753179
58
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
58
To lengthen the life of your pool, it is important to sprinkle
Powder is not included and easily available in the market.
1. Lay out all parts and check that you have the correct
2. Spread out the pool and make sure the pool is right
The timber board must meet two conditions:
1). The thickness is less than 1cm.
pulverizar o carril superior com pó de talco antes da
montagem. O pó de talco não está incluído. Encontra-se
: Não utilize extensões para alimentar a sua bomba.
: Não arraste a piscina pelo chão, isso pode
A placa de madeira deve satisfazer duas condições:
visite la sección de soporte en nuestro sitio web,
conecte a una fuente de alimentación.
NOTA: No use cables de prolongación para conectar la
bomba a la red eléctrica.
ATENCIÓN: No arrastre la piscina sobre el suelo, la
piscina podría sufrir daños.
NOTA: Tras completar la instalación de la estructura de
acero de la piscina, compruebe que los elementos
verticales queden perpendiculares al piso. De lo
contrario, se podrían doblar o deformar.
NOTA: No monte las piscinas con patas sobre un terreno
blando. Si debe montar la piscina sobre una superficie
blanda, deberá colocar tableros de madera (no incluidos)
debajo de las bases de los soportes verticales para
distribuir bien el peso.
El tablero de madera debe cumplir con dos
características:
1). Un grosor inferior a 1 cm.
2). El tablero no debe tocar el revestimiento de la piscina.
Aufbau ohne Werkzeug
Um die Lebensdauer Ihres Pools zu verlängern ist es
wichtig, dass Sie vor der Montage Talkumpuder auf der
oberen Schiene verteilen. Der Talkumpuder ist nicht
entalten, lässt sich jedoch am Markt einfach beschaffen.
Installation
Die Firma Bestway Inflatables kann nicht für Schäden am
Pool durch die falsche Behandlung oder Nichtbeachtung
dieser Anweisungen haftbar gemacht werden.
1. Entnehmen Sie alle Teile und prüfen Sie, ob alle in der
Teileliste aufgeführten Artikel in der richtigen Anzahl
vorhanden sind. Für Hilfestellung oder Fragen &
Antworten besuchen Sie bitte den entsprechenden
Abschnitt unserer Webseite, www.bestwaycorp.com.
2. Falten Sie den Pool auseinander und prüfen Sie, dass
die richtige Seite nach oben zeigt. Lassen Sie ihn für
mindestens 1 Stunde dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt, so dass der Pool während des Aufbaus
flexibler ist.
3. Platzieren Sie den Pool in der Nähe eines geeigneten
Abflusssystems, um überlaufendes Wasser ableiten zu
können und stellen Sie sicher, dass Einlass A und
Auslass B des Pools korrekt positioniert sind, damit
Sie Ihre Filterpumpe an eine Spannungsversorgung
anschließen können.
HINWEIS: Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, um
Ihre Pumpe anzuschließen.
ACHTUNG: Ziehen Sie den Pool nicht über den Boden,
da dies den Pool beschädigen kann.
HINWEIS: Nachdem der Stahlrahmen des Pools
aufgebaut wurde, überprüfen, ob die vertikalen Stangen
genau senkrecht auf dem Boden stehen. Wenn nicht,
könnten sie verbogen oder deformiert werden.
HINWEIS: Den Pool nicht mit den Poolfüßen auf
weichem Rasen montieren. Falls Sie die Montage des
Pools auf einer weichen Fläche durchführen wollen,
müssen Bretter (nicht enthalten) unter den Füßen der
senkrechten Stützen platziert werden, um die Traglast zu
verteilen.
Die Holzbretter müssen folgende Bedingungen erfüllen:
1). Stärke: höchstens 1 cm.
2). Das Brett darf den Poolliner nicht berühren.
Kokoa ilman työkaluja
Uima-altaan käyttöiän pidentämiseksi on tärkeää ripotella
yläkiskolle talkkijauhoa ennen asennusta. Talkkijauho ei
sisälly pakkaukseen, ja sitä on helposti saatavilla
markkinoilla.
Asennus
Bestway Inflatables ei vastaa altaan vahingoista, jotka
aiheutuvat väärästä käsittelystä tai näiden ohjeiden
noudattamatta jättämisestä.
1. Ota esille kaikki osat ja tarkista, että osia on oikea
määrä osaluettelon mukaisesti. Saat lisätietoja ja apua
sivustomme tukisivulta osoitteessa
www.bestwaycorp.com.
2. Levitä allas ja varmista, että se on oikein päin. Anna
sen olla suorassa auringonvalossa vähintään 1 tunnin
ajan, jotta se on joustavampi asennuksen aikana.
3. Sijoita allas sopivan viemäröinnin läheisyyteen
ylivuotavan veden varalta ja varmista, että altaan
sisääntulo A ja ulostulo B ovat oikein asetettu siten, että
suodatinpumppu voidaan kytkeä voimanlähteeseen.
HUOMAA: Älä käytä jatkojohtoja pumppusi
virransyöttöön.
HUOMIO: Älä raahaa allasta maata pitkin, sillä tämä voi
vahingoittaa allasta.
HUOMAA: Kun altaan teräskehikko on asennettu,
varmista, että kehikon pystysuorat osat ovat
kohtisuorassa maahan nähden. Jos näin ei ole, ne
saattavat taipua tai muulla tavoin menettää alkuperäisen
muotonsa.
HUOMAA: Älä asenna uima-altaan jalkoja pehmeälle
nurmikolle. Jos jalat on
asennettava pehmeälle
nurmikolle, pystytukitankojen jalkojen alle on asetettava
puiset laudat/levyt (ei sisälly pakkaukseen). Niiden avulla
altaan paino jakautuu tasaisesti.
Puulaudan on täytettävä seuraavat vaatimukset:
1). Paksuus alle 1 cm.
2). Levy ei saa koskettaa altaan vuorausta.
Montage zonder gereedschap
Om ervoor te zorgen dat je zwembad langer meegaat, is
het belangrijk om de bovenste rail met talkpoeder te
bestrooien voor de montage. Talkpoeder is niet
inbegrepen, maar is eenvoudig in de handel verkrijgbaar.
Installatie
Bestway Inflatables kan niet aansprakelijk gesteld
worden voor schade aan het zwembad die toe te
schrijven is aan een verkeerde hantering of het niet
naleven van deze aanwijzingen.
1. Leg alle onderdelen neer en controleer of u de juiste
hoeveelheden heeft, zoals op de onderdelenlijst staat
vermeld. Voor assistentie of FAQs kunt u de
supportafdeling op onze website bezoeken op
www.bestwaycorp.com.
2. Als het zwembad geleverd werd met een bodemzeil,
spreid dit dan zorgvuldig open op de gewenste plaats.
Zorg ervoor dat het zwembad zich in de buurt van een
stopcontact van 220-240volt AC bevindt, voorzien van
een beveiliging tegen restspanning.
3.
Plaats het zwembad nabij een adequaat afvoersysteem
om overstromend water te kunnen afvoeren en zorg
ervoor dat invoer A en afvoer B van het zwembad
correct gepositioneerd zijn zodat uw filterpomp
aangesloten kan worden op een stroombron.
OPMERKING:
Gebruik geen verlengsnoeren om uw
pomp op de stroom aan te sluiten.
AANDACHT:
Trek het zwembad niet over de grond, dit
kan het zwembad beschadigen.
OPMERKING:
Controleer nadat de installatie van het
stalen frame van het zwembad is voltooid of de verticale
delen loodrecht op de grond staan. Als dat niet het geval
is, kunnen de verticale delen verbogen of vervormd
raken.
OPMERKING:
Niet monteren met de zwembadpoten op
een zacht grasveld. Als u het zwembad op een zacht
oppervlak moet monteren, moeten houten platen (niet
inbegrepen) onder de poten van de verticale
draagsteunen geplaatst worden om het gewicht te
verdelen.
De houten plaat moet aan twee voorwaarden voldoen:
1). De dikte moet minder dan 1 cm zijn.
2). De plaat mag de zwembadbekleding niet raken.
Montaggio senza attrezzi.
Per prolunare la durata della vostra piscina, spargere
talco in polvere sulla guida superiore prima del
montaggio. Il talco in polvere non è incluso ma facilmente
reperibile sul mercato.
Installazione
Bestway Inflatables declina qualsiasi responsabilità in
merito a danni causati dall'uso improprio della piscina o
dal mancato rispetto di queste istruzioni.
1. Disporre tutte le parti e verificare di avere tutte le
quantità corrette come indicato nell'elenco dei
componenti. Per assistenza o domande frequenti,
visitare la sezione di supporto sul nostro sito web,
www.bestwaycorp.com.
2. Stendere la piscina assicurandosi che sia rivolta verso
l'alto e lasciarla esposta alla luce diretta del sole per
almeno un'ora, in modo da agevolare il montaggio.
3. Collocare la piscina accanto a un impianto di scarico
adeguato per l'acqua che trabocca e accertarsi che
l'ingresso A e l'uscita B della piscina siano posizionati
correttamente per il collegamento della pompa del
filtro a una fonte di alimentazione.
NOTA:
Non adoperare prolunghe elettriche per
alimentare la pompa.
ATTENZIONE:
Non trascinare la piscina sul terreno
perché potrebbe danneggiarsi.
NOTA:
Dopo l'installazione del telaio in acciaio della
piscina, accertarsi che i montanti verticali siano
perpendicolari al terreno. In caso contrario, potrebbero
essere piegati o deformati.
NOTA:
Non installare i supporti piscina su terreno
morbido. Per montare la piscina su una superficie
morbida, è necessario posizionare pannelli di legno (non
inclusi) sotto i piedi dei supporti verticali per distribuire
DE
FI
NL
IT
I pannelli di legno devono:
conditions suivantes :
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΧΩΡΙΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΜΗΚΥΝΕΤΕ ΤΗ ΖΩΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ,
ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΠΑΣΠΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΑΝΩ
ΡΑΓΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΟΥΔΡΑ TALCUM ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ. Η ΠΟΥΔΡΑ TALCUM ΔΕΝ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ, ΕΙΝΑΙ ΟΜΩΣ ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ
ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΚΑΙ ΕΥΚΟΛΟ ΝΑ ΤΗΝ ΒΡΕΙΤΕ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η BESTWAY INFLATABLES ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ
ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΛΟΓΩ ΚΑΚΟΥ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 'H
ΑΣΤΟΧΙΑΣ ΤΗΡΗΣΗΣ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ.
1. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΤΙΣ ΣΩΣΤΕΣ
ΠΟΣΟΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΧΕΤΙΚΗ
ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ. ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ Ή ΓΙΑ
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ
ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
2. ΕΚΠΤΥΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ
ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΠΛΕΥΡΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ.
ΑΦΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΗ ΣΤΟ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ
ΦΩΣ ΓΙΑ 1 ΩΡΑ 'H ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ Η
ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΙΟ ΕΥΚΑΜΠΤΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
3. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΕΝΑ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΧΕΙΡΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΟΥ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΖΕΙ ΚΑΙ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΟΤΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ Α ΚΑΙ Η ΕΞΟΔΟΣ Β
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΕΣ ΓΙΑ
ΝΑ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΑ
ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ
ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΜΗΝ ΣΕΡΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ,
ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΤΟΥ ΑΤΣΑΛΙΝΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΕΤΑ ΩΣ
ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ,
ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΛΥΓΙΣΟΥΝ Ή ΝΑ
ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΘΟΥΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΜΗΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ ΟΤΑΝ ΤΑ ΠΟΔΙΑ
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΑΚΟΥΜΠΟΥΝ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΑΛΑΚΟ
ΓΚΑΖΟΝ. ΕΑΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΙΑ ΜΑΛΑΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΟΥΝ ΣΑΝΙΔΕΣ (ΔΕΝ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ) ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΑ ΠΕΛΜΑΤΑ
ΤΩΝ ΚΑΘΕΤΩΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑΤΩΝ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΚΑΤΑΝΕΜΗΘΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΤΟ ΒΑΡΟΣ.
Η ΞΥΛΙΝΗ ΣΑΝΙΔΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΛΗΡΟΙ ΔΥΟ
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ:
1). ΤΟ ΠΑΧΟΣ ΤΗΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΑΠΟ 1
ΕΚΑΤΟΣΤΟ.
2). Η ΣΑΝΙΔΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΗΝ
ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
Для сборки не требуются какие-либо
инструменты
Чтобы продлить срок службы бассейна, нужно
посыпать тальком верхние направляющие перед
сборкой. Тальк не входит в комплект поставки, но его
можно легко найти в продаже.
Сборка
Компания Bestway Inflatables не принимает на себя
отвественность за повреждения бассейна по причине
неправильного обращения или несоблюдения
настоящей инструкции.
1. Разложите все составные части и проверьте
соответствие их количества по списку компонентов.
Для получения помощи или просмотра часто
задаваемых вопросов посетите раздел поддержки
на нашем веб-сайте www.bestwaycorp.com.
2. Расстелите бассейн и убедитесь, что он расстелен
правильной стороной вверх. Оставьте его
примерно на час под прямыми лучами солнца, для
того чтобы он был более эластичным при сборке.
Установите бассейн рядом с подходящей системой
слива, чтобы, при необходимости, устранить
переливание, и убедитесь в том, что впускное
отверстие A и выпускное отверстие B бассейна
расположены правильно, что позволит подсоединить
фильтрующий насос к источнику питания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не используйте удлинители для
подключения насоса к источнику питания.
ВНИМАНИЕ! Не волочите бассейн по земле, это
может привести к его повреждению.
ПРИМЕЧАНИЕ. После завершения установки
стальной рамы бассейна проверьте, чтобы
вертикальные стойки были перпендикулярны земле.
Если это не так, то вертикальные стойки, возможно,
погнуты или деформированы.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не собирать, если ножки бассейна
стоят на мягкой поверхности лужайки. Если
необходимо собрать бассейн на мягкой поверхности,
необходимо поместить деревянные доски (не входят
в комплект) под ножки вертикальных стоек, чтобы
равномерно распределить вес.
Доски должны отвечать двум условиям:
1). Толщина менее 1 см.
2). Доски не должны касаться лайнера бассейна.
Montaż bez narzędzi
Aby przedłużyć trwałość basenu, przed montażem należy
posypać talkiem górną szynę. Talku brak w zestawie i jest
on łatwo dostępny w handlu.
Montaż
odpowiedzialności za uszkodzenia powodowane
niewłaściwą obsługą basenu lub nieprzestrzeganiem
niniejszych instrukcji.
1. Rozłóż wszystkie części i sprawdź, czy masz
prawidłowe ilości wymienione na liście komponentów.
Aby uzyskać pomoc lub często zadawane pytania,
odwiedź sekcję pomocy technicznej na naszej stronie
2. Rozłóż basen i sprawdź, czy jest odpowiednią stroną do
góry, zostaw go na słońcu przez 1 godzinę lub dłużej,
żeby podczas montażu basen był bardziej elastyczny.
3. Umieść basen w pobliżu odpowiedniego systemu
nadmiaru i upewnij się, że wlew A i odpływ basenu B
znajdują się w prawidłowym miejscu, pozwalającym na
podłączenie pompy filtrującej do źródła zasilania.
: Do zasilania pompy nie należy używać
przedłużaczy.
OSTRZEŻENIE: Nie przeciągać basenu po ziemi, może
to spowodować jego uszkodzenie.
Po zakończeniu montażu basenu stelażowego
należy upewnić się, że pionowe belki prostopadłe do
podłoża. W przeciwnym razie pionowe belki mogą się
zgiąć lub zdeformować.
Nie rozstawiaj basenu na miękkim trawniku.
Jeśli już musisz zamontować basen na miękkiej
powierzchni, deski z drewna (nie zawarte w zestawie)
muszą zostać umieszczone pod pionowymi prętami w
celu równego rozłożenia ciężaru.
Deska musi spełniać dwa warunki:
1). Grubość do 1 cm.
2). Deska nie powinna dotykać materiału basenu.
A medence élettartamának a meghosszabbítása
érdekében fontos, hogy összeszerelés előtt lássa el a
felső sínt hintőporral. A hintőpor nem képezi a csomag
részét, azonban könnyen beszerezhető.
A Bestway Inflatables cég nem vállal magára felelősséget
a medence nem rendeltetészerű vagy a használati
utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő
esetleges károkért.
1. Tegye le a földre az összes alkatrészt, és ellenőrizze,
hogy az alkatrészlistában jelölt mennyiségben
rendelkezésre áll az összes alkatrész. Támogatás
ügyében vagy GYIK kapcsán látogassa meg a
www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás
Terítse szét a medencét és ellenőrizze, hogy a megfelelő
oldalával legyen felfelé, hagyja a napon legalább 1 óráig,
3. Helyezze a medencét a túlfolyó vizet befogadni képes,
megfelelő csatornarendszer mellé, és gondoskodjon
arról, hogy a medence „A” bemenete és „B” kimenete
megfelelően van elhelyezve a szűrőszivattyú
áramforráshoz való csatlakoztatásához.
: Ne használjon hosszabbítót a szivattyú
áramellátásának biztosításához.
: Ne húzza a medencét a földön, mert az
A medence acélvázának a felállítását
követően gondoskodjon arról, hogy a függőleges lábak a
talajra merőlegesen álljanak. Ellenkező esetben a
függőleges lábak elgörbülhetnek vagy deformálódhatnak.
Ne szerelje össze medencelábakkal
szereli össze, a megfelelő súlyeloszlás érdekében a
függőleges támaszoszlopok alá helyezzen fa
deszkalapokat (nem képezik a csomag részét).
A fa deszkalapoknak a következő két feltételnek kell
megfelelniük:
1). A vastagságuk nem haladja meg az 1 cm-t.
2). A deszkalap nem érintkezhet a medencebevonattal.
För att förlänga din pools livstid är det viktigt att spruta
toppskenan med talkpuder före montering. Talkpuder
ingår inte och är lätt tillgänglig marknaden.
Bestway Inflatables ansvarar inte för skador poolen
om de uppstår grund av felaktig hantering eller om
man inte följer dessa instruktioner.
1. Lägg ut alla delar och kontrollera att du har rätt antal
delar som finns listade i förteckningen. För assistans
eller vanliga frågor, besök hjälpavdelningen vår
mjukare att installera.
som kan ta hand om överflödigt vatten. Försäkra dig
om att poolens ingång A och utgång B är korrekt
positionerade att filterpumpen kan anslutas till en
strömkälla.
pump med elektricitet.
Dra inte poolen marken eftersom detta kan
skada poolen.
När poolens stålram har installerats klart, se till att
vertikala delar är vinkelräta mot marken. Om de inte är
det kan de böjas eller deformeras.
Montera ej med pool-fötter mjuk gräsmatta. Om
du måste montera poolen mjukt underlag, måste
träbrädor läggas ut under fötterna de vertikala
stångstativen för att fördela trycket.
Träbrädan måste uppfylla två villkor:
1). Tjockleken ska vara mindre än 1 cm.
2). Brädan ska inte röra vid poolfodret.
58

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bestway 56927 Steel Pro Max bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bestway 56927 Steel Pro Max in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info