de mesure plus pr écis. Si des températur es supérieures à 42,9 °C sont
mesurées, le symbole „Hi “ (pour Hoch = tempér ature tr op élevée) s’af-
fiche. P our augmenter la durée de vie de la pile, il convient d’ét eindre le
thermomètre apr ès la mesure en appuyant sur la touche MARCHE. Dans
les autres cas, le thermomètr e-tétine s’éteint automatiquement au bout
de 10 minutes environ.
Mémoire
La dernière valeur mesur ée est automatiquement mise en mémoire.
Appuyez sur la touche MARCHE pour acher la valeur enr egistrée.
Le
symbole (M) pour mémoire s’ache à côté de la valeur de la mesur e.
Pile / Élimination
Le thermomètr e médical contient une pile bouton alcaline (LR 41) pour
env . 1200 mesures.
P our des raisons de sécurit é, il n’est pas possible de remplacer la pile.
Lorsque le symbole
( )
apparaît sur l’achage, ne pas jet er la tétine à
la poubelle, mais la rapporter à votr e pharmacien ou au lieu de collecte
local. Ne démontez pas l’appar eil.
Les piles usagées n’ont pas leur place dans les or dures ménagères.
Ramener les chez votre r evendeur d’appareils électr o-ménagers ou au
lieu de collecte local. La loi vous oblige d’eliminer les piles.
Remarque : V ous tr ouverez les symboles suivants sur les
piles contenant des substances to xiques : Pb = pile conte-
nant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg= pile
contenant du mercur e.
Entretien / Désinfection
Nettoyez la tétine avant et apr ès chaque mesure. L e thermomètre est
parfaitement étanche à l’eau et peut être immer gé dans l’eau ou dans
une solution désinfectante sans problème aucun.
Le thermomètr e ne doit en aucun cas être bouilli ou nettoyé au lave-vais-
selle ! Séche z l’appareil avant de le ranger . Utilisez les désinfectants indi-
qués selon les recommandations du fabricant. Des pr oduits nettoyants
ou des méthodes diérentes peuvent entr aîner des dysfonctionnements
ou des dommages matériels. Nom du produit : alcool éthylique.
Conservation
En cas de non utilisation du thermomètre, le conserver dans son étui
d’origine. T enez l’appareil hors de portée des enfants.
V euillez éliminer l’appareil suivant la dir ective relative aux vieux
appareils électriques et électr oniques – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). P our tout e question, veuillez vous
adresser aux autorit és de la commune compétentes pour le tr ai-
tement des déchets.
Caractéristiques t echniques
Consommation : 0,2 mW
Plage de mesure : 32 °C – 42,9 °C
Précision : ±0,1 °C de 35 °C – 42 °C,
en dehors de cette plage de mesure ±0,2 °C
à une températur e ambiante de 22 °C.
Unités de mesure : °Celsius (°C)
Conditions d'utilisation : 10 °C à 40 °C avec une humidité de l'air relative
de 20 % à 95 %
Environnement de conservation :
-20 °C à 60 °C avec une humidité de l'air relative
de 20 % à 95 %
Dimensions : 40 x 43 x 53 mm
P oids : 14 g pile comprise
Pile : 1,55/1,5 V CC (LR41)
Symboles utilisés : La températur e achée est supérieure à 42,9°
La températur e achée est inférieure à 32°
Appareil de type BF
Attention – Lire le mode d'emploi.
Speicher
Der letzte Messwert wird aut omatisch gespeichert. Um den gespeicher-
ten Messwert anzuzeigen, drücken Sie die EIN- T aste. Neben dem Mess-
wert ist dann das Speichersymbol (M) sichtbar .
Batteriewechsel / Entsorgung
Das Fieberthermometer enthält eine Alkaline-Knopfzelle (LR41) für ca.
1200 Messungen.
Ein Batteriewechsel ist aus Sicherheitsgründen nicht möglich. Erscheint
in der Anzeige das Batteriesymbol (
), entsorgen Sie bitte das Fieber-
thermometer über Ihren Elektr ofachhändler oder über Ihre örtliche W ert-
stosammelstelle. Z erlegen Sie das Gerät nicht.
V erbraucht e Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsor gen Sie die-
se über Ihren Elektr ofachhändler oder Ihre örtliche Wertst o-Sammel-
stelle. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batt erien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadst ohaltigen Bat-
terien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmi-
um, Hg = Batterie enthält Quecksilber .
Reinigung / Desinfektion
Reinigen Sie den Schnuller vor und nach jeder Messung. Das
Thermometer ist 100 % wasserdicht und kann zur Reinigung bzw . Des-
infektion problemlos in W asser oder Desinfektionslösung eingetaucht
werden.
Das Thermometer darf keinesfalls ausgekocht oder in der Spülmaschi-
ne gereinigt werden! T rocknen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung.
V erwenden Sie das aufgeführte Desinfektionsmittel nach Hersteller an-
gaben. Andere Reinigungsmittel oder Methoden k önnen zu F unktions-
störungen oder Beschädigung des Ger äts führen. Name des Mittels:
Ethylalkohol.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Thermomet er nicht benützen, stecken Sie die Schutzkap-
pe auf den Sauger . Bewahren Sie das Ger ät außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Bitte entsorgen Sie das Ger ät gemäß der Elektro- und
Elektronik- Altger äte-EG-Richtlinie – WEEE (Wast e Electrical and
Electronic Equipment). Bei Rückfr agen wenden Sie sich bitte an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behör de.
T echnische Daten
Leistungsaufnahme: 0,2 mW
Messbereich: 32 °C – 42,9 °C
Messgenauigkeit: ±0,1 °C von 35 °C – 42 °C,
außerhalb dieses Messbereiches ±0,2 °C
bei einer Umgebungstemperatur von 22 °C.
Maßeinheiten: °Celsius (°C)
Betriebsbedingungen: 10 °C bis 40 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit
von 20% bis 95%
Aufbewahrungs umgebung: -20 °C bis 60 °C bei einer relativen Luftfeuchtigk eit
von 20% bis 95%
Abmessungen: 40 x 43 x 53 mm
Gewicht: 14 g einschließlich Batterie
Batterie: DC 1.55/1,5 V (LR41)
Zeichenerklärung: Die ermittelte T emperatur ist höher als 42,9°
Die ermittelte T emperatur ist niedriger als 32°
Anwendungsteil T yp BF
Achtung – Gebrauchsanleitung lesen.
Garantie
Wir leisten 3 Jahre Gar antie für Material- und F abrikationsfehler des Pro-
duktes. Die Gar antie gilt nicht:
•
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
•
für Verschleißteile,
•
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Ga-
rantie unberührt.
F ür Geltendmachung eines Gar antiefalles innerhalb der Garantiez eit ist
durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führ en. Die Garantie ist
innerhalb eines Zeitr aumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Beurer GmbH, Söinger Str aße 218, 89077 Ulm, Deutschland, geltend
zu machen.
Der Kunde hat im Gar antiefall das Recht zur Reparatur der W are bei
unseren eigenen oder bei von uns autorisiert en Werkstätten. W eiter -
gehende Rechte werden dem K unden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
Otherwise the thermometer will automatically switch o after about 10
minutes.
Memory
The last measured value will be st ored automatically .
T o display the
stored measur ement value, press the ON butt on.
Next to the measur ed
value the memory symbol (M) will appear .
Changing the battery /
Disposal
The clinical thermometer contains an alkaline button cell (LR 41) suf-
ficient for appro x. 1200 measurements.
F or safety reasons, the batt ery cannot be exchanged. When the batt ery
symbol (
) appears on the display, please dispose the clinical ther-
mometer via your local dealer for electric goods or your local depot for
special waste. Do not dismantle the device.
Used batteries do not belong in the regular domestic r efuse. Dispose of
them through your local dealer for electric goods or your local depot for
special waste. Y ou are legally obliged to dispose of the batteries.
Note: Batteries containing pollutant substances ar e marked
as follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains
cadmium, Hg = Battery contains mercury .
Cleaning / Disinfection
Clean the pacifier before and after every measur ement. The
thermometer is 100 % water -proof. F or the purpose of cleaning or dis-
infection, it can be dipped into water or disinfectant without any dif-
ficulties.
The thermometer must not be boiled and it is not dishwasher safe! Dry
the device before storing. Use the specified disinfectant in accor dance
with the manufacturer’ s guidelines. Other cleaning products or methods
can lead to malfunctions or damage the device. Name of the product:
ethyl alcohol.
Storage
If you are not using the thermometer , place the pr otective cap over the
teat. Stor e the device out of the reach of childr en.
Please dispose of the device in accordance with EC Dir ective – WEEE
(Waste Electrical and Electr onic Equipment).
If you have any queries, please contact the appropriat e local authorities.
T echnical data
P ower consumption : 0,2 mW
Measurement r ange: 32°C – 42.9°C
Measurement accur acy: ±0.1°C at 35°C – 42°C,
±0.2°C outside of this measurement r ange
at an ambient temperatur e of 22°C.
Measurement units: °Celsius (°C)
Operating conditions: 10°C to 40°C at a relative humidity of 20% t o 95%
Stor age conditions: -20°C t o 60°C at a r elative humidity of 20% to 95%
Dimensions: 40 x 43 x 53 mm
Weight: 14 g including battery
Battery: DC 1.55/1.5 V (LR41)
Signs and symbols: The temperatur e recor ded is higher than 42.9°
The temperatur e recor ded is lower than 32°
Application part, type BF
Warning – read instructions for use.
tra el símbolo „
Hi
“ , que indica que la temperatura es demasiado alta.
Par a prolongar la vida útil de la pila, después de la medición apague el
termómetro pulsando br evemente la tecla ON. De lo contr ario, el termó-
metro se desconecta automáticament e tras apr ox. 10 minutos.
Memoria
El último valor de medición se memoriza automáticamente.
Par a mostr ar
el valor de medición almacenado, pulse el botón ON
. Junto al valor de
medición se muestra ent onces el símbolo de memoria (M).
Cambio de las pilas / Eliminación
El termómetro clínico contiene una pila de bot ón alcalina (LR41) para
cerca de 1.200 mediciones.
P or motivos de seguridad, no es posible cambiar la pila. Si en el indica-
dor aparece el símbolo de la pila (
), deseche el termómetro chupet e a
través de su distribuidor de pr oductos electr ónicos o su punto de reci-
claje local. No desmonte el apar ato.
No tire las pilas usadas a la basur a doméstica. Deposítelas o entrégue-
las en los lugares de r ecolección, previstos par a este efecto. Según el
ley hay que desechar las pilas.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que con-
tienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo;
Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio.
Limpieza /desinfección
Limpie el chupete antes y después de cada medición. El t ermómetro
es 100 % impermeable. Par a su limpieza y/o desinfección se puede in-
troducir completamente en agua o en sustancias r ecomendadas para
la desinfección. ¡El termómetro nunca debe hervirse o limpiarse en el
lavavajillas! Limpie el aparat o antes de guar darlo. Utilice el desinfectante
citado según las indicaciones del fabricante. Otros mét odos o produc-
tos de limpieza pueden pr ovocar daños en el aparat o o alteraciones en
su funcionamiento. Nombre del producto: alcohol etílico.
Almacenaje
Cuando no utilice el termómetro, coloque la tapa pr otector a sobre la
tetina. Guarde el apar ato fuer a del alcance de los niños.
Deseche el aparat o según la Directiva europea sobr e residuos de
aparat os eléctricos y electrónicos (RAEE).
Par a más información, póngase en contacto con la aut oridad
municipal competente en mat eria de eliminación de residuos.
Especificaciones técnicas
P otencia absorbida: 0,2 mW
Margen de medición: 32 °C – 42,9 °C
Precisión de medición: ±0,1 °C de 35 °C a 42 °C,
fuera de este mar gen de medición ±0,2 °C
con una temperatur a ambiente de 22 °C.
Unidades de medida: °Celsius (°C)
Condiciones de de 10 °C a 40 °C con una humedad relativa del aire
funcionamiento: de 20% a 95%
Entorno de
de -20 °C a 60 °C con una humedad relativa del aire
almacenamiento
: de 20% a 95%
Dimensiones: 40 x 43 x 53 mm
P eso: 14 g con pila incluida
Pila: DC 1.55/1,5 V (LR41)
Explicación de los La t emperatur a determinada es superior a 42,9°
símbolos: La temperatur a determinada es inferior a 32°
Pieza de aplicación tipo BF
Atención: lea las instrucciones de uso.
P er prolungar e la durata della batteria, dopo la misur azione spegnere il
termometro pr emendo brevement e il tasto ON. Il termometr o si spegne-
rà comunque aut omaticamente dopo ca. 10 minuti.
Memoria
L ’ultimo valor e misurat o viene memorizzato automaticament e.
P er vi-
sualizzare il valor e misurato memorizzat o, premer e il pulsante ON.
Vicino
al valore misur ato apparir à il simbolo di memoria (M).
Batteria / Smaltimento
Il termometro per febbr e contiene una batteria a bott one alcalina (LR 41)
che garantisce ca. 1200 misur azioni.
P er motivi di sicurezza la sostituzione della batt eria non è possibile.
Se nel visualizzatore appar e il simbolo di batteria (
), provveder e allo
smaltimento del termometr o o mediante il V ostro rivendit ore specia-
lizzato o depositandolo negli appositi punti di raccolta! Non smontare
l’apparecchio.
Riapplicare quindi il coper chio sul vano batteria. Non gettare le batt erie
usate nei rifiuti domestici. Siete t enuti per legge a smaltire le vecchie
batterie tr amite il vostro rivendit ore o negli appositi centri di r accolta lo-
cali.
A vvertenza: sulle batterie contenenti sostanz e pericolose
sono riportati i seguenti simboli: Pb = la batteria contiene
piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria
contiene mercurio.
Pulizia / Disinfezione
Pulir e il succhiotto prima e dopo ogni misurazione. Il t ermometro è com-
pletamente impermeabile e può essere immerso senza pr oblemi nell’ac-
qua o in soluzioni disinfettante. Il termometr o non deve essere steriliz-
zato o lavato in lavast oviglie. Asciugare l’apparecchio prima di riporlo
nella custodia. Utilizzare il disinfettant e fornito in base alle indicazioni
del produttor e. Deter genti o metodi diversi possono comportare malfun-
zionamenti o danni all’apparecchio. Nome del detergent e: alcol etilico.
Conservazione
Coprire l’aspir atore con il tappo di protezione in caso di non utilizzo del
termometro. Mant enere l’appar ecchio fuori dalla portata dei bambini.
Smaltire l’appar ecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di
apparecchiatur e elettriche ed elettroniche (RAEE).
In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in ma-
teria di smaltimento.
Dati tecnici
P otenza assorbita: 0,2 mW
Range di misurazione: 32 °C – 42,9 °C
Precisione di misur azione: ±0,1 °C da 35 °C a 42 °C,
al di fuori di questo intervallo ±0,2 °C
a una temperatur a ambiente di 22 °C.
Unità di misura: °Celsius (°C)
Condizioni di da 10 °C a 40 °C in situazione di umidità relativa
funzionamento: dal 20% al 95%
Condizioni di da -20 °C a 60 °C in situazione di umidità relativa
conservazione: dal 20% al 95%
Ingombro: 40 x 43 x 53 mm
P eso: 14 g comprese le batterie
Batteria: CC 1,55/1,5 V (LR41)
Spiegazione dei simboli: La temperatura rilevata è superior e a 42,9°
La temperatur a rilevata è inferiore a 32°
Parte applicativa tipo BF
Attenzione – Legger e le istruzioni per l‘uso.
Bellek
Son ölçüm değeri otomatik olar ak kaydedilir .
Kaydedilen ölçüm değerini
görmek için açma tuşuna basın.
Ölçüm değerinin yanında bellek sem-
bolü (M) belirir .
Pillerin değiştirilmesi / Atma
Ateşölçer , 1200 ölçüm için yet erli olacak bir alkalin düğme pile (LR41)
sahiptir .
Güvenlik nedenleriyle pillerin değiştirilmesi mümkün değildir . Göster ge-
de pillerle ilgili olarak (
) sembolü belirirse, emzikli ateşölçeri elektrikli
ürün mağazasına veya bölgenizdeki toplama noktasına iade edin. Cihazı
parçalar a ayırmayın.
Kullanılmış piller evin günlük çöpüne atılmamalıdır . Pilleri yasalar a uygun
şekilde atmalısınız. Pilleri elektronikçinize veya en yakınınızdaki atık
maddeleri toplama merkezine götürün.
Uyarı: Zararlı madde içer en pillerin üzerinde şu işar etleri
görürsünüz: Pb = pil kurşun içerir; Cd = pil kadmiyum içerir;
Hg = pil cıva içerir .
T emizleme / Dezenfeksiyon
Her ölçümden önce ve sonra emziği t emizleyin. T ermomet-
re %100 su geçirmez olup, temizleme ve/veya dezenfeksiyon amacıyla
hiçbir sorun çıkmadan suya veya dezenfeksiyon çö zeltisine batırılabilir .
T ermometre kesinlikle kaynatılmamalı veya bulaşık makinesinde yıkan-
mamalıdır! Cihazı muhafaza etmeden önce kurutun. Belirtilen dezenfek-
tanı üretici bilgilerine gör e kullanın. Başka temizlik maddeleri veya yön-
temleri cihazda fonksiyon arızalarına veya cihazın bozulmasına neden
olabilir . Maddenin adı: Etil alk ol.
Saklama
Ateşölçeri kullanmadığınız zamanlar da koruyucu kapağı emziğin üzerine
takın. Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili A T
Direktifi – WEEE’ye (W aste Electrical and Electronic Equipment)
uygun şekilde elden çıkarın.
Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı bertar af etmeden sorumlu yerel
makamlara ilet ebilirsiniz.
T eknik Veriler
Güç tüketimi: 0,2 mW
Ölçüm aralığı: 32 °C – 42,9 °C
Ölçüm hassasiyeti: ±0,1 °C ila 35 °C – 42 °C,
bu ölçüm aralığının dışında ±0,2 °C
22 °C ortam sıcaklığında.
Ölçüm birimleri: °Santigr at (°C)
Kullanım şartları: 10 °C ile 40 °C ar asında, bağıl nem
%20 ile %95 arasında olduğunda
Saklama ortamı: -20 °C ile 60 °C arasında, bağıl nem
%20 ile %95 arasında olduğunda
Ölçüler: 40 x 43 x 53 mm
Ağırlık: 14 g, pil dahil
Pil: DC 1.55/1,5 V (LR41)
İşaret açıklaması: Belirlenen sıcaklık 42,9°C‘dan daha yüksektir
Belirlenen sıcaklık 32°C‘den daha düşüktür
Uygulama parçası tip BF
Dikkat – Kullanım kılavuzunu okuyun.
751.605 - 0614 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Память
Резу ль тат последнего измерения сохраняет ся авт оматически. Чтобы
вывести на дисплей сохраненный в памяти резу ль тат измерений,
нажмите кнопку вкл. В данном с лучае рядом со значением отображает ся
символ „М“- память.
Замена батарейки / Утилизация
Т ермометр-соска работ ает на миниатюрной щелочной бат арейке (LR
41), которой хват ает примерно на 1200 измерений.
По причинам безопасности замена батарейки невозможна. При
появлении на дисплее символа
( ) утилизируйте т ермометр в пункт е
утилизации электроприборов. Не разбирайте прибор.
Закон обязывае т правильно утилизировать испо льзованные бат арейки.
Их следу ет утилизировать через маг азин торг овли э лектрот оварами
или через местный пункт сбора таких мат ериалов. Эти предприятия
обязаны утилизировать испо льзованные батарейки. У казание: на
батарейках, содер жащих опасные вещества, нанесены
следующие знаки: Pb = бат арейка содер жит свинец,
Cd = батарейка содер жит кадмий, Hg = батарейка со держит
ртуть.
Чистка / дезинфекция
Очищайте соску до и после каждог о измерения.. Т ермометр являет ся
полностью (на 100%) во донепроницаемым и поэтому мо же т быть без
всяких осложнений опущен для чистки и, соответ ственно, дезинфекции
в воду или дезраствор. Ни в коем случае не сле дуе т кипятить т ермометр
или мыть его в пос удомоечной машине! Пере д укладыванием на хранение
вытирайте прибор насух о. Используйт е указанное дезинфицирующее
средство в соответ ствии с данными производит еля. Применение других
чистящих средств или мет одов мож ет привести к повреждениям или
сбою в работе прибора. Название сре дства: э тиловый спирт .
Хранение
Если Вы не испо льзуе те термоме тр, надень т е защитный колпачок
на соску . Хранит е прибор в недоступном для дет ей месте. Прибор
следу ет утилизировать сог ласно Директиве ЕС по о тходам
электрическог о и э лектронног о оборудования — WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
В случае вопросов обращайт есь в местную коммунальную
службу , ответственную за утилизацию о тхо дов.
Т ехнические данные
Потреб ляемая мощность: 0,2 мВт
Диапазон измерений: 32 –42,9 °C
Т очность измерения: 35 –42 °C ±0,1 °C, за преде лами этог о диапазона
измерений ±0,2 °C
при температуре окружающей сре ды 22 °C.
Единицы измерения: градусы Цельсия (°C)
У словия эксплу атации: от 10 до 40 °C при относит ельной влажности
воздуха 20–95 %
Окружающие ус ловия от -20 до 60 °C при относит ельной
при хранении: в лажности воздуха 20–95 %
Размеры: 40 x 43 x 53 мм
Вес: 14 г , включая батарейку
Батарейка: DC 1.55/1,5 В (LR41)
Пояснения к символам: Опреде ляемая температура превышает 42,9°
Опреде ляемая температура ниже 32°
аппликатор типа BF
Внимание – прочтите инструкцию по применению.
Г арантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготов ления
этог о прибора на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную
сеть.
Г арантия не распространяе тся:
– на случаи ущерба, вызванног о неправильным использованием,
– на быстроизнашивающиеся части ( батарейки ),
– на дефекты, о которых покупат ель знал в момент покупки,
– на случаи собственной вины покупат еля.
Срок эксплуатации изде лия: минимум 3 г ода
Фирма-изго товите ль: Бойрер Г мбх, Соф лингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Г ермания
Фирма-импортер: OOO Бойрер, 109451 г . Москва, ул.
Перерва 62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г . Москва, у л., Перерва 62, корп. 2
Т ел(факс) 495—658 54 90, bts-service@ctdz.ru
Дата про дажи
Подпись про давца
Штамп маг азина
Подпись покупат еля
W celu przedłuż enia żywotności baterii należy po dokonaniu pomiaru wy-
łączyć termometr , wciskając przycisk WŁ. W prz eciwnym razie termometr
wyłączy się automatycznie po upływie ok. 10 minut.
Pamięć
Ostatnia wartość pomiarowa jest zapisywana aut omatycznie.
Aby wy-
świetlić zapamiętany wynik pomiaru, nacisnąć przycisk włączenia.
Obok
wartości pomiarowej widoczny będzie symbol pamięci (M).
Wymiana baterii /usuwanie
W termometrze znajduje się płaska bat eria alkaliczna (LR41), któr a wy-
starcza na ok. 1200 pomiar ów.
Wymiana baterii jest ze względów be zpieczeństwa niemożliwa. Gdy na
wyświetlaczu pojawi się symbol baterii (
) termometr należy oddać do
sklepu, w którym został zakupiony lub do lokalnego punktu zbiórki od-
padów. Nie r ozkładać urządz enia na części.
Zużytych baterii nie nale ży wyrzucać do śmieci. Obowiązek odpowied-
niej utylizacji zużytych baterii jest narzucany prze z obowiązujące prze-
pisy . Zużyt e baterie należy oddać do punktu sprzedaży lub t eż do miej-
scowego punktu skupu surowców wtórnych. A zat em ponoszą Państwo
odpowiedzialność prawną za odpowiednią utylizację zużytych bat erii.
Uwaga! Na bateriach zawierających substancje szkodliwe dla środowi-
ska występują następujące symbole:
Pb = bateria zawier a ołów, Cd = bateria zawier a kadm,
Hg = bateria zawier a rtęć.
Czyszczenie / odkażanie termometru
Prz ed i po każdym pomiarze należy wyczyścić smocz ek. T er-
mometr jest w 100% wodoszczelny i mo żna go bez obaw zanurzać w
wodzie lub substancji odkażającej, aby go umyć lub odkazić. T ermome-
tru nie wolno wygotowywać ani myć w zmywarce! P rzed schowaniem
urządzenia należy je wysuszyć. Nale ży stosować wskazane środki de-
zynfekujące zgodnie z zaleceniami producenta. Inne metody lub śr odki
czyszczące mogą prowadzić do zakłóceń w działaniu lub awarii urzą-
dzenia. Nazwa środka : alk ohol etylowy .
Przechowywanie t ermometru
Gdy termometr nie jest używany, należy zało żyć na smoczek osłonkę
ochronną. Urządz enie należy przechowywać w miejscu niedost ępnym
dla dzieci.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyr ektywą o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektr onicznych — WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
W przypadku pytań należy zwrócić się do lokalnego urz ędu od-
powiedzialnego za utylizację odpadów.
Dane techniczne
P obór mocy: 0,2 mW
Zakres pomiaru: 32°C–42,9°C
Dokładność pomiaru: ±0,1°C dla zakresu 35°C–42°C,
±0,2°C poza tym zakresem dla t emperatury otocz enia
22°C.
Jednostki miary: st opnie Celsjusza (°C)
Warunki eksploatacji: od 10°C do 40°C przy wilgotności względnej
od 20% do 95%
Warunki przechow ywania: od -20°C do 60°C przy wilgotności względnej
od 20% do 95%
Wymiary: 40 x 43 x 53 mm
Ciężar: 14 g wr az z bat erią
Bateria: DC 1,55/1,5 V (LR41)
Objaśnienie symboli: Zmierzona temperatur a jest wyższa niż 42,9°
Zmierzona temperatur a jest niższa niż 32°
Część aplikacyjna typ BF
Uwaga — należy przeczytać instrukcję obsługi.