISH
Important safety information – retain for later use.
In order to make optimum use of all the merits of the clinical thermom-
eter, you should carefully read the operating instructions before using
it, retain the instructions for later use and also keep them accessible
for other users.
The thermometer is intended to measure the temperature of the hu-
man body.
Do not allow children to play with the device. Children must be super-
vised at all times whilst using the device.
The comforter thermometer is intended only for oral measurement of
body temperature in children up to 5 years of age. It is not suitable for
constant sucking.
Before every use, check the comforter thermometer and especially the
silicon nipple for sins of damage or wear. Damaged or worn comforter
thermometers should not be used.
Check that the teats are firmly attached to the pacifier. There is a chok-
ing hazard.
Contact your doctor immediately if any components are swallowed.
Under specific conditions, the displayed temperature may be consid-
erably dierent from the actual body temperature of the child (-0.5 °C
to 0.5 °C). Therefore, please ensure that the child does not eat or drink
anything shortly before the measurement, and that the child is not
crying or breathing through the mouth when the temperature is being
measured.
In case of doubt and signs of fever (temperature higher than 38.5 °C,
flushed appearance, heat, perspiration, restlessness) measure the
body temperature afterwards by using a conventional clinical ther-
mometer in the anus (rectal) and discuss the measured temperatures
with the physician.
Always wait for the acoustic signal which indicates the minimum time
required for measurement. Discuss the temperature with your family
physician.
The thermometer contains sensitive electronic parts. Therefore, pro-
tect it from blows, bending, high temperature or direct exposure to
sunlight.
Keep the thermometer away from solvents and other chemicals.
When the thermometer is switched on, it carries out a self-test.
Therefore the accuracy of measurement need not be tested at regular
intervals.
This unit is in line with European Standard EN60601-1-2 and is subject
to particular precautions with regard to electromagnetic compatibil-
ity (EMC). Please note that portable and mobile HF communication
systems may interfere with this unit. For more details, please contact
customer service at the address indicated.
Use
The pacifier is delivered in one size. Before using it for the first time,
check that the pacifier fits into the mouth of your child. If the pacifier is
too large, there is a choking hazard. Press the ON switch to turn the unit
on. A short acoustic signal will announce that it is switched on. The ther-
mometer will carry out a self-test for about 2 seconds. During the self-
test all segments of the display will be visible. Then “Lo °C” or the value
of the last measurement will appear in the display. Make sure the baby
keeps the comforter in the mouth during the measurement and breaths
calmly through the nose. The current temperature will be shown directly,
e.g. 32.1 °C. The measurement takes approximately 5 minutes, which is
indicated by an acoustic signal. By prolonging the length of measure-
ment until after the acoustic signal, more accurate measurements can
be obtained. If temperatures higher than 42.9 °C are measured, the sym-
bol for too high temperature, “Hi” will appear.
In order to increase the life of the battery, please switch o the thermo-
meter by briefly pressing the ON key after the measurement.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité importantes – à conserver pour toute uti-
lisation ultérieure.
Afin de profiter au maximum de tous les avantages oerts par le ther-
momètre médical, nous vous conseillons de lire attentivement le mode
d’emploi avant utilisation, de le conserver pour les utilisations ultérieures
et de le rendre accessible à d’autres utilisateurs.
Le thermomètre est exclusivement destiné à la mesure de la tempéra-
ture du corps humain.
Ne laissez pas vos enfants jouer avec l’appareil. Les enfants doivent
être surveillés lors de l’utilisation de l’appareil.
Le thermomètre-tétine est exclusivement prévu pour la mesure orale
de la température corporelle chez l’enfant de moins de 5 ans et n’est
pas destiné à servir de sucette traditionnelle tout au long de la journée.
Avant toute nouvelle utilisation, vérifier que le thermomètre-tétine
n’est ni endommagé ni usé; contrôler en particulier le bon état de la
silicone. Les thermomètres-tétines endommagés ou usés ne doivent
plus être utilisés.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’embout est bien fixé sur la
tétine. Ils pourraient s’étouer.
Contactez immédiatement votre médecin si votre enfant avale des
composants.
Dans certaines situations, la température indiquée peut présenter un
écart considérable par rapport à la température du corps de l’enfant
(- 0,5 °C à 0,5 °C). Pour cette raison, veiller à ce que l’enfant n’est ni bu
ni mangé avant la mesure et faire en sorte que l’enfant ne pleure pas
ou ne respire pas par la bouche durant la mesure.
En cas de doute et si l’enfant présente certains symptômes de la fièvre
(température supérieure à 38,5 °C, rougeurs, chaleur, transpiration,
agitation), nous vous recommandons de prendre également la tempé-
rature à l’aide d’un thermomètre rectal traditionnel et d’informer votre
médecin généraliste des valeurs de température obtenues.
La durée de mesure minimale jusqu’au signal sonore doit être respec-
tée sans exception. Informer votre médecin des valeurs de tempéra-
ture obtenues.
Le thermomètre médical contient des composants électroniques sen-
sibles. Il convient donc de le protéger contre les chocs, les courbures,
les températures élevées ou les rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le thermomètre entrer en contact avec du dissolvant ou
d’autres produits chimiques.
Lors de la mise en marche, le thermomètre eectue un auto-test. Il
n’est donc pas nécessaire de contrôler la précision de mesure à inter-
valles réguliers.
Cet appareil est en conformité avec la norme européenne
EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives
à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs
de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer
sur cet appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le ser-
vice aprèsvente à l‘adresse ci-dessous.
Utilisation
La tétine est livrée en taille unique. Avant la première utilisation, vérifiez
que la tétine est adaptée à la bouche de votre enfant. Une tétine trop
grande peut entraîner un risque d’étouement. Pour allumer le ther-
momètre, appuyez brièvement sur la touche MARCHE. Un bref signal
sonore indique que l’appareil est allumé. Le thermomètre eectue en-
suite un contrôle automatique pendant environ 2 secondes. Tous les
segments de l’achage sont alors visibles. Puis la mention « Lo °C » ou
la valeur de la dernière mesure prise apparaît brièvement à l’écran. Pla-
cer ensuite la tétine dans la bouche de l’enfant. Veiller à ce que l’enfant
la conserve bien dans sa bouche durant toute la durée de la mesure
et s’assurer que l’enfant respire calmement par le nez. La température
réelle s’ache alors directement, par exemple 32,1 °C. La durée de la
mesure jusqu’à émission du signal sonore est d’env. 5 minutes. Lorsque
la prise de mesure est prolongée au-delà du signal sonore, on obtient
des résultats
ESPAÑOL
Importantes observaciones de seguridad - ¡Consérvelas!
Para aprovechar todas las ventajas del termómetro de óptimamente, lea
detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizarlo. Conserve
estas instrucciones y facilíteselas también a las demás personas que
utilicen este termómetro.
El termómetro ha sido diseñado única y exclusivamente para la medi-
ción de la temperatura en las personas.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños deben ser
supervisados cuando utilizan el aparato.
El termómetro chupete está diseñado únicamente para la medición
oral de la temperatura corporal de niños de hasta 5 años de edad y no
resulta adecuado para un uso continuo como chupete.
Antes de cada uso, compruebe el estado del termómetro chupete, en
especial de la tetina de silicona, para verificar que no presente daños
ni signos de desgaste. Los termómetros chupete dañados o desgas-
tados no deben seguir usándose.
Antes de cada uso, controle si la tetina está asentada firmemente en
el chupete. existe peligro de asfixia.
Póngase en contacto con su médico de inmediato si son tragados
componentes.
En determinadas circunstancias, la temperatura mostrada puede va-
riar considerablemente con respecto a la temperatura corporal real del
niño (desde -0,5 °C hasta 0,5 °C). Por ello, asegúrese de que el niño
no tome ningún tipo de comida ni bebida inmediatamente antes de la
medición y de que, durante la medición, no llore ni respire por la boca.
En caso de duda y ante signos de fiebre (temperatura superior a
38,5 °C, enrojecimiento de la piel, calor, sudor, nerviosismo del niño),
recomendamos volver a medir la temperatura corporal con un termó-
metro clínico convencional de manera rectal (en el ano) y consultar los
valores obtenidos con un médico.
La medición se debe realizar estrictamente y sin excepción hasta que
suene la señal acústica. Comuníquele a su médico los valores de tem-
peratura obtenidos.
El termómetro consta de piezas electrónicas sensibles. Por esta ra-
zón, protéjalo de los golpes, las dobladuras, las altas temperaturas y
no lo exponga a la luz directa del sol.
No permita que el termómetro entre en contacto con solventes u otras
sustancias químicas.
Al encenderlo, el termómetro realiza una prueba automática. Por esta
razón un control regular de la exactitud de la medición no es necesario.
Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 y está some-
tido a medidas de precaución especiales respecto a la compatibilidad
electromagnética. Para este efecto sírvase considerar que los equipos
de comunicación HF portátiles y móviles pueden influir en la función
de este aparato. Para requerir informaciones más detalladas puede Vd.
dirigirse a la dirección de servicio postventa indicada más abajo.
Utilización
El chupete se suministra en un tamaño determinado. Antes de utilizarlo
por primera vez, revise si el chupete cabe en la boca de su niño. Si
el chupete es demasiado grande puede causar asfixia.
Para encender,
pulse brevemente el botón ON. Una señal breve confirma que se ha
encendido. En primer lugar, el termómetro lleva a cabo una autocom-
probación durante aproximadamente 2 segundos. Ahora todos los
segmentos de la pantalla están visibles. A continuación aparece breve-
mente en la pantalla „
Lo
°C“
o el valor de la última medición. Introduzca
el chupete en la boca del bebé. Asegúrese de que, durante la medición,
el niño mantiene el chupete en la boca y respira tranquilamente por la
nariz. A continuación se muestra directamente la temperatura actual,
por ejemplo, 32,1 ºC. La duración de la medición hasta el tono seña-
lizador es de aproximadamente 5 minutos. Si se alarga el tiempo de
medición después del tono señalizador, se obtienen resultados más
precisos. Si se miden temperaturas por encima de los
42,9
ºC, se mues
ITALIANO
Importanti avvertenze di sicurezza – conservare per uso futuro.
Per potere utilizzare in modo ottimale tutti i vantaggi del termometro, si
raccomanda di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utiliz-
zare lo strumento, di conservarle per impiego futuro e renderle accessibili
anche a chiunque intenda servirsi del termometro.
Il termometro è destinato esclusivamente a misurare la temperatura
corporea umana.
Non lasciare che i bambini utilizzino l’apparecchio per gioco. Durante
l’utilizzo dell’apparecchio, è necessario tenere i bambini sotto controllo.
Il termometro a succhiotto è previsto esclusivamente per la misurazio-
ne orale della temperatura corporea di bambini fino all’età di 5 anni e
non è adatto per essere usato permanentemente come succhiotto.
Controllare il termometro, e soprattutto il succhiotto in silicone, prima
di ogni utilizzo per verificare che non presenti segni di danneggiamento
o usura. Non vanno utilizzati termometri a succhiotto danneggiati o
usurati.
Prima dell’utilizzo, verificare che la tettarella sia fissata saldamente.
Pericolo di soocamento.
Nel caso i componenti vengano ingoiati, contattare immediatamente il
medico.
In presenza di determinate condizioni la temperatura indicata può
dierire sensibilmente (da -0,5 °C a 0,5 °C) dalla eettiva temperatura
corporea dei bambini.
Accertarsi che prima della misurazione il bambino non assuma cibi o
bevande e che durante la misurazione non pianga o respiri con la bocca.
Nel dubbio e in presenza di sintomi di febbre (temperatura oltre i
38,5 °C, arrossamento della pelle, calore, sudore, irrequietezza del
bambino) si consiglia di misurare nuovamente la temperatura per via
rettale con un termometro tradizionale e di consultare il medico circa i
valori ottenuti.
Rispettare senza eccezioni la durata minima di misurazione fino alla
comparsa del segnale acustico. Comunicare i risultati al medico
curante.
Il termometro contiene componenti elettroniche sensibili. Si raccoman-
da pertanto di proteggerlo da urti, piegature, temperature elevate o
raggi solari diretti.
Non mettere il termometro a contatto con solventi o altre sostanze chi-
miche.
All’accensione, il termometro esegue un auto-test. Non è necessario
controllare la precisione della misurazione.
Questo apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2
ed è sottoposto a misure speciali concernenti la compatibilità elettro-
magnetica. Tener presente che dispositivi di comunicazione portatili
e mobili ad alta frequenza possono influenzare questo apparecchio.
Richiedere informazioni più dettagliate all’indirizzo indicato del servizio
assistenza clienti.
Modalità d’uso
Il succhiotto fornito è di misura unica. Prima dell’utilizzo, verificare che
sia adatto alla bocca del bambino. Se è troppo grande, esiste il rischio
di soocamento. Per accendere premere brevemente il tasto ON. L’ac-
censione è confermata da un breve segnale acustico. In primo luogo, il
termometro esegue un autotest per circa 2 secondi. In questa fase sono
visibili tutti i segmenti dell’indicazione. Sul display compare quindi bre-
vemente „Lo °C“ o il valore dell’ultima misurazione eettuata. A questo
punto mettere il succhiotto in bocca al bambino. Fare attenzione che
durante la misurazione il bambino tenga in bocca il succhiotto e respiri
tranquillamente attraverso il naso. Quindi verrà visualizzata direttamente
la temperatura misurata, p.e. 32,1 °C. La durata della misurazione fino al
segnale acustico è di ca. 5 minuti. Prolungando la durata della misurazio-
ne oltre il segnale acustico si otterranno valori di misurazione più precisi.
Se vengono misurate temperature superiori a 42,9 °C apparirà il simbolo
di temperatura troppo elevata „Hi“.
TÜRKÇE
Önemli güvenlik uyarıları – daha sonra kullanmak üzere saklayın
Termometreden her yönüyle tam olarak faydalanabilmek için, kullanma
kılavuzunu ilk kullanımdan önce dikkatle okumalı, ilerde kullanmak üzere
saklamalı ve başka kullanıcıların da okuyabilmesine olanak tanınmalısınız.
Termometre yalnızca insan vücut ısısını ölçmek üzere yapılmıştır.
Çocukların cihaz ile oynamasına müsaade etmeyin. Çocuklar cihazı
kullanırken gözetim altında olmalıdır.
Emzikli ateşölçer, 5 yaşına kadar çocuklarda vücut sıcaklığının ağız
yoluyla ölçülmesi için tasarlanmıştır ve emzik olarak sürekli biçimde
kullanılmaya uygun değildir.
Emzikli ateşölçeri kontrol edin. Özellikle her kullanımdan önce silikon
emzikte hasar veya yıpranma olup olmadığına dikkat edin. Hasarlı veya
yıpranmış emzikli ateşölçerler kullanılamaz.
Her kullanımdan önce emzik başlığının sağlam bir şekilde emziğin üze-
rinde oturup oturmadığını kontrol edin. Boğulma tehlikesi vardır.
Herhangi bir bileşenin yutulması durumunda derhal doktorunuzu ha-
berdar edin.
Belirli koşullarda ateşölçerin gösterdiği sıcaklık ile gerçek vücut sıcak-
lığı önemli farklılık gösterebilir (-0,5 °C – 0,5 °C). Lütfen ölçüm işlemi
öncesinde çocuğunuzun katı veya sıvı besinler almamasına ve ölçme
işlemi sırasında ağlamamasına ya da ağız yoluyla nefes alıp vermeme-
sine dikkat edin.
Şüpheli durumlarda veya çocuğunuzun ateşinin olduğuna dair belirtiler
gözlemlediğinizde (sıcaklığın 38,5 °C’yi geçmesi, ciltte kızarıklık, terle-
me, huzursuzluk) vücut sıcaklığını geleneksel bir ateşölçer ile anüs böl-
gesinde (rektal) ölçmeniz ve sonucu doktorunuzla paylaşmanız önerilir.
Sinyal sesine kadar süren asgari ölçüm süresine istisnasız uyulmalıdır.
Elde ettiğiniz değerleri doktorunuzla görüşün.
Termometrenin duyarlı elektronik parçaları vardır. Bu nedenle termo-
metreyi darbelere, bükülmeye, yüksek ısılara karşı koruyun ve doğru-
dan güneş ışığına maruz bırakmayın.
Termometrenin çözelti maddeleri ve başka kimyasal maddeleri ile te-
mas etmemesini sağlayın.
Termometre açıldığında kendi kendine bir test yapar. Ölçümün kesinli-
ğinin ayrıca test edilmesine gerek yoktur.
Bu cihaz, EN60601-1-2 numaralı AB standartına uygundur ve bu cihaz
için, elektromanyetik uyumluluk hususunda dikkat edilmesi gereken
özel önlemler geçerlidir. Taşınabilir ve mobil HF iletişim tertibatlarının
bu cihazı etkileyebileceği hususuna lütfen dikkat ediniz. Daha detaylı
bilgi almak için, bildirilen yetkili servis adresine başvurabilirsiniz.
Kullanımı
Emzik tek bir büyüklükte tedarik edilmektedir. İlk kullanımdan önce emzi-
ğin çocuğunuzun ağzına olup olmadığını kontrol edin. Emziğin çok büyük
olması durumda boğulma tehlikesi vardır. Açmak için kısaca AÇIK tuşu-
na basınız. Kısa bir sinyal sesi açma işlemini tasdik eder. Termometre
önce yakl. 2 sn. kendi kendini test eder (selftest). Bu esnada göstergenin
tüm segmanları görünür. Sonra kısaca „Lo °C“ ya da son ölçümün de-
ğeri ekranda belirir. Emziği bebeğinizin ağzına koyun. Ölçüm sırasında
bebeğinizin emziği ağzından çıkarmamasına ve burnundan sakince nefes
alıp vermesine dikkat edin. Böylece ateşölçer o anki sıcaklığı doğrudan
gösterir, örn. 32,1 °C. Ölçüm süresi sinyal sesine kadar yaklaşık 5 dakika
devam eder. Sinyal sesinden sonra ölçüme devam edilirse, daha kesin
sonuçlar alınır. 42,9 °C’den daha yüksek sıcaklıkların ölçülmesi halin-
de, sıcaklığın çok yüksek olduğu anlamına gelen „Hi“ sembolü belirir.
Pillerin ömrünü uzatmak için ölçümden sonra açma düğmesine kısa bir
süre basarak ateşölçeri kapatın. Aksi takdirde ateşölçer yaklaşık 10 daki-
ka sonra kendi kendine kapanır.
"
"
"
"
BY 20
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
BY 20
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
BY 20
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
BY 20
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
BY 20
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
BY 20
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
BY 20
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
BY 20
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
РУССКИЙ
Важные указания по безопасному использованию – сохраните,
пожалуйста.
Чтобы оптимальным образом использовать все достоинства этого
термометра, необходимо перед применением этого устройства
внимательно прочитать данную инструкцию, сохранить ее в надежном
месте и сделать так, чтобы ее могли прочитать все другие пользователи.
Данный термометр предназначен исключительно для измерения
температуры тела человека.
Не позволяйте детям играть с прибором. Дети должны пользоваться
прибором только под надзором взрослых.
Термометр (соска) предназначен исключительно для орального
измерения температуры у детей до 5 лет и не предназначен для
продолжительного сосания.
Проверяйте термометр на наличие повреждений перед каждым
использованием, особенно обращая внимание на его силиконовую
часть (непосредственно соску). При видимых проявлениях
изношенности или повреждениях не используйте термометр!
Перед каждым использованием проверяйте, прочно ли сидит соска на
термометре. Существует опасность удушения.
Если ребенок проглотил какой-нибудь компонент, незамедлительно
обратитесь к врачу.
При определенных условиях показания термометра-соски могут
отличаться от реальной температуры тела ребенка (на -0,5-0,5 °С).
Поэтому необходимо следить, чтобы непосредственно перед
измерением температуры ребенок не употреблял пищи и напитков, а
также не плакал и не дышал через рот во время измерения.
В случае сомнительных результатов при измерении термометром
-соской и явных проявлениях повышенной температуры у
ребенка (температура выше 38,5 °С, беспокойство, повышенное
потоотделение, жар, покраснение кожного покрова) желательно
измерить температуру ректально и обсудить полученные результаты
измерений с врачом.
Необходимо строго соблюдать минимальную продолжительность
измерения (до звукового сигнала). Консультируйтесь у врача по
результатам измерения температуры.
Термометр содержит чувствительные электронные компоненты.
Поэтому следует предохранять его от ударов, изгибов, воздействия
повышенной температуры или прямого солнечного излучения.
Не допускайте попадания на термометр растворителей или других
химических средств.
При включении термометр выполняет самотестирование. Проверка
точности измерения не требуется.
Данный прибор соответствует европейскому стандарту EN60601-1-2
и является предметом особых мер предосторожности в отношении
электромагнитной совместимости. При этом учитывайте, что
переносные и мобильные средства ВЧ-связи могут влиять на данный
прибор. Точную информацию Вы можете получить в сервисных
центрах.
Использование
Термометр-соска поставляется одного размера. Перед первым
использованием проверьте, может ли Ваш ребенок взять термометр-
соску в рот. Если соска слишком большая, есть опасность удушения.
Для включения коротко нажмите кнопку включения. Короткий звуковой
сигнал подтверждает включение. Вначале термометр в течение около
2 секунд проводит самотестирование. При этом становятся видны все
сегменты индикатора. Затем на дисплее на короткое время появляется
Lo °C“ или результат последнего измерения. Разместите силиконовую
часть соски у ребенка во рту.
Обратите внимание на то, чтобы во время измерения ребенок держал
соску во рту и спокойно дышал через нос. На дисплее будет отображена
актуальная температура (напр. 32,1 °С).
Необходимое время измерения до звукового сигнала составляет около
5 минут. При увеличении времени измерения температуры (продолжение
измерения после звукового сигнала) результат измерения будет
более точным. При измерении температуры свыше
42,9 °С на дисплее
отобразится символ
Hi“-измерение слишком высокой температуры.
Для увеличения срока службы батарейки
выключайте термометр после измерения коротким нажатием кнопки
вкл. В противном случае термометр-соска выключится автоматически
через 10 минут.
POLSKI
Istotne zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania – zachować
do późniejszej konsultacji.
Aby w pełni wykorzystać wszystkie zalety termometru do mierzenia tem-
peratury ciała, należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi
przed jego użyciem oraz zachować ją do późniejszej konsultacji w miej-
scu dostępnym dla wszystkich użytkowników.
Termometr służy wyłącznie do mierzenia temperatury ciała człowieka.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Podczas uży-
wania urządzenia nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru.
Termometr w smoczku jest przeznaczony wyłącznie do mierzenia tem-
peratury w ustach dzieci w wieku do 5 lat, nie jest przeznaczony do
ciągłego ssania.
Przed każdym użyciem termometru należy sprawdzić w szczególności
silikonowy smoczek, czy nie wykazuje oznak uszkodzenia lub zużycia.
W przypadku uszkodzenia lub zużycia termometru nie wolno go uży-
wać.
Przed każdym należy użyciem sprawdzić, czy przyssawka trzyma się
mocno smoczka. Istnieje ryzyko uduszenia.
W przypadku połknięcia elementów natychmiast skontaktować się z
lekarzem.
W określonych warunkach wyświetlana temperatura może się znacznie
żnić od rzeczywistej temperatury ciała dziecka (-0,5 °C do 0,5 °C).
Dlatego też należy pamiętać o tym, aby dziecko bezpośrednio przed
pomiarem nie przyjmowało pokarmów ani napojów, a podczas pomia-
ru nie płakało ani nie oddychało przez usta.
W razie wątpliwości oraz w przypadku objawów gorączki (temperatura
przekraczająca 38,5 °C, zaczerwienienie skóry, rozgrzanie, pocenie się,
niepokój dziecka) zalecamy dodatkową kontrolę temperatury ciała za
pomocą zwyczajnego termometru w odbycie i skonsultowanie zmie-
rzonych wartości z lekarzem.
Podczas mierzenia temperatury należy koniecznie przestrzegać mini-
malnego czasu pomiaru, którego koniec sygnalizowany jest sygnałem
dźwiękowym.Uzyskane wartości pomiaru należy skonsultować z leka-
rzem.
Termometr zawiera elementy elektroniczne wrażliwe na uszkodzenia. Z
tego względu należy go chronić przed uderzeniami, zginaniem, wpły-
wem wysokich temperatur i bezpośrednim działaniem promieni sło-
necznych.
Termometr nie może mieć kontaktu z rozpuszczalnikami lub innymi
substancjami chemicznymi.
Po włączeniu termometru uruchamia się elektroniczna samokontrola
urządzenia. Nie jest możliwe sprawdzenie dokładności pomiarów.
To urządzenie jest zgodne z normą europejską EN60601-1-2 i podlega
szczególnym środkom ostrożności w aspekcie kompatybilności elek-
tromagnetycznej. Należy pamiętać, że urządzenia przenośne i telefony
komórkowe mogą mieć wpływ na wskazania urządzenie. Informacji
szczegółowych udziela dział obsługi klienta pod wskazanym adresem.
U
żytkowanie
Smoczek jest dostępny w jednym rozmiarze. Przed pierwszym użyciem
należy sprawdzić, czy smoczek jest odpowiedni do buzi dziecka. Zbyt
duży smoczek grozi uduszeniem.
Aby włączyć urządzenie, naciśnij krótko
przycisk WŁ. Krótki sygnał dźwiękowy sygnalizuje włączenie urządzenia.
Na początku, przez ok. 2 sek., termometr przeprowadza test samoczyn-
ny. Wszystkie segmenty wyświetlacza pozostają widoczne. Następnie na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „
Lo
°C“ lub wyświetlany jest ostat-
ni pomiar. Włożyć smoczek do ust dziecka. Należy uważać, aby dziec-
ko trzymało smoczek podczas pomiaru w ustach i spokojnie oddychało
przez nos. Zostanie wyświetlona aktualna temperatura, np. 32,1 °C. Czas
pomiaru do momentu pojawienia się sygnału dźwiękowego wynosi około 5
minut. Przedłużenie czasu pomiaru po pojawieniu się sygnału dźwiękowe-
go powoduje zwiększenie dokładności pomiaru. W przypadku zmierzenia
temperatury przekraczającej
42,9
°C pojawi się symbol „
Hi
“ oznaczający
nadmierną temperaturę.
"
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beurer BY 20 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beurer BY 20 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 2,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info