ENGLISH FRANÇAIS
Handsender
Hand transmitter
Émetteur
BHS130 (868,360 MHz)
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
DEUTSCH
Allgemeine Hinw eise 1
Den Handsender vor direkter Sonneneinstr ahlung schützen. •
Den Handsender vor F euchtigkeit und Staubbelastung •
schützen. Bei einem F euchtigkeitseintritt k ann die F unktion
beeinträchtigt werden.
Den Handsender von Kindern f ernhalten.•
ÖrtlicheGegebenheitenundHindernissekönnenEinussauf •
die Reich weite der F ernsteuerung haben.
Bestimmungsgemäße V erwendung 1.1
Der Handsender ist ausschließlich zur Fernbedienung v on
Garagentorantrieben gedacht. Der Handsender darf nicht zur
Steuerung von anderen Geräten oder Maschinen v erwendet
werden.
Gerätebeschreibung (Fig. 1) 2
(1) LED: leuchtet bei gedrückter T aste
(2) T asten: zur Steuerung von 3 Kanälen
(3) Reset-Knopf
V or dem Betrieb 3
Batterie wechseln/einlegen (Fig. 2) 3.1
Die Schraubendreherspitze v orsichtig in die Einkerbung 1.
der Batteriefachabdeckung schieben, diese anheben und
abnehmen.
Batterie einlegen. Dabei auf P olarität achten!2.
Die Batteriefachabdeckung wieder aufsteck en.3.
Hinw eis:
V erbrauchte Batterien an dafür vorgesehenen Rücknahmestellen
entsorgen.
Den Batteriezustand prüfen:
Eine der T asten f (2) drücken.
LED – (1) leuchtet: Handsender funktioniert korrekt
LED – (1) blinkt: Batterie austauschen
Bedienung 4
VORSICHT
V erletzungsgefahr durch zufällig ausgelöste T or fahrt!
Das Zuweisen und K opieren einer F unktion kann zu einer zufällig
ausgelösten T orfahrt führen. Hierdurch können P ersonen oder
Gegenstände vom herabf ahrenden T or eingeklemmt werden.
Achten Sie darauf , dass sich keine P ersonen oder f
GegenständeimBewegungsber eichdes T oresbenden.
Führen Sie das Zuweisen und K opieren v on F unktionen f
immer in der Garage durch.
Eine T astenfunktion zuweisen 4.1
Der Handsender hat zwei T asten zur Steuerung von bis zu drei
F unktionen (abhängig vom verwendeten F unkempfänger). Be vor
Sie den Handsender verwenden können, müssen Sie zuv or
jeder gewünschten F unktion im F unkempfänger eine T aste des
Handsenderszuweisen. DieBeschreibunghierzundenSieinder
Bedienungsanleitung des F unkempfängers.
Den Handsender verwenden (Fig. 1) 4.2
Sie haben dem Empfänger eine oder mehrere T astenfunktionen 9
des Handsenders zugewiesen.
Die T aste f (2) am Handsender drücken.
Die mit der T aste verbundene F unktion (z. B. T or auf/zu) wird
ausgeführt.
F unktion 1: T aste (1) drücken
F unktion 2: T aste (2) drücken
F unktion 3: T aste (1) und T aste (2) gemeinsam drücken
Eine T astenfunktion kopier en (Fig. 3) 4.3
Die F unktion einer T aste können Sie von einem Handsender (dem
Mastersender) auf einen anderen Handsender (den Lernsender)
kopier en.
Den Reset-Knopf des Lernsenders 1. (A) mit einem spitzen
Gegenstand (z.B. Kugelschreibermiene) kurz drück en.
Die LED beginnt zu blinken.
Innerhalb der nächsten 4 Sekunden die gewünschte T aste am 2.
Lernsender (A) drück en und gedrückt halten.
Die LED leuchtet nun permanent.
Den Mastersender 3. (B) stirnseitig in einem Abstand von
ca. 5 mm gegenüber dem Lernsender (A) ausrichten.
In dieser P osition die T aste mit der zu übertragenden Funktion 4.
des Mastersenders (B) drücken und halten.
Die F unktion wird auf den Lernsender k opiert. Nach dem
K opier vor gang erlischt die LED .
Beide T asten wieder loslassen.5.
Die T aste am Lernsender verfügt nun über dieselbe F unktion
wie die T aste des Mastersenders.
Hinw eis:
Sollte der Lernsender anschließend noch nicht funktionieren, den
V organg wiederholen.
Den Auslief erungszustand wieder herstellen 4.4
Den Reset-Knopf mit einem spitzen Gegenstand hineindrück en 1.
und gedrückt halten.
Die LED blinkt zunächst langsam und anschließend schnell.
Den Blinkvorgang ab warten und die T aste wieder loslassen.2.
T echnische Daten und Zusatzinformationen 5
Zulässige Umgebungstemperatur –20˚Cbis+60˚C
Benötigter Batterietyp 1 x 12 V , T yp 23 A
EG-K onformitätserklärung
Der Handsender BHS130 entspricht aufgrund seiner K onzipierung und
Bauart in der von uns in V erkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen
grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1995/5/E G, Artikel 3.
Angew andte Normen: EN 301 489, EN 300 220.
Rottenburg, den 21.07.2008
Jürgen Ruppel, Geschäftsführer
Hersteller:
Berner T orantriebe KG ,
Graf-Bentzel-Straße 68,
D-72108 Rottenburg
General inf ormation 1
Nev er place or store the hand transmitter in direct sunlight.•
The hand transmitter is to be kept clean and dry at all times. The •
hand transmitter's function ma y become impaired if it becomes
damp .
K eep the hand transmitter out of the reach of children.•
Localconditionsandobstructionsma yaecttheusefulrangeof •
the remote control.
Intended use 1.1
The hand transmitter is only designed for the r emote control of
garage door operators . It must not be used to control other de vices
or systems .
Device description (Fig. 1) 2
(1) LED: illuminated when button is pressed
(2) button: to control 3 channels
(3) Reset button
Bef ore operation 3
Change/insert batter y (Fig. 2) 3.1
Carefullypushthetipofthescr ewdriv erintotheindentationof1.
the battery compar tment cov er , lift it up and remov e it.
Insert batter y . Pa y attention to the polarity!2.
Place the cov er on battery compar tment again.3.
Note:
Dispose of used batteries at the appropriate disposal locations.
Checking the battery power:
Press one of the buttons f (2).
LED – (1) illuminated: hand transmitter is functioning correctly
LED – (1)ashing: e xchangethebattery
Operation 4
CA UTION
Danger of injury due to triggered door trav el!
Assigning and copying a function ma y trigger door trav el. Persons
or objects may be tr apped in the lowering door .
P ay attention that no persons or objects are in the door's f
trav el range.
Alwa ys assign and cop y functions while standing in the f
garage.
Assigning a button function 4.1
The hand transmitter has two buttons to contr ol up to three functions
(depending on the radio receiv er used). Bef ore you can use the
hand transmitter , you must assign each of the desired functions in
the radio receiv er to a button on the hand transmitter . A description
on how to do this can be f ound in the operating instructions for the
radio receiv er .
Using the hand transmitter (Fig. 1) 4.2
The receiver has been assigned one or mor e functions of the 9
hand transmitter .
Press button f (2) on the hand transmitter .
The function assigned to the button (e.g. open/close door) will
be carried out.
F unction 1: Press button (1)
F unction 2: Press button (2)
F unction 3: Press buttons (1) and (2) simultaneously
Copy a button function (Fig. 3) 4.3
Y ou can copy the function of a button from one hand transmitter
(the master transmitter) to another hand transmitter (the teach-in
transmitter).
Brieypresstheresetbuttonoftheteach-intransmitter1. (A) with
a pointed object (e.g. the tip of a pen).
TheLEDbeginstoash.
Press and hold the desired button on teach-in transmitter2. (A)
within the next 4 seconds .
The LED is now permanently illuminated.
P osition the front side of the master transmitter 3. (B) at a distance
of appro x. 5 mm from the teach-in transmitter (A) .
In this position, press and hold the button with the function to be 4.
transmitted of master transmitter (B) .
The function is copied to the teach-in transmitter . After cop ying,
the LED extinguishes .
Let go of both buttons again.5.
The button on the teach-in transmitter now has the same
function as the button on the master transmitter .
Note:
If the teach-in transmitter still does not function afterwards , repeat
the procedure .
Restoring the deliv ery condition 4.4
Press the reset button in with a pointy object and hold it.1.
TheLEDrstashesslowlyandthenquicklyattheend.
W aitfortheashingtoendandr eleasethebutton.2.
T echnical data and additional information 5
P ermissible ambient temperature –20˚Cto+60˚C
T ype of batter y 1 x 12 V , type 23 A
EC Declaration of Conf ormity
Due to the conception and design of the versions mark eted by us, the receiv er
BHS130conformstotherespectiv eessentialrequirementsoftheR&TTE
directive 1995/5/E G, article 3.
Applied standards: EN 301 489, EN 300 220.
Rottenburg, 21/07/2008
Jürgen Ruppel, Managing Director
Manufacturer:
Berner T orantriebe KG ,
Graf-Bentzel-Straße 68,
D-72108 Rottenburg
Remarques génér ales 1
Protéger l’émetteur de l’e xposition directe aux ra yons solaires .•
Protéger l’émetteur de l’humidité et la poussière. La pénétration •
d’humiditéestsusceptibled’aecterlefonctionnement.
T enir l’émetteur hors de portée des enfants.•
Les réalités locales ou certains obstacles peuvent a voir une •
inuencesurlaportéedelatélécommande.
Utilisation appropriée 1.1
Cetémetteuraétéex clusivementconçupourcommanderà
distance les motorisations de porte de garage. Il est interdit de
l’utiliser pour commander d’autres appareils ou machines.
Description de l’appareil (g. 1)2
(1) DEL: s’allumelorsquelatoucheestenf oncée
(2) T ouches: pour la commande de 3 canaux
(3) T ouche de réinitialisation
A vant la mise en service 3
Changer/Introduire la pile (g. 2)3.1
Enfoncer la pointe du tourne vis av ec précaution dans la rainure 1.
du cache du logement des piles, le soule ver et le retirer .
Introduire la pile . Respecter la polarité!2.
Remettre le cache du logement des pile en place .3.
Remarque:
Lespilesusagéesdoiv entêtrejetéesdanslesendroitsprévusàcet
eet.
Vérier l’état de la pile:
Enfoncer une des touches f (2).
La DEL – (1). s’allume: l’émetteur fonctionne corr ectement
La DEL – (1) clignote: changer la pile
Utilisation 4
A TTENTION
Risque de blessure en cas de tr ajet de porte déclenché
inv olontairement!
L ’attribution et la copie d’une fonction peuv ent entraîner un trajet
intempestif de la porte. Des personnes ou des objets peuv ent
alors être coincés par la porte en mouvement.
Ilconvientdes’assurerqu’aucunepersonneniaucunobjetne f
se trouve dans la z one de déplacement de la porte.
L ’attribution ou la copie de fonctions doiv ent toujours être f
eectuéesàl’intérieurdugarage.
Attribuer une f onction 4.1
L ’émetteur dispose de deux touches permettant de commander
jusqu’àtroisf onctions(enfonctionduradiorécepteurutilisé). Av ant
de pouvoir utiliser l’émetteur , une touche de l’émetteur doit au
préalableêtreaectée,danslerécepteurradioàlaf onctiondésirée.
La description de cette manipulation se trouve dans le mode
d’emploi du récepteur radio .
Utiliser l’émetteur (g. 1)4.2
Une ou plusieurs fonction(s) de touche de l’émetteur ont été 9
attribuée(s) au récepteur .
Appuyer sur la touche f (2) de l’émetteur .
Lafonctionliéeàcettetouche(par ex empleouverture/f ermeture
de la porte) va s’e xécuter .
Fonction 1: Enfoncer la touche (1)
Fonction 2: Enfoncer la touche (2)
Fonction 3: Enfoncer simultanément les touches (1) et (2)
Copier une fonction de touche (g.3)4.3
Il est possible de copier la fonction d’une touche d’un émetteur
(émetteur maître) sur un autre émetteur (émetteur d’apprentissage).
Enfoncer brièv ement la touche de réinitialisation de l’émetteur 1.
d’apprentissage (A)àl’aided’unobjetpointu(pare x. lamine
d’unstyloàbille).
LaDELcommenceàclignoter .
Au cours des 4 secondes suiv antes, enfoncer et maintenir 2.
enfoncé la touche désirée de l’émetteur d’apprentissage (A) .
LaDELs’allumeàprésentdefaçonpermanente.
Orienter l’émetteur maître 3. (B) en face de l’émetteur
d’apprentissage (A)àunedistanced’envir on5mm.
Danscetteposition,appuyersurlatoucheàlaquelledoitêtre4.
transmise la fonction de l’émetteur maîtr e (B) et la maintenir
enfoncée .
La fonction v a être copiée sur l’émetteur d’apprentissage . A la
nduprocessusdecopiage,laDELs’éteint.
Relâcher les deux touches.5.
Latouchedel’émetteurd’apprentissagedisposeàprésentdea
mêmefonctionquecelledel’émetteurmaître .
Remarque:
Si l’émetteur d’apprentissage ne fonctionne toujours pas , le
processus doit alors être répété.
Rétablir l’état à la livraison 4.4
Enfoncerlatouchederéinitialisationàl’aided’unobjetpointuet1.
la maintenir enfoncée .
Le DEL clignote tout d’abord lentement puis r apidement.
Attendrequel’appar eilclignoteetrelâcherànouveaulatouche .2.
Données techniques et informations 5
complémentaires
T empérature ambiante tolérée: de-20˚Cà+60˚C
T ype de piles nécessaires 1 x 12 V , type 23 A
Déclaration CE de conformité
Surleplandelaconception,delaconstructionetdel’exécutionquenous
commercialisons, l’émetteur BHS130 satisf ait aux exigences f ondamentales
correspondantàl’ Art.3deladir ectiveR&TTE1995/5/CE.
Normes apparentées et connex es: EN 301 489, EN 300 220.
Rottenburg, le 21/07/2008
Jürgen Ruppel,Directeur
F abricant:
Berner T orantriebe KG ,
Graf-Bentzel-Straße 68,
D-72108 Rottenburg
0.. . 5 mm
(B)
(A)
1.
2.
3.
(B)
(A)
4.
Ausgabe / Edition: 02/2008. Änderungen vorbehalten / Subject to change
0682