FER A BOUCLER
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Le fer à boucler Sublim ’touch de BaByliss permet de créer des
boucles de pro avec la plus grande facilit é !
Veuillez lir e attentivement les consignes de sécurité avan t
toute utilisation de l’appar eil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Fer à boucler - Rev êtement Sublim’ touch
2. Mise à température r apide (180 °C)
3. Sélecteur de température : 10 positions
4. Support intégré
5. Interrupteur I/O
6. T émoin lumineux de fonctionnement
7. Embout isolant
8. Cordon rota tif
UTILISA TION
Remarques :
• A la première utilisation, il est possible que vous perceviez
une odeur : ceci est fréquen t et disparaîtr a dès la prochaine
utilisation.
• Au cours de chaque utilisation, une légère émanation de
fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’ évaporation
de sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans
rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le chev eu.
• Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la
chaleur pour une protection optimale de la chevelure.
• Branchez l’appareil et allumez-le .
• Sélectionner la température désirée grâce à la molette
de réglage. Nous vous recommandons de choisir une
température plus basse pour des cheveux ns, décolorés
et/ou sensibilisés, et une température élevée pour des
cheveux fr isés, épais et/ou diciles à coier . Référez-v ous
au tableau ci-dessous :
T empérature T ype de cheveux
Position 1 à 4
Cheveux ns,
décolorés et/ou
sensibilisés
Position 5 à 7
Cheveux normaux,
colorés et/ou ondulés
Position 8 à 10
Cheveux épais et/ou
frisés
• Le témoin lumineux rouge cesse de clignoter quand la
température sélectionnée est atteinte. V otre fer à boucler
est alors prêt à l’ emploi; le témoin rouge r este allumé.
• Utiliser sur cheveux secs ou pratiquement secs. Diviser
les cheveux en mèches égales et les peigner avant de les
boucler . Appuyer sur le levier de la pince, placer le fer à
la moitié de la mèche de cheveux et répar tir les cheveux
uniformément entre la pince et le tube. Tirer doucement le
fer à boucler jusqu’ à l’ extrémité des cheveux.
• Pour éviter les frisottis, vérier que les cheveux sont bien
enroulés sous la pince, dans le sens voulu pour la boucle.
Placer la pince sur le dessus de la mèche pour boucler
les cheveux vers l’in térieur. Pour boucler les cheveux vers
l’ extérieur , placer la pince au-dessous de la mèche.
• Enr ouler les cheveux jusqu ’à l ’ endroit où les boucles
commenceront, en prenant garde de ne pas mettre le fer
en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place
pendant quelques secondes, selon la texture et la longueur
des cheveux. D érouler lorsque les cheveux sont chauds
(pas brûlants) au toucher . Pour des boucles plus serrées et
plus élastiques, enrouler peu de cheveux à la fois . Pour des
boucles plus lâches et plus oues, enrouler davantage de
cheveux.
• Pour retirer le fer à boucler, appuyer sur le levier de la pince
et l’ écarter . Pour «xer» la boucle, a ttendre que les chev eux
soient froids avant de les br osser ou de les peigner.
• Après utilisation, éteig nez et débranchez l’appareil . Laissez
refroidir avant de le r anger.
ENTRETIEN
Une fois froid et débranché, le fer peut- être essuyé à l ’aide
d’un chion humide. S’assurer qu’ il est par faitement sec avant
de le brancher à nouveau.
FR AN Ç AIS EN GLI SH DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO ESP AÑOL POR TUGUÊS DAN S K
CURLING IRON
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
BaByliss Sublim’ touch curling iron lets you create professional
curls with the greatest of ease!
Please carefully read the instructions for use below before
using the appliance.
PRODUCT FEA TURES
1. Curling iron - Sublim ’touch coa ting
2. F ast heat up (180 °C)
3. T emperature selector : 10 settings
4. Built-in stand
5. I/O switch
6. Operated indication light
7. Stay-cool tip
8. Swivel c ord
USE
Notes :
• The rst time you use the unit, y ou ma y notice a little steam
and a par ticular odor: this is common and will disappear
the next time you use it.
• When you are using the appliance, you might see some
steam. Do not be concerned, this could be because of
evaporation of the sebum, some residual hair products
(leave-in hair care, hairspray , etc.) or excess water that is
evaporating from your hair .
• I t is possible to use a heat protection spray for optimal
protection of the hair .
• Plug in the appliance and switch on.
• Select the desired t emperature using the control k nob. W e
recommend using a lo wer temperature for ne , bleached
and/or damaged hair , and a higher temperature f or curly,
thick and/or dicult-to-style hair . Please refer t o the table
below:
T emperature Hair type
Settings
1 to 4
Fine , lightened and/
or damaged hair
Settings
5 to 7
Normal, coloured
and/or wavy hair
Settings
8 to 10
Thick and/or curly
hair
• The r ed indicat or light will stop ashing when the unit has
heated up to the selec ted temperature. Y our curling iron
is now ready to use; the red indica tor light will stay on.
• Use on dr y or nearly dry hair. Divide your hair into equal
sections and comb before curling. Press down on the
clamp lever , place the curling iron halfway up the section
of hair and distribute the hair evenly between the clamp
and the barrel. Gently pull the curling iron down to the
tips of your hair .
• T o avoid crimped ends, make sure they are securely
wound under the clamp in the direction of the desired
curl. Remember always place the clamp on top of a section
when making a curl y ou want rolled under; place the clamp
under the section when making a ip st yle.
• Wind the hair as far as you want it curled , being careful not
to let the curling iron touch the scalp. Hold in place for a
few seconds depending on the texture and length of your
hair . Unroll once the hair is warm (not hot) to the touch. For
tighter , bouncier curls, roll less hair. For loose, free -owing
curls, roll more hair .
• T o remove the curling iron, press down on the clamp lever
to release your hair . T o “ set ” the curl, w ait until your hai r has
cooled before brushing or combing thr ough.
• After use, switch o and unplug the appliance. Allow to
cool before storing a way.
MAINTENANCE
Once unplugged and cooled , the curling iron may be wiped
with a damp cloth. Make sur e tha t it is complet ely dry before
plugging it in again.
LOCKENST AB
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Mit dem Lockenstab Sublim ’touch von BaByliss können ganz
einfach meisterhafte Lock en erzeugt werden!
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Lockenstab - Beschichtung Sublim ’touch
2. Schnelles Aufheizen - 180 °C
3. T emperaturregler : 10 Positionen
4. Integrierter Ständer
5. T aste ”I/O”
6. Betriebsanzeigeleuchte
7. Isolieraufsatz
8. Drehkabel
GEBRAUCH
Anmerkungen:
• Möglicher weise nehmen Sie beim ersten Gebrauch eine
leichte Rauchentwicklung und einen seltsamen Geruch
wahr: dies geschieht häug und wird bereits beim nächsten
Gebrauch nicht mehr vorkommen.
• Bei jeder V er wendung kann sich et was Rauch entwickeln. Dies
kann aufgrund des Verdampfens von Talg oder Rückständen
von F risierprodukten (Pegebalsam, der nicht ausgespült
zu werden braucht, Haarlack,...) oder im Haar enthaltener
Feuchtigkeit v orkommen.
• Gegebenenfalls können Sie ein spezielles Spray ver wenden,
um das Haar optimal vor der Hitze zu schützen.
• Das Gerät an den Netzstrom anschließen und einschalten.
• Stellen Sie mit dem T emperaturwahlrädchen die gewünschte
T emperatur ein. Wir empfehlen I hnen, niedrigere T emperatur
für feines, dekoloriertes und/ oder brüchiges Haar zu wählen,
und eine höhere T emperatur für gekräuseltes, dickes und/
oder schwer frisier bares Haar. Orientieren Sie sich an der
untenstehenden T abelle:
T emperatur Haartyp
1 bis 4
Feines , dekolorier tes
und/oder brüchiges
Haar
5 bis 7
Normales, koloriertes
und/oder gewelltes
Haar
8 bis 10
Dickes und/oder
gekräuseltes Haar
• Die rote Anzeigeleuchte hört auf zu blinken, sobald die
gewählte T emperatur er reicht ist. I hr Lockenstab ist dann
betriebsbereit; die rote Anzeige leucht et ununterbrochen.
• Auf trockenem oder praktisch trockenem Haar benutzen. Das
Haar in gleichmäßige Strähnen teilen und gut durchkämmen,
bevor es in Locken geformt wird . Den Hebel der K lemme
betätigen, den Stab an der M itte der Strähne ansetzen
und das Haar gleichmäßig zwischen Klemme und Zylinder
verteilen. Den Lockenstab vorsichtig bis an die Haarspitzen
ziehen.
• Um uner wünschtes K räuseln zu vermeiden, überprüfen Sie
bitte, ob das Haar gut um den Stab gewickelt ist und die Locke
in der gewünschten Richtung liegt. Für nach innen gebogene
Locken die Zange unter die Strähne legen.
• Die Haare bis zu dem Punkt aufrollen, an dem die Locke
beginnen soll und darauf achten, daß der Stab nicht mit
der Kopfhaut in Berührung kommt. Den Stab je nach
Beschaenheit und Länge des Haars einige S ekunden
dort belassen. Entrollen, sobald sich das Haar heiß (nicht
glühend) anfühlt. F ür festere, elastischere Locken wenig Haar
einrollen. Für weichere, ießendere Locken dickere Strähnen
verwenden.
• Um den Lockenstab zu entfernen, den Hebel der Klemme
betätigen und den Stab entfernen. Zum «Fixieren» der
Locke vor dem Kämmen oder Bürsten war ten, bis das Haar
abgekühlt ist.
• Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen. Vor dem Verstauen abkühlen lassen.
PFLEGE
Nachdem der Netzstecker gezogen wurde, kann der
Lockenstab mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
Überprüfen, dass er vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn
erneut anschließen.
KRUL T ANG
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
De Sublim’t ouch krultang van BaByliss maakt het mogelijk
om professionele krullen te maken met het grootste gemak !
Deze veiligheidsrichtlijnen aandach tig lezen vooraleer het
apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Krultang - Sublim’ touch bekleding
2. Snelle opwarming - 180 °C
3. T emperatuurkeuzeknop : 10 standen
4.Ingebouwde staander
5. I/O-knop
6. Aan-verklikkerlampje
7. Isolerend uiteinde
8. Draaisnoer
GEBRUIK
Opmerkingen:
• Het is mogelijk dat u bij het eerste gebruik een lichte
rookontwikkeling en een specieke geur waarneemt:
dit komt vaak voor en zal bij het volgende gebruik
verdwijnen.
• Tijdens het gebruik k an er lichte stoomontwikkeling
ontstaan. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping van
talg of van restjes haarproducten (haarverzorging zonder
te spoelen, haar lak enz.) of aan de in het haar aanwezige
vochtigheid.
• U k unt een spray te gebruiken die het haar optimaal
beschermt tegen de warmte.
• Het apparaat aansluiten en inschakelen.
• De gewenste temperatuur selecteren door middel van
het regelwieltje. W e raden u aan een lagere temperatuur
te kiezen voor jn, ontkleurd en/of gevoelig gemaakt
haar , en een hoge temperatuur voor gek ruld, dik en/of
moeilijk te kappen haar . Zie de onderstaande tabel:
T emperatuur Haartype
Stand 1 tot 4
Fijn, ont- kleurd en/of
overgevoelig haar
Stand 5 tot 7
Normaal, gekleurd en/
of golvend haar
Stand 8 tot 10 Dik en/of gekruld haar
• Het rode verklikkerlampje stopt met knipperen als de
geselecteerde temperatuur w ordt bereikt. Uw krultang is
dan gebruiksklaar; het rode lampje blijft aan.
• G ebruiken op droge of nagenoeg droge haren. D e haren
verdelen in gelijke lok ken en deze uitk ammen vooraleer
te krullen. Op de hendel van de tang drukken, het
tangijzer in de helft van de haarlok plaatsen en de haren
gelijkmatig verdelen tussen de tang en de buis. Zachtjes
aan de k rultang trekken tot u het uiteinde van de haren
bereikt.
• Om kroezelen van het haar te vermijden, nagaan of
de haarlokken goed ingerold zijn onder de tang, in de
gewenste k rulrichting. De tang boven op de haarlok
plaatsen om het haar naar binnen te krullen. Om het haar
naar buit en te krullen, de tang onder de haarlok plaatsen.
• Het haar inrollen tot de plaats waar de k rullen beginnen
en er daarbij op letten dat u het krulijzer niet in contact
brengt met de hoofdhuid. Het k rulijzer enkele seconden
op zijn plaats houden, volgens de textuur en de lengte
van het haar. Afrollen als de haarlok ken warm (niet
gloeiend heet) aanvoelen. Voor strakkere en soepelere
krullen weinig haar tegelijk inrollen. Voor lossere en
wijdere krullen meer haar inrollen.
• Om de krultang te verwijderen, op de hendel van de
tang drukken en de tang openspreiden. Om de k rul te
“xeren ” wachten tot de haren koud zijn vooraleer deze
te borstelen of te kammen.
• Na gebruik het apparaat uitschakelen en loskoppelen.
Laten afkoelen vooraleer op te ber gen.
ONDERHOUD
Zodra de k rultang koud is en de stekker is uitgetrokken,
kunt u de tang schoonvegen met een vochtige doek.
Nagaan of de tang wel per fect dr oog is vooraleer u z e
opnieuw aansluit.
FERRO ARRICCIA CAPELLI
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Il ferro arricciacapelli Sublim ’touch di BaByliss permette di
creare riccioli da professionisti con la massima f acilità!
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza
prima di utilizzare l’apparecchio!
CARA TTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Ferro arric ciacapelli - Rivestimento Sublim’ touch
2. Rapido raggiungimento della tempera tura di utilizzo
- 180 °C
3. Selettori di temperatura : 10 posizioni
4. Supporto integrato
5. Pulsante ”I/O”
6. Spia luminosa di funzionamento
7. Punta isolante
8. Cav o girevole
UTILIZZO
Osservazioni:
• Al primo utilizzo, è possibile notare un leggero fumo che
si sprigiona e un odore particolare. La cosa è nor male e
scompare dall’utilizzo successiv o.
• Ad ogni utilizzo, è possibile che si sprigioni una
leggera quantità di fumo. La cosa può essere dovuta
all’ evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la
cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o
all‘umidità r esidua contenuta nel capello.
• È possibile utilizzare uno spray protettivo contro il calore
per una protezione ottimale della capigliatura.
• Attaccare l’ apparecchio alla corrente e accendere .
• Selezionare la t emperatura desiderata grazie all ’apposita
rotella. Si raccomanda di scegliere una temperatura
più bassa per capelli sottili, scoloriti e/o sensibili, e una
temperatura elevata per capelli ricci, spessi e/o dicili da
acconciare. F are riferimento alla seguente tabella:
T emperatura Tipo di capelli
Posizioni
da 1 a 4
Capelli ni, scoloriti e/o
sbrati
Posizioni
da 5 a 7
Capelli normali,
colorati e/o ondulati
Posizioni
da 8 a 10
Capelli spessi e/o ricci
• La spia luminosa rossa smette di lampeggiare quando viene
raggiunta la temperatura selezionata. Il f erro arricciacapelli
è, a questo punto, pront o per essere utilizzato; la spia rossa
resta accesa.
• Utilizzare su capelli asciutti o quasi. Dividere i capelli in
ciocche uguali e pettinarli prima di arricciarli. Premere la
leva della pinza, posizionare il ferro a metà della ciocca e
ripartire i capelli in modo uniforme fra pinza e tubo.Tirare
delicatamente il ferro arricciacapelli no all’ estremità dei
capelli stessi.
• Per evitare le piccole ciocche ricciute, controllare che
i capelli siano av volti bene sotto la pinza nel senso
desiderato per il ricciolo . Posizionare la pinza sulla parte
superiore della ciocca per arricciare i capelli verso l’ interno.
Per arricciare i capelli verso l’ esterno, posizionare la pinza
sotto la ciocca.
• Avvolgere i capelli no al punto in cui avranno inizio i
riccioli, facendo attenzione a non toc care il cuoio capellut o
con il ferro. M antenere il ferro in posizione per alcuni
secondi secondo la struttura e la lunghezza dei capelli.
Proceder e allo svolgimento quando, al tatto, i capelli
risultano caldi (ma non troppo caldi). Per ottenere ricci
più tti e più elastici, avvolgere pochi capelli per volta. Per
ottenere invece riccioli più mor bidi e vaporosi, avvolgere
più capelli.
• Per toglier e il ferro arricciacapelli, premere la lev a della
pinza e allontanare. Per «ssare» il ricciolo, aspettare che
i capelli si siano rareddati prima di spazzolarli o pettinarli.
• Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla
corrente. Lasciarlo rar eddare prima di riporlo.
CURA DELL ’ APP ARECCHIO
Una volta staccato dalla corrente e rareddato, è possibile
asciugare il ferro con un panno umido. Vericare che
l’apparecchio sia per fettamente asciutto prima di
riattaccarlo alla corrente.
TENACILLAS
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Las tenacillas Sublim ’touch de BaByliss permiten crear bucles
profesionales con la mayor facilidad .
¡Lea at entamente estas consig nas de seguridad antes de
utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. T enacillas - Revestimiento Sublim ’touch
2. Se alcanza rápidamente la temperatura ideal - 180 °C
3. Variador de tempera tura de 10 posiciones
4. Soporte integrado
5. Interruptor «I/O»
6. Piloto luminoso encendido/apagado
7. Remate aislante
8. Cabo rotativ o
UTILIZACIÓN
Observaciones:
• Es posible que la primera vez que lo utilice perciba una
ligera emanación de humo y un olor particular . Es algo
frecuente que desaparecer á tras el primer uso.
• Al utilizarlo, es posible que advier ta una ligera emanación
de humo . Puede tratarse de evaporación de g rasa o de
restos de productos capilar es (acondicionador sin aclarado ,
laca ...) o de la humedad contenida en el pelo .
• Utilice un producto termoprotector en aerosol para lograr
una protección máxima del cabello .
• Conecte el aparato y enciéndalo .
• Seleccione la temperatura deseada gracias a la rueda de
control. Le recomendamos que elija una temperatura más
baja para el cabello no, decolorado o estropeado y una
temperatura elevada para el pelo rizado, áspero o difícil de
peinar . Consulte la tabla adjunta:
T emperatura Tipo de cabello
Posici ón 1 a 4
Cabello no,
decolorado o
estropeado
Posici ón 5 a 7
Cabello normal,
teñido y ondulado
Posici ón 8 a 10
Cabello grueso o
rizado
• El indicador luminoso dejará de parpadear cuando se
alcance la temperatura seleccionada. A partir de ese
momento, las tenacillas están listas para su uso y el
indicador permanece encendido.
• Se utiliza sobre el cabello seco o prácticamente seco.
Divida el cabello en mechones iguales y péinelo antes de
rizarlo. Abra la pinza, coloque las tenacillas a la mitad del
mechón y distribuya de manera uniforme el cabello entre
la pinza y el tubo. Tire suavemente de las tenacillas hasta
llegar a las puntas.
• Para evitar la f ormación de rizos , compruebe que el cabello
está bien enroscado en la pinza, en el sentido del bucle.
Poner la pinza por encima de la mecha para enroscar
los cabellos hacia el interior . Para formar bucles hacia el
exterior poner la pinza por debajo de la mecha.
• Enroscar el cabello hasta el lugar en donde empezarán los
bucles, teniendo cuidado de no tocar el cuero cabelludo
con el tubo térmico. Mantener el moldeador en su lugar
durante algunos segundos, según la textura y el largo
del pelo . Desenroscar cuando el cabello esté calien te al
tacto (no demasiado calientes). Para obtener bucles más
marcados y más elásticos, enroscar poco pelo cada vez.
Para obt ener bucles más sueltos, enrocar más pelo.
• Para r etirar las tenacillas, vuelva a abrir la pinza y apártelas.
Para “jar ” los rizos, espere a que el cabello esté frío antes
de cepillarlo o peinarlo.
• Después de utilizar el aparato, apáguelo y desc onéc telo.
Déjelo que se enfríe antes de guardarlo en su sitio.
MANTENIMIENTO
Una vez frías y desenchufadas, las tenacillas pueden
limpiarse con ayuda de un trapo húmedo .
Compruebe que están totalmente secas antes de
enchufarlas de nuevo.
FERRO DE ENCARAC OLAR
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
O ferro de encarac olar Sublim’touch da BaByliss permite criar
carac óis de nível profissional com a maior facilidade!
Leia atentamente est es conselhos de segurança antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Ferro de encar acolar - Revestimento Sublim ’touch
2. Aquecimento rápido - 180 °C
3. Selector de temperatura : 10 posições
4. Suporte integrado
5. Botão ”I/O”
6. Luz piloto de funcionamento
7. Ponta isolant e
8. Cable giratorio
UTILIZAÇÃO
Observações:
• Na primeira utilização, é possível que note uma ligeira
emanação de fumo e um cheiro especíco. Isto é normal e
desaparecerá na pró xima utilização.
• É possível que, em cada utilização do aparelho, note uma
ligeira emissão de fumo. T al pode dever-se à evaporação
de sebo ou de um resto de produtos capilares (creme sem
lavagem, laca, etc.) ou da humidade con tida no cabelo.
• Pode usar um spray de protecção térmica para que o
cabelo não que seco.
• Ligue o aparelho à corrente e ac enda- o.
• Escolha a t emperatura desejada com o selector . De um
modo geral, recomenda-se escolher uma temperatura
mais baixa para cabelos nos, oxigenados e/ou estragados,
e uma temperatura alta para cabelos frisados, espessos e/
ou difíceis de pentear . Consulte o quadro seguint e:
T emperatura Tipo de cabelos
Posiç ão 1 a 4
Cabelos nos , oxigenados
e/ou sensibilizados
Posiç ão 5 a 7
Cabelos normais,
pintados e/ou ondulados
Posiç ão 8 a 10
Cabelos grossos e/ou
frisados
• O indicador luminoso encarnado deixa de estar
intermitente quando é atingida a temperatura escolhida.
O ferro de encaracolar está pr onto para ser utilizado; o
indicador luminoso mantém-se aceso .
• Utilize em cabelos secos ou quase secos. Divida os cabelos
em mechas iguais e penteie antes de os encaracolar .
Carregue na alavanca da pinça, coloque o ferro a meio
da mecha e repar ta uniformemente os cabelos entre a
pinça e o tubo. Faça deslizar o ferro de encaracolar até à
extremidade do cabelo.
• Para evitar o frisamento , verique que os cabelos estão
bem enrolados sob a pinça, no sentido pretendido
para o caracol. Coloque a pinça por cima da mecha para
encaracolar o cabelo para dentro. Para encaracolar para o
cabelo para fora, coloque a pinça por baix o da mecha.
• Enrole o cabelo até ao ponto onde começarem os
caracóis, tendo o cuidado de não deixar o ferro tocar no
couro cabeludo. Mantenha o ferro assim durante alguns
segundos, consoante a espessura e o comprimento dos
cabelos. Desenrole quando os cabelos aquecerem (não
excessivamente). Para obter caracóis mais apertados e
elásticos, enrole pouco cabelo de cada vez. Para obter
caracóis mais largos e soltos, enrole mais cabelo de cada
vez.
• Para retirar o f erro de encaracolar , carregue na alavanca
da pinça e afaste -o. Para «xar» o caracol, espere que os
cabelos arrefeçam antes de os esco var ou pentear .
• Após a utilização, apague e desligue o aparelho. D eixe-o
arrefecer antes de o guar dar.
MANUTENÇÃO
Uma vez arrefecido e desligado, o ferro pode ser limpo com
um pano húmido. Assegure-se de que está completamente
seco antes de o ligar de novo .
KRØLLEJERN
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Krøllejernet Sublim ’touch fra BaByliss giver dig mulighed for ,
på meget enkel vis, at lave pr ofessionelle krøller!
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Krøllejern - Sublim’ touch belægning
2. Hurtig opvarmning - 180 °C
3. T emperaturindstillingsknap : 10 indstillinger
4. Indbygget holder
5. ”I/O”-knap
6. Kontrolly s der lyser når apparatet er tændt
7. Isolerende endestykke
8. Drejelig ledning
BRUG
Bemærkninger:
• Det er muligt, når du anvender apparatet første gang ,
at der k an forekomme lidt røg og en speciel lugt: Dette
er normalt og forsvinder efter anvendelse af appara tet
første gang.
• Der kan under hver anvendelse forekomme en let røg.
Bliv ikke bekymret. Dette k an skyldes fordampning af
talg, nogle tilbageværende hårprodukter (hårplejemidler ,
der skal blive siddende i håret, hårspray , osv.) eller
overskydende vand, der f ordamper fra dit hår .
• Det er muligt at an vende en spra y til besk yttelse mod
varme for optimal beskyttelse af håret.
• Sæt stikket i stikkontakten og tænd for apparatet.
• Vælg den ønskede temperatur med indstillingsk nappen.
Vi anbefaler dig at vælge en laveretemper atur til nt,
aarvet og/eller skrøbeligt hår og en højere temperatur
til krøllet og tykt hår og/eller til hår der er vanskeligt at
sætte. Se nedenstående vejledende ov ersigt:
T emperatur Hårtype
Indstilling
1 til 4
Fint, aarvet og/eller
skrøbeligt hår
Indstilling
5 til 7
Normalt, farvet og/
eller bølget hår
Indstilling
8 til 10
T ykt og/eller k røllet
hår
• Det røde kontrollys holder op med at blinke, når den
valgte temperatur er opnået. Dit k røllejern er således
klar til brug. Det røde kontrollys bliver ved med at være
tændt.
• Bruges til tør t eller næsten tørt hår . F ordel håret i lige
tykke lokker og red det igennem inden du krøller det.
T r yk på klemmens udløser , så klemmen løftes fra tromlen.
Sæt k røllejernet midt på hårlokken og fordel håret jævnt
mellem klemmen og tromlen. T ræk forsigtigt krøllejernet
ned til hårspidserne.
• For at undgå k rusede spidser skal De sikre Dem, at
disse er drejet r igtigt under klemmen i den ønskede
krølles retning. Husk altid at anbr inge klemmen oven
på lok ken, når De laver en k rølle, som De vil have vendt
indad; anbring klemmen under lokken, når De vil lave en
udadvendt frisure.
• Rul håret så langt op, som De ønsker det krøllet, men
pas på at jernet ikke kommer i berøring med hårbunden.
Hold det i samme stilling i nogle få sekunder , afhængig af
hårtype og længde. Rul jernet ud når håret er håndvarmt
(ikke hedt). Til tætte og faste krøller rulles mindre lokker
op. Til løse naturlige krøller , rulles mere hår op.
• For at træk ke k røllejernet ud, tr ykkes igen på k lemmens
udløser så klemmen løftes. For at ”fastlåse ” krøllen skal du
vente med at børste eller kamme håret til det er afkølet.
• Sluk apparatet og tag stik ket ud efter brug. Lad det køle
af inden opbevaring.
VEDLIGEHOLDELSE
Når apparatet er afkølet og frakoblet kan det tørres af med
en let fugtig klud. Sørg for at krøllejernet er fuldstændig
tørt inden det tilsluttes igen.
SUBLIM' TOUCH
SURFACE
SUBLIM' TOUCH
SURFACE
Made in China
1
7
8
4
6
3 5
BABYLISS SAR L
99 aven ue Ar ist ide B rian d
92 1 20 Montrouge
Fra n ce
ww w.babyliss.com
C319-25-32-38E_IB.indd 1 8/7/14 9:50 AM