ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
Handsender
Hand transmitter
Émetteur
BHS110 (868,3 MHz)
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Allgemeine Hinw eise 1
Den Handsender vor direkter Sonneneinstr ahlung schützen. •
Den Handsender vor F euchtigkeit und Staubbelastung •
schützen. Bei einem F euchtigk eitseintritt kann die F unktion
beeinträchtigt werden.
Den Handsender von Kindern f ernhalten.•
ÖrtlicheGegebenheitenundHindernissekönnenEinuss •
auf die Reich weite der F ernsteuerung haben.
Bestimmungsgemäße V erwendung 1.1
Der Handsender ist ausschließlich zur Fernbedienung v on
Garagentorantrieben gedacht. Der Handsender darf nicht zur
Steuerung von anderen Geräten oder Maschinen v erwendet
werden.
Gerätebeschreibung (Fig. 1) 2
(1) LED: leuchtet bei gedrückter T aste
(2) T aste: zur Steuerung von 1 Kanal
(3) Reset-Knopf
V or dem Betrieb 3
Batterie wechseln/einlegen (Fig. 2) 3.1
Die Halteklammer nach einer Seite schieben und die 1.
Gehäuseoberschale abnehmen.
Batterie einlegen. Dabei auf Polarität achten!2.
Das Gehäuse vorsichtig wieder zusammensteck en.3.
Die Halteklammer wieder aufschieben.4.
Hinw eis:
V erbrauchte Batterien an dafür vorgesehenen
Rücknahmestellen entsorgen.
Den Batteriezustand prüfen:
Die T aste f (2) drücken.
LED – (1) leuchtet: Handsender funktioniert korrekt
LED – (1) blinkt: Batterie austauschen
Bedienung 4
V ORSICHT
V erletzungsgefahr durch zufällig ausgelöste T or fahrt!
Das Zuweisen und K opieren einer F unktion kann zu einer
zufällig ausgelösten T orfahrt führen. Hierdurch können
P ersonen oder Gegenstände vom herabf ahrenden T or
eingeklemmt werden.
Achten Sie darauf , dass sich k eine Personen oder f
GegenständeimBewegungsber eichdes T oresbenden.
Führen Sie das Zuweisen und K opieren von F unktionen f
immer in der Garage durch.
Eine T astenfunktion zuweisen 4.1
Der Handsender hat eine T aste zur Steuerung von einer
F unktion (abhängig vom v erwendeten Funk empfänger). Bevor
Sie den Handsender verwenden können, müssen Sie zuv or
der gewünschten F unktion im F unkempfänger die T aste des
Handsenderszuweisen. DieBeschreibunghierzundenSiein
der Bedienungsanleitung des F unkempfängers .
Den Handsender verwenden (Fig. 1) 4.2
Sie haben dem Empfänger eine T astenfunktion des 9
Handsenders zugewiesen.
Die gewünschte T aste f (2) am Handsender drücken.
Die mit der T aste verbundene F unktion (z. B. T or auf/zu) wird
ausgeführt.
Eine T astenfunktion k opieren (Fig. 3) 4.3
Die F unktion einer T aste können Sie von einem Handsender
(dem Mastersender) auf einen anderen Handsender (den
Lernsender) k opieren.
DenReset-KnopfdesgeönetenLernsenders1. (A) kurz
drücken.
Die LED beginnt zu leuchten.
Innerhalb der nächsten 4 Sekunden die T aste am 2.
Lernsender (A) drück en und gedrückt halten.
Die LED leuchtet weiterhin.
Den Mastersender 3. (B) stirnseitig in einem Abstand von
ca. 5 mm gegenüber dem Lernsender (A) ausrichten.
In dieser P osition die T aste mit der zu übertragenden 4.
F unktion des Mastersenders (B) drücken und halten.
Die F unktion wird auf den Lernsender k opiert. Nach dem
K opier vorgang erlischt die LED .
Beide T asten wieder loslassen.5.
Die T aste am Lernsender v erfügt nun über dieselbe
F unktion wie die T aste des Mastersenders.
Hinw eis:
Sollte der Lernsender anschließend noch nicht funktionieren,
den V organg wiederholen.
Den Auslief erungszustand wieder herstellen 4.4
DenReset-KnopfdesgeönetenHandsendersdrück en1.
und gedrückt halten.
Die LED leuchtet zunächst und blinkt anschließend schnell.
Den Blinkvorgang ab warten und die T aste wieder loslassen.2.
T echnische Daten und Zusatzinformationen 5
Zulässige Umgebungstemperatur –20˚Cbis+60˚C
Benötigter Batterietyp CR-2032Knopfzelle
EG-K onformitätserklärung
Der Handsender BHS110, Modell S924, entspricht aufgrund
seiner K onzipierung und Bauart in der von uns in V erkehr
gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden
Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1995/5/E G, Artikel 3.
Angew andte Normen: EN 301 489, EN 300 220.
Rottenburg, den 29.02.2008
Jürgen Ruppel, Geschäftsführ er
Hersteller:
Berner T orantriebe K G,
Graf-Bentzel-Straße 68,
D-72108 Rottenburg
General inf ormation 1
Nev er place or store the hand transmitter in dir ect sunlight. •
The hand transmitter is to be k ept clean and dr y at all times. •
The hand transmitter's function ma y become impaired if it
becomes damp .
K eep the hand transmitter out of the reach of children.•
Localconditionsandobstructionsma yaecttheuseful •
range of the remote control.
Intended use 1.1
The hand transmitter is only designed for the r emote control
of garage door operators . It must not be used to control other
devices or s ystems.
Device description (Fig. 1) 2
(1) LED: Illuminated when button is pressed
(2) Button: to control 1 channel
(3) Reset button
Bef ore operation 3
Changing/inserting the batter y (Fig. 2) 3.1
Slide the holding clip to one side and remov e the casing.1.
Insert the batter y . P ay attention to the polarity!2.
Carefullyr eassemblethehousing.3.
Slide the holding clip back on4.
Note:
Dispose of used batteries at the appropriate disposal locations.
Checking the battery power:
Press the button f (2).
LED – (1) illuminated: hand transmitter is functioning
correctly
LED – (1)ashing: e xchangebattery
Operation 4
CA UTION
Danger of injury due to triggered door trav el!
Assigning and copying a function ma y trigger door tra vel.
P ersons or objects may be tr apped by the low ering door .
P ay attention that no persons or objects ar e in the door's f
tra vel range .
Alwa ys assign and cop y functions while standing in the f
garage.
Assigning a button function 4.1
The hand transmitter has one button to control one function
(depending on the radio receiv er used). Before y ou can use
the hand transmitter , you must assign the desired function
in the radio receiv er to the button on the hand transmitter . A
description on how to do this can be f ound in the operating
instructions for the radio r eceiver .
Using the hand transmitter (Fig. 1) 4.2
The receiver has been assigned one button function f or the 9
hand transmitter .
Press the desired button f (2) on the hand transmitter .
The function assigned to the button (e.g. open/close door)
will be carried out.
Copying a button function (Fig. 3) 4.3
Y ou can copy a button function on a hand transmitter (the
master transmitter) to another hand transmitter (the learning
transmitter).
Brieypushtheresetbuttonoftheopenedlearning1.
transmitter (A) .
The LED illuminates.
Withinthenext4secondspr essthebuttononthelearning2.
transmitter (A) and k eep it pressed.
The LED remains illuminated.
P osition the master transmitter 3. (B) across from the learning
transmitter (A)atadistanceofappro x. 5mm.
In this position, press the button for the function to be 4.
copied to the master transmitter (B) and k eep it pressed.
The function will be copied on the learning transmitter . The
LED will go out after copying has been completed.
Release both buttons.5.
The button on the learning transmitter now has the same
function as that on the master transmitter .
Note:
Repeat this procedur e if the learning transmitter does not
function afterwards .
Restoring the f actory settings 4.4
Press the reset button of the opened hand transmitter and 1.
keep it pr essed.
TheLEDisilluminatedatrstandthenashesquickly .
W aituntilthisashingstopsandthenreleasethebutton.2.
T echnical data and additional inf ormation 5
P ermissible ambient temperature –20˚Cto+60˚C
T ype of battery CR-2032coincell
EC Declaration of conf ormity
Due to the conception and design of the version mark eted
by us , the BHS110 hand transmitter , model S924, is conform
totherespectiveessentialr equirementsoftheR&TTE
directive1995/5/E C,article3.
Applied standards: EN 301 489, EN 300 220.
Rottenburg, 29/02/2008
Jürgen Ruppel, Managing director
Manufacturer:
Berner T orantriebe K G,
Graf-Bentzel-Straße 68,
D-72108 Rottenburg
Remarques génér ales 1
Protégerl’émetteurdel’e xpositiondirecteauxr ay onssolaires . •
Protéger l’émetteur de l’humidité et la poussière . La •
pénétrationd’humiditéestsusceptibled’aecterle
fonctionnement.
T enir l’émetteur hors de portée des enfants.•
Lesspécicitéslocalesoucertainsobstaclespeuventa voir •
uneinuencesurlaportéedelatélécommande.
Usage conforme 1.1
Cetémetteuraétéex clusivementconçupourcommanderà
distance les motorisations de porte de garage. Il est interdit de
l’utiliser pour commander d’autres appareils ou machines .
Description de l’appareil (Fig. 1) 2
(1) DEL: s'allumelorsqu’unetoucheestenf oncée
(2) T ouche: pour la commande d‘un canal
(3) T ouche de réinitialisation
A vant la mise en service 3
Introduire/Changer une pile (Fig. 2) 3.1
F aire coulisser l‘étrier de retenue sur le côté puis déposer la 1.
coquesupérieureduboîtier .
Insérer la pile. Respecter la polarité!2.
Assemblerdenouveauleboîtiera vecprécaution.3.
Insérerànouveaul‘étrierder etenue.4.
Remarque:
Nejeterlespilesusagéesquedanslesbacsprévusàceteet.
Vérier l'état de la pile:
Appuyer sur la touche f (2).
La DEL – (1) s'allume: l'émetteur fonctionne corr ectement
La DEL – (1) clignote: la pile doit être changée
Utilisation 4
A TTENTION
Risque de blessures en cas de tr ajet de porte déclenché
inv olontairement!
L ’aectationoulacopied’unef onctionpeutentraîneruntrajet
de porte déclenché involontair ement. Des personnes ou des
objets peuvent alors être coincés par la porte en mouv ement.
Assurez-vousqu’aucunepersonneetqu’aucunobjetne f
se trouve dans la z one de lav age de la porte.
Eectueztoujoursl’aectationoulacopiedefonctionsà f
l’intérieur du garage.
Aecter une fonction4.1
L‘émetteur dispose d‘une touche permettant de commander
une fonction (selon le récepteur radio utilisé). A vant de pouv oir
utiliserl‘émetteur ,vousde vezaupréalableaecter ,dansle
récepteurradio ,unetouchedel‘émetteuràlafonctiondésirée .
V ous trouverez la description de cette manipulation dans le
mode d‘emploi du récepteur radio .
Utiliser l’émetteur (Fig. 1) 4.2
V ousav ezaectéàl‘émetteurunetouchedefonction. 9
Appuyer sur la touche f (2) de l'émetteur .
Lafonctionassociéeaubouton(pare x empleporteouverte/
fermée)v as'exécuter .
Copier une fonction (Fig. 3) 4.3
V ous pouvez copier la fonction d'une touche sur un émetteur
(émetteurmaître)àunautre(émetteurd’apprentissage).
Presser brièvement la touche de réinitialisation de 1.
l‘émetteur ouvert (A) .
La DEL s‘allume.
Danslesquatresecondesquisuivent,appuy ersurla2.
touche de l‘émetteur (A) et la maintenir enfoncée .
La DEL est toujours allumée.
Placerl’émetteurmaître3. (B) en face de l’émetteur
d’apprentissage (A)àunedistanced'en viron5mm.
Dans cette position, presser et maintenir enfoncée 4.
latouchedel'émetteurmaître(B) av eclafonctionà
transmettre .
La fonction est alors copiée v ers l’émetteur d’apprentissage .
Alanduprocessusdecopie,laDELs’éteint.
Relâcherlesdeuxtouches.5.
Latouchedel'émetteurd’apprentissagedisposeàprésent
delamêmefonctionquelatouchedel’émetteurmaître .
Remarque:
Si l’émetteur d’apprentissage ne fonctionne pas , réitérer le
processus.
Réinitialiser l’appareil à l’état de livraison 4.4
Presser et maintenir la touche de réinitialisation de 1.
l‘émetteur ouvert.
La DEL s‘allume tout d‘abord puis clignote rapidement.
Attendrelandupr ocessusdeclignotementpourrelâcher2.
la touche.
Données techniques et informations 5
complémentaires
T empératures ambiantes autorisées De–20˚Cà+60˚C
T ypedepilerequis PilerondeCR-2032
Déclaration CE de conformité
Surleplandelaconception,delaconstructionetdel'exécution
quenouscommercialisons,l’émetteurBHS110,modèleS924,
satisfaitauxe xigencesfondamentalescorr espondantauxArt. 3
deladirectiveR&TTE1995/5/CE.
Normesapparentéesetconne xes: EN301489,EN300220
Rottenburg, le 29.02.2008
Jürgen Ruppel, Direction
F abricant:
Berner T orantriebe K G,
Graf-Bentzel-Straße 68,
D-72108 Rottenburg
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
(A)
1.
(A)
(A)
(B)
(B)
2.
4.
0 ... 5 mm
3.
Ausgabe / Edition: 02/2008. Änderungen vorbehalten / Subject to change
0682