10
Środki bezpieczeństwa
—Zaleca się zamontowanie bariery uniemożliwiającej dostęp do baseniku (i zabezpieczenie w razie potrzeby wszystkich
drzwi oraz okien).
—Środki ochrony osobistej, bariery , pokrywy na basenik, alarmy basenowe lub podobne zabezpieczenia stanowią
użyteczną pomoc, ale nie zastępują stałego i kompetentnego nadzoru przez dorosłych.
Środki bezpieczeństwa
—Trzymaj w pobliżu baseniku działający telefon oraz listę numerów telefonów ratunkowych.
Bezpieczne korzystanie z baseniku
—Zachęcaj wszystkich użytkowników , a szczególnie dzieci, do nauki pływania.
—Naucz się podstawowych technik ratowniczych (resuscytacji krążeniowo-oddechowej) i regularnie odświeżaj tę
wiedzę. Może ona pomóc w uratowaniu życia w nagłym wypadku.
—Naucz wszystkich użytkowników baseniku, w tym dzieci, jak się zachować w razie niebezpieczeństwa.
—Nigdy nie wskakuj do płytkiej wody . Może to spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć.
—Nie korzystaj z produktu po spożyciu alkoholu lub leków , które mogą negatywnie wpływać na zdolność do
bezpiecznego korzystania z baseniku.
—Jeśli korzystasz z pokrywy na basenik, przed wejściem do wody całkowicie zdejmij pokrywę.
—Woda powinna być regularnie wymieniana zgodnie z zaleceniami producenta i w zależności od warunków
higienicznych, czystości, przejrzystości i zapachu, lub jeśli w mini-basenie znajdują się zanieczyszczenia lub plamy .
Stosowanie substancji chemicznych w basenikach pozbawionych obiegu wody grozi bezpośrednim kontaktem z
chemikaliami, a w przypadku ich wysokiego stężenia także urazami.
—W przypadku substancji chemicznych stosowanych okazjonalnie do wydłużania okresów między wymianą wody
należy dokładnie przestrzegać instrukcji producentów chemikaliów , odpowiednio mieszać chemikalia w celu uniknięcia
urazów , a także przechowywać chemikalia w miejscu niedostępnym dla dzieci.
—Stosowanie oraz instalowanie urządzeń elektrycznych w pobliżu baseniku musi się odbywać zgodnie z krajowymi
przepisami.
—Kiedy basenik nie jest używany , usuń z niego wszelkie przedmioty umożliwiające wchodzenie do wody i przechowuj je
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
—Stosowanie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta baseniku (np. drabinek, pokryw , pomp itp.) może
skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia.
—Stosuj oznakowanie opisane poniżej.
Nadzoruj dzieci bawiące się w środowisku wodnym. Nie skacz do wody .
Uważnie zapoznaj się z ostrzeżeniami oraz znakami bezpieczeństwa na ściance basenu i przestrzegaj ich.
—Miejsce ustawienia baseniku wybierz w taki sposób, żeby zapobiec ryzyku utonięcia dziecka, tzn. upewnij się, że
możliwy jest stały nadzór .
Montaż
Montaż można wykonać bez użycia narzędzi.
UW AGA: Ważne jest, aby montażu basenu dokonać w kolejności
przedstawionej poniżej. Montaż powinny wykonać osoby dorosłe.
1. Znajdź miejsce o równej i stabilnej powierzchni, na którym nie ma
kamieni.
Uwaga: Nie stawiaj basenu pod przewodami i drzewami.
2. Rozłóż basen i sprawdź, czy jest on odpowiednią stroną do góry .
3. Zatkaj zawór do spuszczania wody .
4. Napompuj górny pierścień i po napompowaniu zamknij zawór
powietrza.
Uwaga: Unikaj nadmiernego nadmuchiwania. Nadmierne nadmuchiwanie
sprzętu może spowodować jego uszkodzenie.
5. Wpuść do basenu wodę do poziomu 1’’ - 2’’ (2 - 5cm), aby przykryła jego dno. Kiedy dno basenu jest już pod
niewielką ilością wody , delikatnie wygładź fałdy . Zacznij od środka basenu i ruchy wykonaj do brzegu, w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
6. Wpuszczaj więcej wody do basenu, aż woda wypełni jego wnętrze do znaku znajdującego się wewnątrz basenu.
Z uwagi na bezpieczeństwo nie przepełniaj basenu.
Demontaż basenu
1. Otwórz zawór do spuszczania wody na dnie basenu, a woda spłynie automatycznie. (Sprawdź przepisy lokalne
dotyczące odprowadzania ścieków). Następnie naciśnij do dołu ściankę basenu, aby woda spłynęła. Sprawdź, czy
większość wody spłynie w ciągu 20 minut.
Uwaga: Spuszczanie wody może wykonać tylko osoba dorosła!
2. Otwórz zawór powietrza na górnym pierścieniu, aby spuścić powietrze.
3. Wysusz sprzęt na powietrzu.
UW AGA: Nie zostawiaj basenu na dworze po spuszczeniu z niego wody .
KONSERW ACJA
Ostrzeżenie: Jeśli nie będziesz dostosowywać się do wskazówek dotyczących konserwacji, wymienionych w
tym miejscu, T woje życie, a w szczególności dzieci, może być zagrożone.
1. Wymieniaj wodę regularnie; brudna woda może być niebezpieczna dla zdrowia użytkowników .
2. Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą celem nabycia środków chemicznych służących do pielęgnacji wody w
basenie. Przestrzegaj wskazówek producenta środków chemicznych.
3. Odpowiednia konserwacja może wydłużyć żywotność T wojego basenu.
4. Przeczytaj na opakowaniu informacje dotyczące objętości basenu.
NAPRA WA
Jeśli któraś komora jest uszkodzona, użyj załączonej łatki naprawczej.
1. Spuść powietrze do końca z produktu.
2. Wyczyść i wysusz okolicę uszkodzonego miejsca.
3. Korzystaj z załączonej łatki naprawczej i przyklej ją tak, aby pod nią nie zostały bąble powietrza.
PRZECHOWYW ANIE
1. Sprawdź, czy cała ilość wody została spuszczona z basenu. Gdy basen już jest całkiem suchy , schowaj złożony
basen do opakowania.
2. Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, z dala od zasięgu dzieci.
3. Zalecamy demontaż basenu poza sezonem (podczas miesięcy zimowych).
FIGYELMEZTETÉS
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben bármikor belenézhessen.
Biztonsági információk
A mini medence felállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és értse meg, valamint
tartsa be a benne foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági iránymutatások segítenek elhárítani a
vízi rekreációval kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni az összes kockázatot és veszélyt. A
vízi tevékenységek végzése során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű. T egye félre ezt a
kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor belenézhessen.
Az úszni nem tudók biztonsága
—A gyengén úszóknak és úszni nem tudóknak mindig hozzáértő felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet kell
biztosítani (vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a legnagyobb a fulladásveszély).
—A medence minden egyes használata alkalmával jelöljön ki hozzáértő felnőttet a medence felügyeletére.
—A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak a medence használatakor egyéni védőfelszerelést kell viselniük.
—Ha a mini úszómedence nincs használatban, távolítson el belőle és a környezetéből minden játékot, hogy azok a
gyermekeket nehogy a medencébe csalogassák.
—Ha a mini úszómedence nincs használatban, távolítson el belőle és a környezetéből minden olyan játékot és egyéb
tárgyat, melyek segítségével a gyermekek bejuthatnak a mini medencébe (pl. szék, nagy méretű játékok).
Biztonsági berendezések
—T anácsos kerítéssel (és adott esetben az ajtók és ablakok bezárásával) megakadályozni az illetéktelenek a mini
medencéhez való hozzáférését.
—Az egyéni védőfelszerelések, kerítések, medencefedelek, medenceriasztók, illetve hasonló biztonsági berendezések
hasznos segítségek, de nem helyettesítik a hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
BRĪDINĀJUMS
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām atsaucēm.
Drošības informācija
Uzmanīgi izlasiet, izprotiet un ievērojiet visu informāciju, kas norādīta sājā lietotāja rokasgrāmatā, pirms uzstādāt un
izmantojat mini peldbaseinu. Šie brīdinājumi, instrukcijas un drošības vadlīnijas nosauc dažus izplatītākos ūdens atpūtas
riskus, taču tās neaptver visus risku un briesmas visos gadījumos. Vienmēr esiet piesardzīgi, izmantojiet veselo saprātu
un spriedumu, kad izbaudāt ūdens aktivitātes. Saglabājiet šo informāciju izmantošanai nākotnē.
Peldēt nepratēju drošība
—Sliktiem peldētājiem un peldēt nepratējiem visu laiku nepieciešama kompetenta pieaugušā ilgstoša, aktīva un modra
uzraudzība (atcerieties, ka bērniem vecumā līdz pieciem gadiem pastāv liels noslīkšanas risks).
—Nozīmējiet, lai kompetents pieaugušais uzraudzītu baseinu katrā lietošanas reizē.
—Sliktiem peldētājiem vai peldēt nepratējiem jāvalkā personiskās aizsardzības aprīkojums, izmantojot baseinu.
—Kad mini baseins netiek izmantots, izņemiet visas rotaļlietas un piesaistošos priekšmetus no ūdens, lai izvairītos no
bērnu pievilināšanas baseinam.
—Kad mini baseins netiek izmantots, izņemiet visas rotaļlietas un citus priekšmetus no tā apkārtnes, jo tie var kalpot kā
palīgi bērna iepākšanai mini baseinā (piem., krēsli, lielas rotaļlietas, utt.).
Drošības ierīces
—
Ieteicams uzstādīt barjeru (un nostiprināt visas durvis un logus, kur nepieciešams), lai novērstu neatļautu pieeju mini baseinam.
—
Personiskās aizsardzības aprīkojums, barjeras, baseina pārklāji, baseina trauksmes signāli vai līdzīgas drošības ierīces ir
noderīgi palīglīdzekļi, taču tie neaizstāj nepārtrauktu un kompetentu pieaugušā uzraudzību.
Drošības aprīkojums
—Rūpējieties, lai pie baseina ir arī strādājošs tālrunis un ārkārtas gadījumu tālruņu saraksts.
Droša baseina izmantošana
—Iedrošiniet visus lietotājus, īpaši bērnus, iemācīties peldēt.
—Apgūstiet pirmo palīdzību (kardiopulmonālā reanimācija – CPR) un regulāri atsvaidziniet šīs zināšanas. Ārkārtas
gadījumā tas var glābt dzīvību.
Biztonsági berendezések
—T artson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a medence mellett.
A medence biztonságos használata
—Biztasson minden felhasználót – különösen a gyermekeket –, hogy tanuljanak meg úszni.
—T anulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást (újraélesztés – CPR), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit. Ez
vészhelyzetben életet menthet.
—Tájékoztassa az összes medencehasználót, hogy mit kell csinálni vészhelyzet esetén.
—Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
—Ne használja a mini medencét, ha alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a
medence biztonságos használatát.
—Medencefedél használata esetén a medencébe való beszállás előtt teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
—Rendszeres időközönként cserélje a vizet a gyártói javaslatoknak megfelelően és a higiéniai körülmények, a víz
tisztasága, átlátszósága és illata függvényében, vagy ha bármilyen hulladék vagy folt észlelhető a mini medencében.
Ha a mini medencében vízkeringtetés nélkül használja a vegyszereket, akkor közvetlen kapcsolatba kerülhet a
vegyszerekkel, illetve magas vegyszer-koncentrációjú területek alakulhatnak ki, ami személyi sérülést okozhat a
felhasználóknak.
—Amennyiben időnként vegyszereket használ a vízcserélés gyakoriságának csökkentésére, az esetleges személyi
sérülések elkerülése érdekében tartsa be alaposan a vegyszer gyártójának utasításait, gondoskodjon a vegyszer
helyes keveréséről, valamint gyermekektől elzárt helyen tárolja a vegyszereket.
—Az elektromos készülékek mini medence körüli használatának és beszerelésének meg kell felelnie a nemzeti
szabályozás előírásainak.
—Ha a mini medencét nem használja, távolítsa el a mini medencébe való bejutást elősegítő eszközöket (ha vannak
ilyenek), és tartsa őket gyermekektől elzárt helyen.
—A mini medence gyártója által nem jóváhagyott kiegészítők (pl. létrák, fedelek, szivattyúk) használata személyi vagy
tárgyi sérülést okozhatnak.
—Használja az alább leírt jelzést.
Ne hagyja a gyermekeket a vizes környezetben felügyelet nélkül. Merülni tilos!
Kérjük, alaposan olvassa el, és tartsa be a medence falán feltüntetett biztonsági figyelmeztetésekben és biztonsági
jelzésekben foglaltakat.
—A kisgyermekek fulladásának elkerülése érdekében válasszon meg jól a helyszínt és olyan helyen állítsa föl a mini
medencét, ahol a folyamatos felügyelet biztosítható.
Összeszerelés
Az összeszerelés szerszámok alkalmazása nélkül elvégezhető.
FIGYELEM: Fontos, hogy az összeszerelés az alábbi sorrendben
történjen. Az összeszerelést felnőtt személyek végezzék.
1. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes felületű, kavicsoktól mentes
területet.
Figyelem: Ne állítsa fel a medencét vezetékek vagy fák alatt.
2. T erítse szét a medencét és ellenérizze, hogy a megfelelő oldala
legyen felfelé.
3. Dugja be a lefolyó szelepet.
4. Fújja fel a felső gyűrűt és a felfújás után zárja be a légszelepet.
Figyelem: Ne fújja fel túlságosan a terméket. A termék túlzott felfújása
annak sérülését okozhatja.
5. Engedjen a medencébe 1”-2” (2-5cm) mélységű vizet, hogy az befedje a medence fenekét. Ha a medence fenekét
beborítja a víz, símítsa ki óvatosan a gyűrődéseket. Kezdje a medence közepén és onnan haladjon az óramutató
járásával megegyezően a külső része felé.
6. Eressze tovább a vizet a medencébe, míg a víz szintje eléri a medence belsejében feltüntetett jelzést. Biztonsági
okokból különösen is ügyeljen arra, hogy a medencét ne töltse túl vízzel.
A medence szétszerelése
1. Nyissa ki a medence alján lévő leeresztő szelepet, a víz automatikusan elkezd lefolyni. (Ellenőrizze a
szennyvízgazdálkodásra vonatkozó helyhatósági rendeleteket). Ezután szorítsa le a medence falát, hogy a víz
távozhasson. A víz nagy részének a medencéből 20 percen belül távoznia kell.
Figyelem: A víz leeresztését csak felnőtt személy végezze!
2. Nyissa ki a légszelepet a felső gyűrűn, hogy a levegőt leereszhesse belőle.
3. Szárítsa meg a teméket a szabadban.
3. Wysusz sprzęt na powietrzu.
FIGYELEM: A víz leeresztése után ne hagyja kint a medencét.
KARBANT ARTÁS
Figyelmeztetés: Ha nem tarja be a karbantartásra vonatkozó itt leírt utasításokat, a saját egészségét, mindenek
előtt pedig a gyermekek testi épségét veszélyeztetheti.
1. A medence vizét rendszeresen cserélje; a szennyes víz a felhasználó egészségére káros lehet.
2. A medence vizének megfelelő minőségét biztosító víztisztító szereket a helyi forgalmazótól szerezheti be. T artsa be a
vegyszereket gyártó cég utasításait.
3. A medence megfelelő karbantartása meghosszabbíthatja a termék élettartamát.
4. A medence víztérfogata a csomagoláson található.
JA VÍTÁS
Ha valamelyik légkamra megsérült, annak javítását a mellékelt javítótapasszal lehet elvégezni.
1. A termékből eressze le teljesen a levegőt.
2. T isztítsa meg és törölje szárazra a megsérült helyet.
3. Ragassza fel a mellékelt javítótapaszt úgy , hogy alatta ne maradjanak légbuborékok.
TÁROLÁS
1. Ellenőrizze, hogy a víz kifolyt-e a medencéből. Amikor a medence már teljesen megszárad, tegye be az összehajtott
medencét a csomagolásba.
2. A terméket száraz, hűvös helyen, gyermekek elől elzárva tárolja.
3. Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) szerelje szét a medencét.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta pe viitor .
ț ță
Citiți cu atenție, înțelegeți și respectați toate informațiile din acest manual al utilizatorului înainte de instalarea și
utilizarea mini-piscinei. Aceste avertismente, instrucțiuni și indicații de siguranță abordează o serie de riscuri frecvente
ale recreerii în apă, dar nu pot acoperi toate riscurile și pericolele din toate situațiile. Adoptați întotdeauna o atitudine
atentă, bun simț și rațiune atunci când vă bucurați de actvități acvatice. Păstrați aceste informații pentru utilizări viitoare.
ț ă
––Este necesară în permanență supravegherea continuă, activă și vigilentă a înotătorilor slabi și non-înotătorilor de
către un adult competent (nu uitați că copiii cu vârste mai mici de cinci ani sunt cei mai expuși la riscul de înec).
––Desemnați un adult competent pentru a supraveghea piscina de fiecare dată când este utilizată.
––Înotătorii slabi sau non-înotătorii trebuie să poarte echipament de protecție personală la utilizarea piscinei.
––Când nu utilizați mini-piscina, scoateți toate jucăriile și obiectele atrăgătoare din apă și centura pentru aa evita
atragerea copiilor în piscină.
––Când nu utilizați mini-piscina, scoateți toate jucăriile sau alte obiecte dimprejurul ei care pot fi utilizate de un copil
drept dispozitiv care să faciliteze accesul la mini-piscină (de ex., scaune, jucării mari, etc.).
ță
––Se recomandă instalarea unei bariere (și securizarea tuturor ușilor și ferestrelor , unde este cazul) pentru a preveni
accesul neautorizat la mini-piscină.
––Barierele, foliile de acoperire a piscinei, alarmele de piscină sau alte dispozitive de siguranță similare sunt ajutor , dar
nu pot înlocui supravegherea continuă și competentă a unei persoane adulte.
ță
––Păstrați un telefon funcțional și o listă cu numere de telefon de urgență în apropierea piscinei.
ță
––Încurajați toți utilizatorii, în special copiii, să învețe cum să înoate
––Învățați manevrele de resuscitare de bază (resuscitare cardiopulmonară - RCP) și reîmprospătați aceste informații
periodic. Acest lucru poate face diferența în eventualitatea unei urgențe.
––Instruiți toți utilizatorii piscinei, inclusiv copiii, ce să facă în caz de urgență
––Nu vă scufundați niciodată în ape lipsite de adâncime. Acest lucru poate duce la vătămări grave sau deces.
––Nu utilizați piscina atunci când consumați alcool sau medicamente care vă pot afecta capacitatea de a utiliza în
siguranță piscina.
––Atunci se utilizează foliile de acoperire ale piscinei, scoateți-le complet de pe suprafața apei înainte de a intra în
piscină.
—Înlocui apa periodic conform recomandărilor producătorului și în funcție de condițiile igienice, curățenia sa, claritatea
sa și mirosului său sau dacă în mini-piscină sunt prezente reziduuri sau pete. Utilizarea substanțelor chimice în
mini-piscine fără circulația apei poate duce la contactul direct cu acestea sau în zone cu concentrații mari de
substanțe chimice care duc la vătămarea utilizatorilor .
––Dacă substanțele chimice sunt utilizate ocazional pentru a reduce frecvența înlocuirii apei, respectați îndeaproape
instrucțiunile producătorului acestora, asigurați amestecarea adecvată a substanțelor chimice pentru a evita posibilele
vătămări personale și depozitați-le departe de îndemâna copiilor .
––Utilizarea și instalarea oricăror dispozitive electrice din jurul mini-piscinelor vor fi în conformitate cu regulamentele
naționale.
––Acolo unde este cazul, îndepărtați orice mijloace de acces de la mini-piscină și depozitați-le departe de îndemâna
copiilor ori de câte ori mini-piscina nu este utilizată.
––Utilizarea accesoriilor nu este aprobată de producătorul mini-piscinei (de ex., scări, folii de acoperire, pompe, etc.)
––Utilizați semnalele conform celor descrise mai jos.
Ţineţi copiii sub supraveghere în mediul acvatic. Nu vă scufundaţi.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să respectați avertismentele de siguranță și semnele de siguranță de pe peretele piscinei.
––Selectarea locației adecvate pentru a preveni pericolul de înec al copiilor mici, instalați mini-piscina într-un loc în care
este posibilă supravegherea constantă.
Instalarea poate fi finalizată fără instrumente.
NOTĂ: Este important să asamblaţi piscina în ordinea prezentată mai jos. Este necesară asamblarea de către adulţi.
1. Căutaţi o suprafaţă solidă, uniformă şi curăţaţi-o de reziduuri.
Atenţie: Nu instalaţi piscina sub cabluri sau copaci.
2. Întindeţi piscina şi asiguraţi-vă că piscina este cu faţa corectă în sus.
3. Acoperiţi robinetul de admisie a apei.
Umflaţi inelul superior şi închideţi valva de admisie a aerului după umflare.
Notă: Nu umflaţi în exces. Umflarea în exces poate cauza daune.
5. Puneţi 1’ ’ până la 2’ ’ (2 până la 5 cm) de apă în piscină pentru a acoperi podeaua. După ce fundul piscinei este uşor
acoperit, neteziţi uşor toate cutele. Începeţi din centrul piscinei şi înaintaţi
către exterior .
6. Continuaţi să umpleţi piscina până când apa ajunge la linia de umplere
situată pe peretele interior al piscinei. Vă rugăm să fiţi extrem de atent(ă)
pentru a umple în exces piscina din motive de siguranţă.
1. Deschideţi robinetul pentru apă de pe fundul piscinei, apa se va scurge
automat. (V erificaţi reglementările locale cu privire la normele legate de
drenare). Apoi demontaţi peretele piscinei pentru a elibera apa.
Asiguraţi-vă că scurgeţi aproape toată apa în 20 de minute.
Notă: A se drena exclusiv de către persoane adulte!
2. Deschideţi robinetul pentru aer situat pe inelul superior pentru a dezumfla.
3. Lăsaţi piscina să se usuce la aer .
A TENŢIE: Nu lăsaţi afară piscina golită.
ÎNTREŢINERE
Avertisment: Dacă nu respectaţi liniile directoare de întreţinere date aici, sănătatea dvs., în special aceea a
copiilor dvs. ar putea fi în pericol.
1. Înlocuiţi în mod regulat apa din piscină; apa murdară este periculoasă pentru sănătatea utilizatorului.
2. Vă rugăm să luaţi legătura cu comerciantul local pentru obţinerea de substanţe chimice pentru a trata apa din
piscina dvs. Asiguraţi-vă că respectaţi instrucţiunile producătorului substanţelor chimice.
3. Întreţinerea corespunzătoare poate mări durata de viaţă a piscinei dvs.
4. V ezi ambalajul pentru volumul de apă.
Dacă o cameră se deteriorează, folosiţi bandajul pentru reparaţii furnizat.
1. Dezumflaţi complet produsul.
2. Curăţaţi şi uscaţi zona deteriorată.
3. Aplicaţi bandajul de reparaţie furnizat şi scoateţi toate bulele de aer.
1. Asiguraţi-vă că toată apa este scursă din piscină. După ce piscine este uscată complet, puneţi piscina împachetată în
2. Depozitaţi-o într-un loc răcoros, uscat şi departe de accesul copiilor .
3. Vă recomandăm ferm demontarea piscinei în timpul sezonului de iarnă (lunile de iarnă).