665424
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
G220E
Les sikkerhetsinformasjonen grundig før apparatet tas
i bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
Avtakbart skjærehode som kan vaskes i vann
- Klargjøringsblad til å barbere hårene så tett mot huden
som mulig (1).
- Smidige massasjebånd til å spenne ut huden og få
hårene til å reise seg eektivt (2).
- Barberingsgitter som gir perfekt nish (3).
- Kam som kan trekkes tilbake, til behandling av særlig
følsomme områder og oppnå en skånsom barbering av
armhuler og bikinilinjer (4).
1 avstandskam (presisjon 4 mm) (5)
Rensebørste
BRUK
- Før apparatet tas i bruk, ernes den nedre delen av
apparatet (Fig. 1) og det settes inn 2 AA-batterier i
batterirommet (Fig. 2). Bland ikke gamle og nye batterier.
Bland ikke alkaliske batterier, standardbatterier (karbon-
zink) eller oppladbare batterier (nikkel-kadmium). Ta
batteriene ut av batterirommet hvis apparatet ikke
skal brukes i en lengre periode, eller hvis batteriene er
utladet. Dette bidrar også til at forlenge batterienes
levetid.
- Monter nedre del av apparatet igjen.
KLARGØRING AV HUDEN
Sjekk før du starter at huden er helt ren og tørr. Påfør ikke
krem eller lotion. Eventuell peeling før barberingen gjør
det mulig å erne døde hudceller og at få alle hår til å
reise seg.
1. BARBERING AV BEN
Slå på apparatet. Hold apparatet vinkelrett på hudaten
som skal barberes. Bruk alltid begge hender: Spenn
ut huden omhyggelig med den ene hånden og ytt
apparatet langsomt med den andre mens du utøver et
lett trykk (Fig. 3). NB! Hvis apparatet presses for hardt
mot huden, kan hastigheten reduseres, og det vil derfor
bli mindre eektivt.
2. BARBERING AV FØLSOMME OMRÅDER
For å gjøre det lettere å barbere følsomme områder ernes
kammen. Denne kan trekkes tilbake ved å trykke med
tommelngeren på knappen bak på apparatet (Fig. 4).
- Ved barbering av armhuler yttes apparatet nedenfra
og opp og deretter ovenfra og ned.
- Ved barbering av bikinilinjer spennes huden
omhyggelig ut og apparatet yttes innenfra og utover.
Merknad: Bruk ikke parfyme eller deodorant på huden de
første 24 timene etter barbering.
3. STYLING AV BIKINILINJE
Sett avstandskammen på klippehodet. Slå på apparatet.
Hold apparat lett på skrå inn mot huden og beveg det
langsomt mot hårene.
VIKTIG
Unngå å barbere på åpne sår, rifter, forbrenninger,
utvekster, skjønnhetspletter, hud med solforbrenning
eller åreknuter. Brukes ikke på irritert eller betent hud, for
eksempel ved psoriasis eller eksem.
Kontakt lege ved tvil om bruken av dette apparatet.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å sikre maksimal hygiene kan apparathodet vaskes
med vann.
Sjekk at apparatet er slått av. Fjern barberingsgitteret
fra apparathodet ved å trykke på sidene av gitteret med
tommel- og pekenger (Fig. 5). Børst apparathodet med
rensebørsten og skyll deretter apparathodet under
rennende vann. La apparathodet og barberingsgitteret
tørke i friluft før apparatet tas i bruk igjen.
G220E
Lue turvaohjeet huolellisesti aina ennen laitteen
käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
Vedessä pestävä irrotettava ajopää
- Valmisteluterä, joka leikkaa ihokarvat mahdollisimman
läheltä ihoa (1).
- Taipuisat hierontaliuskat, jotka kiristävät ihoa ja
nostavat ihokarvat tehokkaasti (2).
- Ajoterä ihokarvojen poiston täydelliseen
viimeistelyyn (3).
- Kokoontaitettava kampa, erityisesti herkille ihoalueille.
Ajaa karvat pois hellävaraisesti kainaloista ja
bikinirajasta (4).
1 leikkuukampa (tarkkuus 4 mm) (5)
Puhdistusharja
KÄYTTÖ
- Ennen laitteen päälle kytkemistä poista laitteen
alaosa (kuva 1) ja aseta 2 AA-paristoa paristokoteloon
(kuva 2). Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia
paristoja. Älä sekoita alkali-, vakio- (sinkkihiili) tai
ladattavia (nikkelikadmium) paristoja keskenään. Jos
laitetta ei käytetä pitkään aikaan tai jos paristot ovat
tyhjät, ota ne pois laitteesta. Näin lisäät paristojen
elinikää.
- Aseta laitteen alaosa tiukasti paikoilleen.
IHON VALMISTELU
Ennen kuin aloitat laitteen käyn, varmista että iho on
täysin puhdas ja kuiva. Älä levitä iholle kosteusrasvaa
tai -voidetta. Ennen karvojenpoistoa mahdollisesti
tehty kuorinta auttaa poistamaan kuolleita ihosoluja ja
nostamaan ihokarvoja.
1. SÄÄRIKARVOJEN AJELU
Käynnistä laite. Pidä laite kohtisuorassa ajeltavaa
ihoaluetta vasten. Käytä laitetta aina kahdella kädellä:
kiristä yhdellä kädellä ihoa varoen ja liikuta toisella
kädellä laitetta hitaasti painamalla sitä hellävaraisesti
ihoa vasten (kuva 3). Huomio! Jos painat laitetta liian
lujaa ihoa vasten, laitteen käyttö saattaa hidastua ja sen
teho heikentyä.
2. HERKKIEN IHOALUEIDEN AJELU
Voit helpottaa herkkien ihoalueiden karvojen ajelua
nostamalla kokoontaitettavan kamman painamalla
peukalolla laitteen takana olevaa painiketta (kuva 4).
- Aja kainalokarvat liikuttamalla laitetta alhaalta ylös ja
sen jälkeen vielä ylhäältä alas.
- Aja bikiniraja kiristämällä ihoa hellävaraisesti ja
liikuttamalla laitetta sisältä ulospäin.
Huomio: Älä käytä parfyymia tai deodoranttia 24 tuntia
ihokarvojen ajelun jälkeen.
3. BIKINIRAJA-ALUEEN MUOTOILU
Aseta leikkuukampa ajopäähän. Käynnistä laite. Pidä
laitetta hieman kallellaan ihoa vasten ja liikuta si
hitaasti vastakarvaan.
RKEÄÄ
Älä aja ihokarvoja avohaavojen, viiltojen, palovammojen,
syylien, luomien, auringon polttaman ihon tai
suonikohjujen päältä. Älä käytä laitetta, mikäli kärsit
ihoärsytyksestä tai -tulehduksesta, kuten psoriasiksesta
tai ihottumasta.
Jos olet epävarma laitteen käystä, kysy neuvoa
lääkäriltä.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Hyvän hygienian takaamiseksi laitteen voi pestä
kokonaan vedessä.
Varmista, että laite on sammutettu. Poista ajoterä
laitteen ajopäästä painamalla terän molempia puolia
peukalolla ja etusormella (kuva 5). Harjaa laitteen pää
ja ajoterä puhdistusharjalla. Pese sitten laitteen pää
ja ajoterä juoksevassa vedessä. Anna laitteen pään ja
ajoterän kuivua vapaassa ilmassa, ennen kuin käytät
laitetta uudelleen.
G220E
Παρακαλούε να διαβάσετε προσεκτικά τι οδηγίε
ασφαλεία πριν από κάθε χρήση τη συσκευή.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Αφαιρούμενη κεφαλή ξυρίσματος η οποία πλένεται με
νερό.
- Λεπίδα προετοιμασίας για κοπή των τριχών που
βρίσκονται πιο κοντά στο δέρμα (1).
- Εύκαμπτες ταινίες για μασάζ ώστε να μαλακώνει το δέρμα
και να ανορθώνονται αποτελεσματικά οι τρίχες (2).
- Πλέγμα ξυρίσματος για ένα τέλειο τελείωμα (3).
- Ανασυρόμενη χτένα, ειδικά για τις ευαίσθητες περιοχές,
για ένα απαλό ξύρισμα της μασχάλης και της περιοχής
του μπικίνι (4).
1 οδηγός κοπής (ακρίβεια 4 mm) (5).
Βούρτσα καθαρισμού.
ΧΡΗΣΗ
- Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, βγάλτε το
πίσω μέρος της συσκευής (Εικ. 1) και τοποθετήστε 2
μπαταρίες AA στη θήκη για τις μπαταρίες (Εικ. 2). Να μην
ανακατεύετε τις παλιές με τις καινούργιες μπαταρίες. Να
μην μπερδεύετε τις αλκαλικές μπαταρίες, τις, κλασικές
ψευδαργύρου-άνθρακος) ή τις επαναφορτιζόμενες
καδμίου-νικελίου. Αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται
για μεγάλο χρονικό διάστημα ή αν οι μπαταρίες έχουν
αδειάσει, τότε βγάλτε τις από τη συσκευή. Έτσι θα
επιμηκυνθεί η διάρκεια ζωής τους.
- Βάλτε καλά στη θέση του το πίσω μέρος της συσκευής.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΕΡΜΑΤΟΣ
Προτού ξεκινήσετε πρέπει να σιγουρευτείτε ότι το δέρμα
είναι εντελώς καθαρό και στεγνό. Μην βάζετε κρέμα
ούτε ενυδατικό γαλάκτωμα. Ενδεχομένως ένα πίλινγκ
πριν από το ξύρισμα επιτρέπει να αφαιρεθούν τα νεκρά
κύτταρα του δέρματος και να ανορθωθούν όλες οι τρίχες.
1. ΞΥΡΙΣΜΑ ΤΝ ΠΟΙΝ
Ανάψτε τη συσκευή. Κρατήστε την κάθετα στην περιοχή
που πρόκειται να ξυρίσετε. Πάντοτε να δουλεύετε με τα
2 χέρια: με το ένα κρατήστε προσεκτικά το δέρμα και
με το άλλο μετακινείστε τη συσκευή απαλά ασκώντας
ελαφριά πίεση (Εικ. 3). Προσοχή, αν η συσκευή πιεστεί
πολύ δυνατά στο δέρμα, είναι δυνατό να επιβραδύνει και
να γίνει λιγότερο αποτελεσματική.
2. ΞΥΡΙΣΜΑ ΤΝ ΕΥΑΙΣΘΗΤΝ ΠΕΡΙΟΧΝ
Για να διευκολυνθεί το ξύρισμα των ευαίσθητων
περιοχών, σηκώστε την ανασυρόμενη χτένα πατώντας
με τον αντίχειρα το κουμπί το οποίο βρίσκεται πίσω από
τη συσκευή (Εικ. 4).
- Γ ια το ξύρισμα της μασχάλης, μετακινείστε τη συσκευή
από κάτω προς τα πάνω και ύστερα, σε δεύτερο χρόνο,
από πάνω προς τα κάτω.
- Για το ξύρισμα της περιοχής του μπικίνι, κρατήστε
προσεκτικά το δέρμα και μετακινείστε τη συσκευή από
μέσα προς τα έξω.
Προσοχή: Μην βάλετε άρωμα ή αποσμητικό για 24 ώρες
μετά το ξύρισμα.
3. ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΤΟΥ ΜΠΙΚΙΝΙ
Τοποθετήστε τον οδηγό κοπής στην κεφαλή ξυρίσματος.
Ανάψτε τη συσκευή. Κρατήστε τη συσκευή με ελαφριά
κλίση αντίθετα στο δέρμα και μετακινείστε την αργά,
αντίθετα με τη φορά των τριχών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ
Να μην ξυρίζεστε πάνω σε ανοιχτές πληγές, κοψίματα,
εγκαύματα, κρεατοελιές, ελιές, σε δέρμα που έχει
πάθει έγκαυμα από τον ήλιο ή επάνω σε κιρσούς. Μην
κάνετε χρήση σε περίπτωση ερεθισμού ή μόλυνσης του
δέρματος, όπως είναι η ψωρίαση ή το έκζεμα.
Αν έχετε λόγους να αμφιβάλετε ως προς τη χρήση της
συσκευής αυτής, συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για μια μέγιστη υγιεινή, η συσκευή πλένεται ολόκληρη με
νερό.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβηστή. Αφαιρέστε το
πλέγμα ξυρίσματος της κεφαλής της συσκευής πατώντας
με τον αντίχειρα και τον δείκτη τα πλαϊνά του πλέγματος
(Εικ. 5). Βουρτσίστε την κεφαλή της συσκευής και το
πλέγμα ξυρίσματος με τη βούρτσα καθαρισμού και
κατόπιν πλύνετε την κεφαλή της συσκευής και το πλέγμα
ξυρίσματος κάτω από το τρεχούμενο νερό. Αφήστε
την κεφαλή της συσκευής και το πλέγμα ξυρίσματος
να στεγνώσουν καλά προτού να χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή εκ νέου.
G220E
Kérjük, miett a készüléket haszlja, olvassa el
gyelmesen a biztonsági előírásokat.
A TERMÉK JELLEMZŐI
Levehető és vízben mosható borotvafej
- Előkészítő kés, hogy a szőrszálakat minél közelebb vágja
a bőrhöz (1).
- gy masszírozó sávok, amelyek megfeszítik a bőrt és
hatékonyan kiegyenesítik a szőrszálakat (2).
- Borotva szita a tökéletes befejezéshez (3).
- Behúzható fésű az érzékeny zónákhoz, a hónaljak és a
bikini vonal nom borotválásához. (4)
1 vezetőfésű (precíziós 4 mm) (5)
Tisztító kefe
HASZNÁLAT
- A készülék bekapcsolása előtt vegye le a készülék alsó
részét (1. ábra) és helyezze bele a 2 db AA elemet az
elemtartó rekeszbe (2. ábra). Ne tegyen bele egyszerre
régi és új elemet. Ne használjon együtt alkáli, standard
(cink-karbon) vagy tölthető elemet (nikkel-kadmium).
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, vagy
az elemek lemerültek, ki kell venni őket. Ez hozzájárul
élettartamuk meghosszabbításához is.
- Tegye helyére erősen a készülék alsó részét.
A BŐR ELŐKÉSZÍTÉSE
Mielőtt hozzáfog, ellenőrizze, hogy a bőr teljesen tiszta
és száraz legyen. Ne használjon krémet, vagy hidratáló
tejet. A borotválás előtti radírozás esetleg eltávolíthatja a
bőr elhalt sejtjeit és kiegyenesítheti a szőrszálakat.
1. A LÁBAK BOROTVÁLÁSA
Kapcsolja be a készüléket. Tartsa a készüléket
merőlegesen a borotválni kívánt felületre. Mindig 2
kézzel dolgozzon: egyik kezével feszítse meg alaposan
a bőrt, a másik kezével mozgassa lassan a készüléket,
enyhe nyomással (3. ábra). Figyelem, ha a készüléket túl
erősen nyomja a bőrhöz, lelassulhat és kevésbé hatékony
lesz.
2. AZ ÉRZÉKENY ZÓNÁK BOROTVÁLÁSA
Az érzékeny zónák borotválásának megkönnyítésére
emelje fel a kihúzható fésűt, a hüvelykujjával nyomja
meg a készülék hátulján lévő gombot (4. ábra).
- A hónaljak borotválásakor mozgassa a készüléket
először fel-le, majd alulról felfelé.
- A bikini vonal borotlásához feszítse meg alaposan a
bőrt és mozgassa a készüléket belülről kifelé.
Figyelem! Ne használjon parfümöt vagy dezodort a
borotválást követő 24 órán belül.
3. A BIKINIVONAL FORMÁZÁSA
Tegye fel a vezetőfésűt a borotvafejre. Kapcsolja be
a készüléket. Tartsa a készüléket kissé megdöntve a
bőrén, és mozgassa lassan a szőrslak növekedésével
ellentétes irányba.
FONTOS!
Ne borotváljon nyílt sebet, vágásokat, égési sérüléseket,
szemölcsöt, anyajegyet, napozástól felégett vagy
visszeres bőrt. Ne használja irritált vagy fertőzött bőrre,
például pikkelysömör vagy ekcéma esetén.
Ha kétségei vannak a készülék használatát illetően,
kérjük, forduljon orvoshoz.
TISZTÍS ÉS KARBANTARS
A maximális higiéné érdekében a készülék teljesen
elmosható vízben.
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. Vegye le
a borotva szitát a készülék fejéről a szita két oldalát a
hüvelyk- mutatóujjával megnyomva (5. ábra) Tisztítsa
meg kefével a készülékfejet és a szitát a tisztító kefe
segítségével, majd a készülékfejet és a szitát tegye folyó
víz alá. Hagyja megsradni a borotvafejet és a szitát,
mielőtt ismét használja a készüléket.
G220E
Przed rozpoczęciem użytkowania, przeczytać
uważnie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
Zdejmowana głowica, którą można myć w wodzie
- Ostrze wstępne zapewniające cięcie włosów jak najbliżej
skóry (1).
- Elastyczne paski masujące, które napinają skórę i
skutecznie prostują włosy (2).
- Folia tnąca do idealnego wykończenia (3).
- Chowany grzebień przeznaczony do miejsc wrażliwych,
gwarantujący delikatne golenie w pachwinach i
okolicach bikini. (4)
1 nasadka grzebieniowa (precyzja 4 mm) (5)
Szczoteczka do czyszczenia
OBSŁUGA
- Przed uruchomieniem urdzenia, należy zdjąć dolny
element (Rys. 1) i włożyć 2 baterie AA do komory
baterii (Rys. 2). • Nie wkładać baterii starych razem z
nowymi. • Nie wadać baterii alkalicznych razem z
bateriami standardowymi (cynkowo-węglowymi) lub
wielokrotnego ładowania (niklowo-kadmowymi). Jeżeli
urządzenie jest nieużywane przez dłuższy czas lub jeżeli
baterie są zużyte, naly je wyjąć z urządzenia. Również
dzięki temu, urządzenie będzie dłużej sprawne.
- Założyć na miejsce dolny element urządzenia.
PRZYGOTOWANIE SKÓRY
Przed rozpocciem, należy sprawdzić czy skóra jest
idealnie czysta i sucha. Nie stosować kremu ani mleczka
nawilżającego. Peeling przed goleniem pozwoli usunąć
martwy naskórek i wyprostować włosy.
1. GOLENIE NÓG
Włącz urządzenie. Trzymać maszynkę równolegle
do golonej powierzchni. Używać obu rąk: jedną ręką
napiąć dokładnie skórę, a drugą ręką przesuwać powoli
urządzenie, delikatnie dociskając (Rys. 3). Uwaga, jeżeli
urządzenie jest zbyt mocno przyciśnięte do skóry, może
zwolnić i nie depilować skutecznie.
2. GOLENIE W MIEJSCACH WRAŻLIWYCH
Aby ułatwić golenie miejsc wrażliwych, należy podnieść
chowany grzebień, naciskając kciukiem przycisk z tyłu
urządzenia (Rys. 4).
- Przy goleniu pachwin, przesuwać maszynkę z dołu do
góry, a następnie z góry na dół.
- Przy goleniu okolic bikini, dokładnie napiąć skórę i
przesuwać maszynkę z wewnątrz do zewnątrz.
Uwaga: Nie stosować perfum ani dezodorantów przez 24
godziny po goleniu.
3. STYLIZACJA OKOLIC BIKINI
Założyć nasadkę grzebieniową na głowicę golącą.
Włącz urządzenie. Trzymać urządzenie lekko pochylone
w stosunku do skóry i przesuwać powoli pod włos.
WAŻNE
Nie golić w okolicach otwartych ran, skaleczeń, oparzeń,
brodawek, pieprzyków, skóry spalonej słońcem lub
żylaków. Nie używać w razie podrażnienia lub chorób
skóry, takich jak łuszczyca lub egzema.
W razie wątpliwości co do stosowania urządzenia,
skontaktować się z lekarzem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Dla zapewnienia maksymalnej higieny urządzenie można
w całości myć pod bieżącą wodą.
Sprawdź, czy urdzenie jest wyłączone. Zdejmij folię
tnącą z głowicy urządzenia naciskając po bokach folii
kciukiem i palcem wskazującym (Rys. 5). Przetrzeć głowicę
urządzenia oraz folię tnącą szczoteczką czyszc, a
następnie wypłukać głowicę i urządzenia oraz folię tną
pod bieżącą wodą. Pozostawić do wyschnięcia głowicę
urządzenia oraz folię tnącą przed ponownym użyciem
urządzenia.
G220E
Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte
bezpečnostní pokyny.
CHARAKTERISTIKY VÝROBKU
Odnímatelná a omyvatelná holicí hlava
- Speciální břit připraví chloupky tak, aby byly oholeny co
možná nejblíže pokožce (1).
- kké masážní pásky, které kůži vypnou a účinně
chloupky vzpřímí (2).
- Holicí mřížka pro dokonalé oholení (3).
- Speciální zasunovací hřeben pro citlivé oblasti, pro
jemné holení podpaží a linie bikin (4).
1 zastřihovací nástavec (přesnost: 4 mm) (5).
Čisticí kartáček
POUŽITÍ
- Před zapnutím přístroje odstraňte jeho spodní část
(Obr. 1) a do bateriového prostoru vložte 2 baterie typu
AA (Obr. 2). Nepoužívejte současně staré a nové baterie.
Nekombinujte alkalické, standartní (uhlíko-zinkové)
a nabíjecí (nikl-kadmiové) baterie. Pokud přístroj
nebudete delší dobu používat nebo pokud jsou baterie
vybité, vyjměte je z přístroje. Tím se rovněž prodlouží
jejich životnost.
- Spodní část přístroje pevně nasaďte zpět.
PŘÍPRAVA POKOŽKY
Před používáním přístroje zkontrolujte, zda je pokožka
dokonale čistá a suchá. Na pokožku nenanášejte žád
krém ani hydratační mléko. Případný předběžný peeling
umožní odstranit z povrchu pleti mrtvé buňky a vzpřímit
všechny chloupky.
1. HOLENÍ NOHOU
Zapněte přístroj. Dte přístroj kolmo k povrchu pokožky.
Vždy používejte obě ruce: jednou rukou pečlivě napínejte
pokožku, druhou rukou pomalu pohybujte přístrojem
a přitom na něj lehce tlačte (Obr. 3). Upozornění: pokud
přístroj příliš silně tlačíte na pokožku, může se zpomalit a
bude méně účinný.
2. HOLENÍ CITLIVÝCH OBLASTÍ
Pro snaí holení citlivých oblastí vysuňte zasunovací
hřeben tak, že palcem stisknete tlačítko na zadní straně
ístroje (Obr. 4).
- Při holení podpaží nejprve pohybujte přístrojem zdola
nahoru, pouze poté směrem shora dolů.
- Při holení linie bikin pečlivě napínejte pokožku a
přístrojem pohybujte z vnitřní strany směrem ven.
Upozornění: Po holení na pokožku nenanášejte po dobu
24 hodin ani parfém ani deodorant.
3. STYLOVÉ HOLENÍ LINIE BIKIN
Na holicí hlavu přístroje naste zastřihovací nástavec.
Zapněte přístroj. Držte přístroj nakloněný v mírném úhlu
k pokožce a pomalu jím pohybujte proti směru růstu
chloupků.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Přístroj nepoužívejte na otevřených ranách, řezných
ranách, popáleninách, bradavicích, mateřských
znaménkách, na pokožce spálené sluncem nebo na
křečových žilách. Přístroj nepoužívejte v případě
podrážděné pokožky nebo kožních infekcí jako je lupénka
nebo ekzém.
V případě pochybností o používání tohoto přístroje se
poraďte s lékařem.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pro zaručení maximální hygieny je tento přístroj plně
omyvatelný pod vodou.
Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Odstraňte holicí mřížku
z hlavy přístroje tím, že mřížku ze stran stisknete palcem a
ukazováčkem (Obr. 5). Karčkem očistěte hlavu přístroje
a holicí mřížku a poté je opláchněte pod tekoucí vodou.
Před dalším použitím přístroje nechte hlavu přístroje a
holicí mřížku uschnout na volném vzduchu.
G220E
   ,
   
.
 
Съемная головка для бритья, моющаяся в воде
- Лезвие для подготовки для срезания волосков как
можно ближе к коже (1).
- Мягкие массажные полоски для натяжения кожи и
эффективного приподнимания волосков (2).
- Сетка для бритья для безупречной завершенности (3).
- Выдвижная расческа, специально предназначенная для
чувствительных участков: для мягкого бритья подмышек
и зоны бикини (4).
1 направляющая для стрижки (точность 4 мм) (5).
Щеточка для очистки

- Прежде чем включить аппарат, снимите его нижнюю
часть (Рис. 1) и вставьте 2 батарейки АА в отделение
для батареек (Рис. 2). Не используйте одновременно
старые и новые батарейки. Не смешивайте щелочные,
стандартные (цинк-углерод) и заряжаемые (никель-
кадмий) батарейки. Если вы долго не пользуйтесь
аппаратом, или если батарейки сели, достаньте их из
аппарата. Это продлит срок его службы.
- Плотно установите на место нижнюю часть аппарата.
 
Перед началом убедитесь в том, что ваша кожа
безупречно чистая и сухая. Не наносите на кожу ни крем,
ни увлажняющее молочко. Предварительная глубокая
очистка кожи перед бритьем способствует удалению
отмерших клеток кожи и приподниманию волосков.
1.  
Включите аппарат. Держите аппарат перпендикулярно
поверхности для бритья. Пользуйтесь обеими руками:
одной рукой тщательно натяните кожу, другой медленно
передвигайте аппарат, слегка прижимая его (Рис. 3).
Внимание: если аппарат слишком сильно прижимать к
коже, его функционирование может замедлиться и стать
менее эффективным.
2.   
Чтобы облегчить бритье чувствительных участков,
выдвиньте расческу, нажав большим пальцем кнопку в
задней части аппарата (Рис. 4).
- Для бритья подмышек передвигайте аппарат сначала
снизу вверх, затем сверху вниз.
- Для бритья зоны бикини тщательно натяните кожу и
передвигайте аппарат по направлению изнутри наружу.
Внимание: не пользуйтесь духами или дезодорантом в
течение суток после бритья.
3.   
Установите направляющую для стрижки на головку
для бритья. Включите аппарат. Держите аппарат слегка
под наклоном по отношению к коже, передвигайте его
медленно против роста волос.
 
Не следует брить кожу в местах открытых ран, бородавок,
родинок, солнечных ожогов, а также при варикозных
венах. Не пользуйтесь аппаратом на раздраженной или
инфицированной коже, как, например, при псориазе или
экземе.
В случае сомнений по поводу возможности пользоваться
аппаратом посоветуйтесь с врачом.
  
Аппарат полностью моется в воде для обеспечения
максимальной гигиены.
Убедитесь в том, что аппарат выключен. Снимите с
головки сетку для бритья, нажав на ее края большим
и указательным пальцем (Рис. 5). Почистите щеточкой
головку аппарата и сетку для бритья, затем ополосните
головку и сетку для бритья под проточной водой. Прежде
чем снова воспользоваться аппаратом, дайте головке
аппарата и сетке для бритья высохнуть на воздухе.
TÜRKÇE
G220E
Chazı kullanmadan önce güvenlk talmatlarını
dkkatle okuyunuz.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
Suda yıkanabilen çıkarılabilir tıraş başlığı
- Tüyleri cilde en yakın şekilde tıraş etmek için hazırlık
bıçağı (1).
- Cildi germek ve tüyleri etkin bir biçimde dikleştirmek için
esnek masaj bantları (2).
- Mükemmel bir son rötuş için tıraş ızgarası (3).
- Koltukaltı ve bikini bölgesinde yumuşak bir tıraş için has-
sas bölgelere özel içeri çekilebilir tarak. (4)
1 kesim kılavuzu (4 mm hassasiyetli) (5)
Temizleme fırçası
KULLANIM
- Cihazı çalıştırmadan önce cihazın alt kısmını (Şek. 1)
çıkarıp pil yuvasına 2 adet AA pil takınız (Şek. 2). Eski
ve yeni pilleri beraber kullanmayınız. Alkalin, standart
(çinko-karbon) ve şarjlı (nikel-kadmiyum) pilleri beraber
kullanmayınız. Cihaz uzun süre kullanılmayacağında
veya piller bittiğinde pilleri cihazdan çıkarınız. Bu, ömür-
lerinin de uzamasını sağlayacaktır.
- Cihazın alt kısmını sağlam bir şekilde geri takınız.
CİLDİN HAZIRLANMASI
Başlamadan önce cildin tamamen temiz ve kuru olmasına
özen gösteriniz. Krem veya nemlendirici uygulamayınız.
Tıraştan önce peeling uygulanması ölü hücrelerin
arındırılmasını ve bütün tüylerin dikleştirilmesini sağlar.
1. BACAKLARIN TIRA EDİLMESİ
Cihazı açık konuma getiriniz. Cihazı tıraş edilecek yüzeye
dik olarak tutunuz. Her zaman 2 elle çalışınız: bir elle cildi
özenle gererken diğer elle cihazı haf bir basınç uygulaya-
rak gezdiriniz (Şek. 3). Dikkat, cihaz cilde çok bastırılırsa
yavaşlayıp verim kaybedebilir.
2. HASSAS BÖLGELEN TIRA EDİLMESİ
Hassas bölgelerin tıraş edilmesini kolaylaştırmak için
cihazın arkasında bulunan butona başparmağınızla
bastırarak çıkarılabilir tarağı çıkarınız (Şek. 4).
- Koltukaltlarını tıraş ederken cihazı bir kez aşağıdan
yukarıya, daha sonra bir kez de yukarıdan aşağıya gez-
diriniz.
- Bikini bölgesini tıraş ederken cildi özenle gerip cihazı
içten dışa doğru gezdiriniz.
Dikkat: Tıraştan sonraki 24 saat içinde parfüm veya deo-
dorant uygulamayınız.
3. BİKİNİ BÖLGESİNE EKİL VERİLMESİ
Kesim kılavuzunu tıraş başlığının üzerine yerleştiriniz.
Cihazı açık konuma getiriniz. Cihazı ciltle hafçe açı yapa-
cak şekilde tutup tüy kaldırıcıyı hafçe gezdiriniz.
ÖNEMLİ
Açık yaraları, kesikleri, yanıkları, dönmüş kılları, benleri,
güneş yanıklarını ve varisleri tıraş etmeyiniz. Ciltte tahriş
veya sedef ya da egzama gibi bir enfeksiyon mevcutsa
kullanmayınız.
Cihazı kullanıp kullanmamak konusunda şüpheleriniz
varsa bir hekime danışınız.
TEMİZLEME VE BAKIM
Maksimum hijyen için cihaz tamamen suda yıkanabilir
özelliktedir.
Cihazın kapalı konumda olduğundan emin olunuz.
Cihazın başlığının tıraş ızgarasını başparmağınız ve işaret
parmağınızla ızgaranın iki yanından bastırarak çıkarınız
(Şek. 5). Cihazın başlığını temizleme fırçasıyla fırçalayınız
ve ardından cihazın başlığını ve ızgarasını suya tutu-
nuz. Tekrar kullanmadan önce cihazın başlığını ve tır
ızgarasını açık havada kurutunuz.
SVENSKA
G220E
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du
använder apparaten.
PRODUKTEGENSKAPER
Löstagbart rakhuvud som kan sköljas i vatten
rberedande blad för att klippa håret så nära huden
som möjligt (1).
Följsamma massageband som sträcker huden och
eektivt kommer åt håret (2).
– Raktillbehör för perfekt resultat (3).
Infällbar kam särskilt för känsliga områden för smidig
rakning av armhålor och bikinilinje (4).
1 distanskam (4 mm precision) (5)
Rengöringsborste
ANVÄNDNING
Innan du startar apparaten: öppna apparatens nedre
del (bild 1) och sätt 2 stycken AA-batterier i batterifacket
(bild 2). Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier
(brunstensbatterier) och laddningsbara batterier
(nickel-kadmium). Ta batterierna ur apparaten om den
inte används på länge eller om batterierna är tomma.
Även detta förlänger livslängden.
– Sätt tillbaka apparatens nedre del ordentligt.
FÖRBEREDELSE AV HUDEN
Kontrollera att huden är ren och torr innan du börjar.
Applicera inte någon fuktighetskräm. Peeling av huden
före rakningen tar bort döda hudceller och tar fram alla
hår.
1. RAKNING AV BENEN
Starta apparaten. Håll apparaten vinkelrätt mot ytan som
ska rakas. Använd alltid båda händerna: den ena sträcker
huden försiktigt och den andra för apparaten långsamt
över huden med ett lätt tryck (bild 3). Tryck inte apparaten
för hårt mot huden eftersom den då kan bli långsammare
och mindre eektiv.
2. RAKNING AV KÄNSLIGA OMDEN
För att underlätta rakning av känsliga områden kan du
avlägsna den infällbara kammen genom att trycka på
knappen på apparatens baksida med tummen (bild 4).
För armhålor: för apparaten nedifrån och upp och sedan
en gång till uppifrån och ned.
För bikinilinje: sträck huden försiktigt och för apparaten
inifrån och ut.
Varning! Applicera inte parfym eller deodorant under 24
timmar efter rakningen.
3. FORMA BIKINILINJEN
Placera distanskammen på rakhuvudet. Starta apparaten.
Håll apparaten med en lätt vinkel mot huden och för den
långsamt mot hårets växtriktning.
VIKTIGT
Raka inte på öppna sår, skärsår, brännskador, vårtor,
födelsemärken, solskadad hud eller åderbråck. Använd
inte apparaten om huden är irriterad eller infekterad, t.ex.
på grund av psoriasis eller eksem.
Om du är osäker på om du kan använda apparaten ska du
kontakta en läkare.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För maximal hygien kan hela apparaten tvättas med
vatten.
Kontrollera att apparaten är avstängd. Ta bort
raktillbehöret från apparatens huvud genom att trycka
på tillbehörets sidor med tumme och peknger (bild 5).
Borsta av apparatens huvud och raktillbehöret med en
rengöringsborste och skölj sedan apparatens huvud och
raktillbehöret under rinnande vatten. Låt apparatens
rakhuvud och raktillbehör lufttorka innan du använder
apparaten igen.
2 в 1 женская бритва / триммер для зоны бикини
Производитель: BaByliss
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
G220E IB.indd 2 28/01/2016 1:15 PM
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BaByliss G220E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BaByliss G220E in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info