665409
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
TONDEUSE NEZ/OREILLES/SOURCILS
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant toute utilisation de l’appareil.
Cette tondeuse BaByliss permet d’enlever rapidement et
en toute sécurité les poils indésirables ou disgracieux des
sourcils, du nez et des oreilles.
CARACTERISTIQUES
Tête de coupe circulaire amovible spéciale nez - oreilles
et son
capot de protection.
Tête de coupe de précision amovible spéciale sourcils.
Guide de coupe pour tailler les sourcils sur 2 hauteurs:
3 et 5 mm.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
1. Pour introduire une pile, retirer la partie inférieure
de l’appareil en la tournant vers la gauche pour faire
coïncider le repère (I) avec le rere ( ). Tirer ensuite la
partie inférieure de l’appareil vers le bas (Fig. 1).
2. Insérer une pile alcaline AA, borne positive vers le haut.
(Si l’appareil reste inutilisé pour de longues périodes
ou si la pile est en n de vie, la retirer de l’appareil. Cela
contribuera à accroître la due de vie de celui-ci.)
3. Après avoir introduit la pile, remettre la partie inférieure
de l’appareil bien en place.
4. Mettre l’appareil en marche en tournant la partie
inférieure de l’appareil vers la droite pour faire
coïncider les deux repères (I) (Fig. 2).
Placement et retrait des têtes de coupe
Mettre l’appareil en position «arrêt» en tournant la partie
inférieure de l’appareil vers la gauche pour faire coïncider
le rere (I) avec le rere (0) (Fig. 3).
- Placer délicatement la tête de coupe souhaitée sur
l’appareil, puis verrouiller en faisant pivoter la tête de
coupe vers la gauche an de faire coïncider les deux
repères (I) (Fig. 4).
- Retirer la tête de coupe de l’appareil en la faisant pivoter
vers la droite an de faire coïncider le rere (I) avec le
repère ( ). Tirer ensuite la tête de l’appareil vers le haut
(Fig. 5).
Utilisation de la tête de coupe circulaire spéciale nez
et oreilles
Introduire délicatement la tête de coupe circulaire dans
la narine ou le pavillon de l’oreille pour couper les poils.
Utilisation de la tête de coupe de précision spéciale
sourcils
Placement du guide de coupe
Pour placer le guide de coupe sur la tête de précision spéciale
sourcils, s’assurer au préalable que l’appareil est éteint.
- Pour une hauteur de coupe de 3 mm, faire glisser le guide de
coupe sur la rainure A.
- Pour une hauteur de coupe de 5 mm, faire glisser le guide de
coupe sur la rainure B (Fig. 6).
Conseils d’utilisation
Pour aner la masse des sourcils, travailler en partant du
bord interne du sourcil et eler par mouvements réguliers
vers l’extérieur. Utiliser la hauteur de coupe de 5 mm pour
commencer et pour se familiariser avec l’appareil. Couper /
raser toujours dans le sens de pousse des poils sans appuyer
sur la lame, ce qui pourrait l’endommager ou occasionner une
blessure. Tendre la peau de la main libre pour permettre un
rasage au plus près.
ENTRETIEN
Mettre l’appareil en position «arrêt» (Fig. 3). Retirer la tête
de coupe de l’appareil en la faisant pivoter vers la droite
an de faire coïncider le repère (I) avec le rere ( ).
Tirer ensuite la tête de l’appareil vers le haut (Fig. 5).
Eliminer les poils accumulés sur la tête en soufflant
dessus ou en utilisant une petite brosse de nettoyage. Il
est également possible de rincer la tête de l’appareil sous
l’eau courante (Fig. 7). Par contre, le manche ne peut pas
entrer en contact avec l’eau. Détacher la tête de l’appareil
pour la rincer sous l’eau. Veiller à ce que la tête soit
entièrement sèche avant de la replacer sur l’appareil et la
faire pivoter vers la gauche jusqu’à ce que les marquages
soient alignés. Ne pas utiliser l’appareil sous la douche ou
dans le bain.
TRIMMER FÜR NASE/OHREN/AUGENBRAUEN
Lesen Sie vor jeglichem Gebrauch des Geräts sorgfältig die
Sicherheitshinweise.
Mit diesem Trimmer von BaByliss können unerwünschte
bzw. unschöne Haare an Augenbrauen, Nase und Ohren
schnell und sicher entfernt werden.
MERKMALE
Abnehmbarer kreisförmiger Scherkopf, speziell für Nase
und Ohren mit Schutzkappe.
Abnehmbarer Präzisionsscherkopf speziell für
Augenbrauen.
Schnittführung zum Trimmen der Augenbrauen in 2
verschiedenen Höhen: 3 und 5 mm.
BETRIEB DES SCHERGERÄTS
1. Zum Einsetzen einer Batterie den unteren Teil des Geräts
abnehmen. Diesen dazu nach links drehen, bis die
Markierung
(I)
mit der Markierung
( )
übereinstimmt.
Daraufhin den unteren Teil des Geräts nach unten
abziehen (Abb. 1).
2. Eine alkalische AA-Batterie mit der positiven Seite nach
oben einlegen. (Wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird oder die Batterie leer
ist, sollte diese aus dem Gerät entfernt werden. Dies
verlängert seine Lebensdauer.)
3. Nach dem Einsetzen der Batterie den unteren Teil des
Geräts wieder aufsetzen.
4. Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, den unteren Teil des
Geräts nach rechts drehen, bis die beiden Markierungen
übereinstimmen
(I)
(Abb. 2).
Scherkopf einsetzen und abnehmen
Vor dem Einsetzen des Scherkopfes das Gerät ausschalten.
Dazu den unteren Teil des Geräts nach links drehen, bis die
Markierung
(I)
mit der Markierung (0) übereinstimmt. (Abb. 3).
- Den Scherkopf vorsichtig auf das Gerät setzen und
verriegeln. Dazu Scherkopf nach links drehen, bis die
beiden Markierungen übereinstimmen
(I)
(Abb. 4).
- Um den Scherkopf abzunehmen, drehen Sie diesen
nach rechts, bis die Markierung
(I)
mit der Markierung
( )
übereinstimmt. Dann den Kopf des Geräts nach oben
abziehen (Abb. 5).
Verwendung des Spezial-Scherkopfes für Nase und
Ohren
Den kreisförmigen Scherkopf vorsichtig in Nasenloch bzw.
Ohrengang einführen und die Haare kürzen.
Verwendung des Spezial-Präzisionsscherkopfes für
Augenbrauen
Einsetzen der Schnittführung
Bevor Sie die Schnittführung auf den Präzisionsscherkopf
für Augenbrauen aufsetzen, vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ausgeschaltet ist.
- Für 3 mm Schnitthöhe die Schnittführung auf Rille A
schieben.
- Für 5 mm Schnitthöhe die Schnittführung auf Rille B
schieben (Abb. 6).
Gebrauchshinweise
Zum Ausdünnen der Brauen am Innenrand der Braue
beginnen und durch regelmäßige Bewegungen nach außen
ausdünnen. Mit 5 mm Schnitthöhe beginnen, um sich mit
dem Gerät vertraut zu machen. Immer in Wuchsrichtung
schneiden / rasieren. Dabei nicht auf die Klinge drücken,
da dies die Klinge beschädigen oder zu einer Verletzung
führen könnte. Die Haut mit der freien Hand straen für ein
möglichst nahes Rasieren.
PFLEGE
Das Gerät auf „Aus“ schalten (Abb. 3). Um den Scherkopf
abzunehmen, drehen Sie diesen nach rechts, bis die
Markierung
(I)
mit der Markierung
( )
übereinstimmt. Dann
den Kopf des Geräts nach oben abziehen (Abb. 5). Die Haare,
die sich auf dem Scherkopf angesammelt haben, wegpusten
oder mit einer kleinen Reinigungsbürste entfernen. Es ist
auch möglich, den Gerätekopf unter ießendem Wasser
abzuspülen (Abb. 7). Allerdings darf der Griff nicht mit
Wasser in Berührung kommen. Den Gerätekopf abnehmen
und unter ießendem Wasser reinigen. Achten Sie darauf,
dass der Scherkopf völlig trocken ist, bevor Sie ihn durch
eine Linksdrehung wieder so auf dem Gerät befestigen, dass
die Markierungen übereinander liegen. Verwenden Sie das
Gerät nie unter der Dusche oder in der Badewanne.
SFOLTITRICE NASO/ORECCHIE/SOPRACCIGLIA
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
indicazioni in materia di sicurezza.
La sfoltitrice Babyliss consente di eliminare rapidamente
e in tutta sicurezza i peli indesiderati o superflui da
sopracciglia, naso e orecchie.
CARATTERISTICHE
Testina di taglio circolare estraibile speciale naso -
orecchie con coperchio di protezione.
Testina di taglio di precisione estraibile speciale
sopracciglia.
Guida-taglio per sopracciglia a 2 altezze: 3 e 5 mm.
FUNZIONAMENTO DELLAPPARECCHIO
1. Per introdurre una pila, rimuovere la parte inferiore
dell’apparecchio ruotando verso sinistra no a fare
coincidere il riferimento (I) con ( ). Quindi tirare verso
il basso la parte inferiore dell’apparecchio (Fig. 1).
2. Inserire una pila alcalina AA, con il morsetto positivo
rivolto verso l’alto. (In caso di inutilizzo prolungato
dell’apparecchio o fine durata della pila, estrarre
quest’ultima dall’apparecchio. Ciò contribuirà ad
allungarne la durata)
3. Dopo avere introdotto la pila, riposizionare
correttamente la parte inferiore dell’apparecchio.
4. Accendere l’apparecchio ruotando la parte inferiore
verso destra no a fare coincidere i due riferimenti (I)
(Fig. 2).
Posizionamento e rimozione delle testine di taglio
Prima di posizionare la testina di taglio, posizionare
l’apparecchio su «arresto» ruotando la parte inferiore
verso sinistra no a fare coincidere il riferimento (I) con
(0) (Fig. 3)
- Posizionare delicatamente la testina di taglio prevista
sull’apparecchio, quindi bloccarla facendola ruotare
verso sinistra in modo da fare coincidere i due riferimenti
(I) (Fig. 4).
- Rimuovere la testina di taglio dell’apparecchio
ruotandola verso destra fino a fare coincidere il
riferimento (I) con ( ). Quindi tirare verso l’alto la testina
dell’apparecchio (Fig. 5).
Utilizzo della testina di taglio circolare speciale naso
e orecchie
Introdurre delicatamente la testina di taglio circolare
nella narice o nel padiglione auricolare per tagliare i peli.
Utilizzo della testina di taglio di precisione speciale
naso e orecchie
Posizionamento del guida-taglio
Per posizionare il guida-taglio sulla testina di precisione
speciale sopracciglia, verificare preliminarmente che
l’apparecchio sia spento.
- Per un’altezza di taglio di 3 mm, fare scorrere il guida-
taglio sulla scanalatura A.
- Per un’altezza di taglio di 5 mm, fare scorrere il guida-
taglio sulla scanalatura B (Fig. 6).
Consigli per l’utilizzo
Per denire la massa delle sopracciglia, lavorare partendo
dal bordo interno del sopracciglio e sfumare con
movimenti regolari verso lesterno. Per iniziare e acquisire
familiarità con l’apparecchio, utilizzare l’altezza di taglio
di 5 mm. Tagliare/rasare sempre nella direzione di crescita
dei peli senza premere sulla lama in quanto potrebbe
essere danneggiata o provocare lesioni. Con l’altra mano,
tendere la pelle per consentire una maggiore precisione
di rasatura.
MANUTENZIONE
Posizionare l’apparecchio su «arresto» (Fig. 3). Rimuovere
la testina di taglio dell’apparecchio ruotandola verso
destra no a fare coincidere il riferimento (I) con ( ).
Quindi tirare verso l’alto la testina dell’apparecchio
(Fig. 5). Eliminare i peli accumulati sulla testina soando
o utilizzando una spazzolina per la pulizia. Si può inoltre
lavare la testina dell’apparecchio sotto l’acqua corrente
(Fig. 7). Al contrario, non porre il manico a contatto con
l’acqua. Staccare la testina dell’apparecchio per lavarla
con acqua. Prima di riposizionarla sull’apparecchio,
vericare che la testina sia completamente asciutta e farla
ruotare verso sinistra in modo da allineare le marcature.
Non utilizzare l’apparecchio sotto la doccia o a bagno.
APARADOR PARA NARIZ/ORELHAS/
SOBRANCELHAS
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez.
Este aparador BaByliss permite eliminar rapidamente e
com toda a segurança os pelos indesejáveis e inestéticos
das sobrancelhas, do nariz e das orelhas.
CARACTERISTICAS
Cabeça de corte circular amovível especial para o nariz e
as orelhase respetiva tampa de protão.
Cabeça de corte de precisão amovível especial para as
sobrancelhas.
Guia de corte para cortar as sobrancelhas de acordo com
2 alturas: 3 e 5 mm.
COLOCÃO DO APARELHO EM FUNCIONAMENTO
1. Para colocar uma pilha, retire a parte inferior do
aparelho rodando-a para a esquerda para fazer
coincidir a marca (I) com a marca ( ). Depois, puxe a
parte inferior do aparelho para baixo (Fig. 1).
2. Introduza uma pilha alcalina AA, com o polo positivo
virado para cima. (Retire a pilha do aparelho se este não
for utilizado durante longos períodos de tempo ou se
a pilha estiver gasta. Isto contribuirá para um aumento
da vida útil do aparelho.)
3. Depois de introduzir a pilha, volte a colocar a parte
inferior do aparelho.
4. Coloque o aparelho em funcionamento rodando
a parte inferior do mesmo para a direita, fazendo
coincidir as duas marcas (I) (Fig. 2).
Colocação e remoção das cabeças de corte
Antes de colocar a cabeça de corte, desligue o aparelho
rodando a parte inferior para a esquerda para fazer
coincidir a marca (I) com a marca (0) (Fig. 3)
- Coloque cuidadosamente a cabeça de corte desejada
no aparelho e depois encaixe-a rodando-a para a
esquerda para fazer coincidir as duas marcas (I) (Fig. 4).
- Retire a cabeça de corte do aparelho rodando-a para
direita para fazer coincidir a marca (I) com a marca ( ).
Depois, puxe a cabeça do aparelho para cima (Fig. 5).
Utilização da cabeça de corte circular especial para o
nariz e as orelhas
Introduza cuidadosamente a cabeça de corte circular na
narina ou no pavilhão da orelha para cortar os pelos.
Utilização da cabeça de corte de precisão especial
para as sobrancelhas
Colocação da guia de corte
Para colocar a guia de corte na caba de precisão
especial para as sobrancelhas, certique-se previamente
de que o aparelho está desligado.
- Para uma altura de corte de 3 mm, encaixe a guia de
corte na ranhura A.
- Para uma altura de corte de 5 mm, encaixe a guia de
corte na ranhura B (Fig. 6).
Conselhos de utilização
Para reduzir a espessura das sobrancelhas, trabalhe
a partir da extremidade interna da sobrancelha e
apare fazendo movimentos regulares na direção da
extremidade externa. Utilize a altura de corte de 5 mm
para começar e para se familiarizar com o aparelho.
Corte/apare sempre no sentido do crescimento dos
pelos sem exercer preso sobre a lâmina pois isso pode
danicá-la ou provocar ferimentos. Estique a pele com
a mão livre para conseguir aparar o mais rente possível.
MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho colocando-o na respetiva posição
(Fig. 3). Retire a cabeça de corte do aparelho rodando-a
para direita para fazer coincidir a marca (I) com a marca
( ). Depois, puxe a caba do aparelho para cima
(Fig. 5). Elimine os pelos acumulados na caba soprando
ou usando uma pequena escova de limpeza. Também
é possível lavar a caba do aparelho em água corrente
(Fig. 7). O corpo do aparelho, pelo contrário, não pode
entrar em contacto com a água. Separe a cabeça do
aparelho para a lavar com água. Certique-se de que a
caba está totalmente seca antes de a voltar a colocar
no aparelho e de a rodar para a esquerda de forma a que
as marcas quem alinhadas. Não utilize o aparelho no
duche nem no banho.
NOSE/EAR/EYEBROW HAIR TRIMMER
Please carefully read the safety instructions before using
the unit.
This BaByliss trimmer safely and quickly trims unwanted
or unsightly eyebrow, nasal or ear hair.
FEATURES
Special removable rotary cutting head for nose - ears
and its protective cover.
• Special removable precision cutting head for eyebrows.
Cutting guide to cut eyebrows at two heights: 3 mm or
5 mm.
TO OPERATE THE DEVICE
1. To insert a battery, remove the base of the device by
turning it to the left so that mark (I) lines up with mark
( ). Next pull the bottom part of the device downwards
(Fig. 1)
2. Insert one AA alkaline battery, positive terminal up. (If
you are not going to use the device for long periods,
or if the battery is at, remove the battery from the
device. This will increase the trimmer’s working life.)
3. After inserting the battery, put the base of the device
rmly back in position.
4. Turn the device on by turning the base of the device to
the right to line up the two marks (I) (Fig. 2).
Inserting and removing the cutting heads
Turn the device to the «o» position by turning the base of
the device to the left so that mark (I) lines up with mark (0)
(Fig. 3).
- Gently place the desired cutting head on the device,
then lock in position by turning the cutting head to the
left so that the two marks line up (I) (Fig. 4).
- Remove the cutting head of the device by turning it to
the right, to line up mark (I) with mark ( ). Then pull the
head of the device upwards (Fig. 5)
Using the special rotary cutting head for nose and
ears
Gently insert the rotary cutting head into the nostril or
ear to cut the hair.
Using the special precision cutting head for eyebrows
Putting the cutting guide in place
To put the cutting guide in place on the special precision
cutting head eyebrows, rst ensure the device is turned
o.
- For a 3 mm cutting height, slide the cutting guide onto
groove A.
- For a 5 mm cutting height, slide the cutting guide onto
groove B (Fig. 6).
Instructions for use
To rene the eyebrow mass, work by starting from the
inside edge of the eyebrow and trim outwards with even
movements. Use the 5 mm cutting height for a start and
to familiarise yourself with the device. Always cut / shave
in the direction of hair growth without pressing on the
blade, which could damage it or cause an injury. Stretch
out the skin with your free hand to enable a closer shave.
MAINTENANCE
Turn the device to the «o» position (Fig. 3). Remove the
cutting head of the device by turning it to the right to
line up mark (I) with mark ( ). Next pull the head of the
device upwards (Fig. 5) Remove any build-up of hairs on
the head by blowing on them or using a small cleaning
brush. You can also rinse the head of the device under
running water (Fig. 7). However, the handle must not
come into contact with water. Remove the cutting head
of the device to rinse it under water. Ensure the head is
completely dry before putting it back in the device and
turn it to the left until the marks are lined up. Do not use
the device in the shower or bath.
NEUS, OOR EN WENKBRAUWHAARTRIMMER
Lees nauwkeurig de veiligheidsvoorschriften voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
Met deze BaByliss tondeuse verwijdert u snel en veilig
ongewenste of ontsierende haartjes in de wenkbrauwen, neus
en oren.
KENMERKEN
Afneembare ronde scheerkop, speciaal voor neus en oren, en
beschermingskap.
• Afneembare precisiekop speciaal voor de wenkbrauwen.
Precisiemesje voor de wenkbrauwen met twee lengte-
instellingen: 3 en 5 mm.
HET APPARAAT AANZETTEN
1. Om een batterij te plaatsen, dient u eerst het onderste
gedeelte van het apparaat te verwijderen door het naar
links te draaien zodat markering
(I)
en markering
( )
op een
lijn staan. Trek vervolgens het onderste gedeelte van het
apparaat naar beneden (g. 1).
2. Plaats een AA-alkalinebatterij met de positieve pool naar
boven. (Haal de batterij uit het apparaat, als het apparaat
gedurende lange tijd niet wordt gebruikt of als de batterij
bijna leeg is. Zo gaat het apparaat langer mee.)
3. Nadat u de batterij hebt geplaatst, brengt u het onderste
gedeelte van het apparaat weer stevig op zijn plaats aan.
4. Zet het apparaat aan door het onderste gedeelte van het
apparaat naar rechts te draaien zodat de twee markeringen
(I)
samenvallen (g. 2).
Plaatsen en verwijderen van de scheerkoppen
Zet, voordat u de scheerkop plaatst, het apparaat in de stand
“stop” door het onderste deel van het apparaat naar links te
draaien zodat markering
(I)
en markering (0) samenvallen (g. 3).
- Zet voorzichtig de gewenste scheerkop op het apparaat en
zet hem vast door de scheerkop naar links te draaien zodat de
twee markeringen
(I)
samenvallen (g. 4).
- Verwijder de scheerkop van het apparaat door hem naar
rechts te draaien, zodat markering
(I)
en markering
( )
samenvallen. Trek vervolgens de scheerkop naar boven van
het apparaat af (g. 5).
Gebruik van de ronde scheerkop voor neus en oren
Steek voorzichtig de ronde scheerkop van het apparaat in het
neusgat of de oorschelp om de haren te verwijderen.
Gebruik van de precisiescheerkop voor de
wenkbrauwen
Plaatsing van het precisiemesje
Controleer of het apparaat uitgeschakeld is, voordat u het
precisiemesje op de speciale precisiescheerkop voor de
wenkbrauwen plaatst.
- Schuif voor een scheerhoogte van 3 mm het precisiemesje
op de markering A.
- Schuif voor een scheerhoogte van 5 mm het precisiemesje op
de markering B (g. 6).
Gebruiksaanwijzing
Om uw wenkbrauwen te trimmen, werkt u vanaf de
binnenkant van de wenkbrauw met regelmatige bewegingen
naar de buitenkant. Begin met de 5 mm lengte-instelling
om vertrouwd te raken met het apparaat. Trim / scheer altijd
in de groeirichting van de haren zonder op het mesje te
duwen: dit zou het mesje kunnen beschadigen of u zou zich
kunnen bezeren. Houd de huid met de vrije hand strak om
nauwkeuriger te scheren.
ONDERHOUD
Zet het apparaat in de stand “stop” (fig. 3). Verwijder de
scheerkop van het apparaat door hem naar rechts te draaien,
zodat markering
(I)
en markering
( )
samenvallen. Trek
vervolgens de scheerkop naar boven van het apparaat af (g. 5).
Verwijder de opgehoopte haartjes van de scheerkop door ze
weg te blazen of gebruik een reinigingsborsteltje. U kunt de
scheerkop v an het app araat ook on der de kraan afs poelen (g. 7 ).
De handgreep mag echter niet in contact komen met water.
Verwijder de kop van het apparaat voordat u hem afspoelt
onder de kraan. Zorg dat de kop helemaal droog is voordat
u hem terugplaatst op het apparaat, en draai hem naar links
totdat de markeringen op 1 lijn staan met elkaar. Gebruik het
apparaat niet onder de douche of in bad.
CORTAPELO NARIZ/OREJAS/CEJAS
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato!
Este cortapelo de BaByliss permite cortar rápidamente y
con toda seguridad el vello no deseado o antiestético de
cejas, nariz y orejas.
CARACTERISTICAS
Cabezal de corte circular desmontable especial para
nariz - orejas y su tapa de protección.
Cabezal de corte de precisión desmontable especial
para cejas.
• Guía de corte para recortar las cejas a 2 alturas: 3 y 5 mm.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
1. Para colocar la pila, retire la parte inferior del aparato
girándola hacia la izquierda hasta que la marca (I)
coincida con la marca ( ) y tire de ella hacia abajo
(Fig. 1).
2. Coloque una pila alcalina AA, con el polo positivo
hacia arriba. (Retire la pila del aparato si no lo utiliza
durante periodos largos o si la pila está descargada.
De esta forma también podrá prolongar la vida útil del
cortapelo).
3. Una vez introducida la pila, vuelva a colocar la parte
inferior del aparato.
4. Ponga el aparato en marcha girando la parte inferior
del mismo hacia la derecha hasta que coincidan las dos
marcas (I) (Fig. 2).
Colocar y retirar los cabezales de corte
Antes de colocar el cabezal de corte, ponga el aparato
en posición «parada» girando la parte inferior hacia la
izquierda hasta que la marca (I) coincida con la marca (0)
(Fig. 3)
- Coloque con cuidado el cabezal de corte sobre el
aparato y encájelo girándolo hacia la izquierda hasta
que coincidan las dos marcas (I) (Fig. 4).
- Retire el cabezal de corte del aparato girándolo hacia la
derecha hasta que la marca (I) coincida con la marca ( )
y tire de él hacia arriba (Fig. 5).
Utilización del cabezal de corte circular especial para
nariz y orejas
Introduzca con cuidado el cabezal de corte circular en el
oricio de la nariz o de la oreja para cortar el vello.
Utilización del cabezal de corte de precisión especial
para cejas
Colocación de la guía de corte
Para colocar la guía de corte en el cabezal de precisión
especial para cejas, asegúrese de antemano que el
aparato está apagado.
- Para una altura de corte de 3 mm, introduzca la guía de
corte en la ranura A.
- Para una altura de corte de 5 mm, introduzca la guía de
corte en la ranura B (Fig. 6).
Consejos de uso
Para afinar la masa de las cejas, trabaje partiendo
del borde interno de la ceja y vaya recortando con
movimientos regulares hacia el exterior. Utilice la altura
de corte de 5 mm para comenzar y para familiarizarse
con el aparato. Corte / afeite siempre en el sentido del
nacimiento del vello sin apoyar la cuchilla, ya que podría
dañarla o provocar una herida. Tense la piel con la mano
libre para cortar lo más cerca posible.
MANTENIMIENTO
Ponga el aparato en posición «parada» (Fig. 3). Retire el
cabezal de corte del aparato girándolo hacia la derecha
hasta que la marca (I) coincida con la marca ( ) y tire de
él hacia arriba (Fig. 5). Elimine el vello acumulado en el
cabezal soplando o bien con un pequeño cepillo de
limpieza. También puede aclarar el cabezal del aparato
con agua corriente (Fig. 7). No obstante, el mango no
puede entrar en contacto con el agua. Suelte el cabezal
del aparato para enjuagarlo con agua. Aserese de que
el cabezal esté totalmente seco y vuelva a encajarlo en el
aparato girándolo hacia la izquierda hasta que las marcas
queden alineadas. No utilice el aparato bajo la ducha ni
en la bañera.
KLIPPEMASKINE TIL NÆSE/ØRER
Læs disse sikkerhedsanvisninger grundigt, før apparatet
tages i brug.
Denne klippemaskine fra BaByliss gør det muligt at erne
uønskede eller skæmmende hår fra øjenbryn, i næse og
ører på en hurtig og sikker måde.
EGENSKABER
Aftageligt klippehoved med cirkulært klippesystem,
specielt til næse og ører og beskyttelseshætte.
Aftageligt klippehoved, specielt til præcisionsklipning
af øjenbryn.
Klippekam til trimning af øjenbryn i 2 forskellige
længder: 3 og 5 mm.
START AF APPARATET
1. r du skal indsætte et batteri, skal apparatets nederste
del ernes ved at vride den til venstre, så mærket (I)
ugter med mærket ( ). Træk dernæst apparatets
nederste del nedad (Fig. 1).
2. Indsæt et alkalisk AA-batteri, med positiv pol øverst.
(Hvis apparatet ikke skal bruges i længere perioder,
eller hvis batteriet er aadet, skal batteriet tages ud af
apparatet. Dette forlænger levetiden.)
3. Når du har indsat et batteri, skal apparatets nederste
del sættes godt på plads igen.
4. Tænd for apparatet ved at dreje apparatets nederste
del til højre, så de to mærker sr overfor hinanden (I)
(Fig. 2).
Påsætning og ernelse af klippehovederne
Før du påsætter klippehovedet, skal du sætte apparatet
i «stop»-position ved at dreje apparatets nederste del til
venstre, så mærket (I) står overfor mærket (0) (Fig. 3)
- Sæt forsigtigt det ønskede klippehoved på apparatet,
og lås det ved at få de to mærker (I) til at stå overfor
hinanden (Fig. 4).
- Fjern klippehovedet fra apparatet ved at vippe det
til højre, så mærket (I) står overfor mærket ( ). Træk
dernæst apparatets hoved opad (Fig. 5).
Brug af klippehovedet med cirkulært klippesystem,
specielt til næse og ører
Før forsigtigt klippehovedet med det cirkulære
klippesystem ind i næseboret eller det ydre øre for at
klippe hårene.
Brug af klippehovedet specielt til præcisionstrimning
af øjenbryn
Påsætning af klippekammen
Når klippekammen sættes på klippehovedet specielt
til præcisionsklipning af øjenbryn, skal det sikres, at
apparatet er slukket.
- For en klippenge på 3 mm, skal klippekammen yttes
til spor A.
- For en klippenge på 5 mm, skal klippekammen yttes
til spor B (Fig. 6).
Råd til brugeren
Hvis du vil udtynde dine øjenbryn, skal du klippe
øjenbrynets inderkant, og tynde ud med jævne
bevægelser ud over. Brug klippekammen på 5 mm til
at begynde med samt til at blive fortrolig med med
apparatet. Klip/barber altid i hårvækstens retning uden
at lægge tryk på bladet, da dette kan beskadige bladet
eller forårsage hudskade. Stram huden med den frie hånd
for opnå en barbering tættere på huden.
VEDLIGEHOLD
Sæt apparatet i «stop»-position (Fig. 3). Fjern
klippehovedet fra apparatet ved at vippe det til højre,
så mærket (I) sr overfor mærket ( ). Træk dernæst
apparatets hoved opad (Fig. 5). Fjern opsamlet hår på
apparatets hoved ved at puste dem bort eller ved at
bruge en lille rengøringsrste. Det er også muligt at
skylle apparatets hoved under rindende vand (Fig. 7).
Håndtaget må imidlertid ikke udsættes for vand. Fjern
apparatets hoved for at skylle det under vand. Vent til
apparatets hoved er helt tørt, sæt det på igen og drej det
til venstre til mærkerne ugter med hinanden. Apparatet
må ikke anvendes i bruseren eller badekarret.
Made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
2
1
1
2
A
B
1
2
1
2
1
2
15_E652E_IB.indd 1 11/06/2015 9:09 AM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BaByliss E652E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BaByliss E652E in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info