PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKY NY
• Při ignoro vání bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
• VYKŘIČNÍK: v rovnostranném trojúhelníku má za cíl upozornit, ž e z
bezpečnostních důvodů má být konkrétní komponenta vyměněna za
specikovanou komponentu v této dokumentaci.
• BLIKAJÍCÍ BLESK SE SYMBOLEM ŠIPKY: v r ovnostranném trojúhelníku
má za cíl upozornit uživatele na přítomnost neodiz olovaného napětí
v kr ytu přístroje, kt eré může být dostat ečně velké na to , aby způsobilo
osobám zranění.
• AC/DC adaptér a hlavní část přístr oje nesmí být vystaven y nárazu nebo
pádu; na přístroj nesmí být pokládány předměty naplněné kapalinami,
jako např . vázy .
• AC/DC adaptér přístroje b y neměl být zablokován a měl by b ýt snadno
přístupný během používání.
• Pro úplné odpojení příkonu by měl b ýt odpojen AC/DC adaptér z
elektrické sítě, jelikož A C/DC adaptér je odpojovací zařízení přístroje .
• Pokud je přívodní šňůr a poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možn ým rizikům.
V arování:
Abyste snížili nebezpečí zasažení elektrickým pr oudem, nesnímejte kryt (nebo zadní část).
Neobsahuje žádné součásti, které by vyžadovaly údržbu ze stran y uživatele. Servis přenechte
kvalikovanému servisnímu personálu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Vstup pro ch ytrý telefon/tablet
2. Tlačítko displej
3. Tlačítko režim
4. Tlačítko Stop/Pr og
5. Tlačítko P AM -/ Složka -
6. Tlačítko P AM + / Složka +
7. Tlačítko napájení (Zap/Pohoto vostní režim)
8. Tlačítko Další / Ladit +
9. Tlačítko Zpět / Ladit -
10. Tlačítko Přehrá t / Párova t
11. Tlačítko funkce
12. Zásuvka USB MP3
13. Zásuvka na kar tu SD
14. Vstup pro mikrofon
15. Tlačítko hlasitosti mikrofonu
16. Knoík Basy
17. Knoík Výšky
18. Knoík ovládání hlasitosti
19. Zásuvka pro vstup externího zařízení 1
20. Port USB pro dobíjení
21. Zásuvka pro vstup externího zařízení 2
22. Zásuvka napájení
23. Indikátor stavu nabití LED
24. Otvor pro resetování
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• T oto zařízení je napájeno z vnitřní dobíjecí lithium-iontové baterie.
• Lze je dobíjet z jakéhokoli standardního USB portu (např . USB port PC)
• Lze je také dobíjet pomocí přiložené nabíječky mikro-USB.
• Dbejte prosím na to , aby místní střídavé napětí odpovídalo napěť ovému rozmezí nabíječky .
• Zasuňte zástrčku nabíječky mikro-USB do zásuvky mikro-USB v zadní části zař ízení.
• Nabíječku připojte do síťové zásuvky se střídavým napětím.
• Jestliže je ukazatel dobíjení LED (přední část zařízení) ro zsvícený , zařízení se dobíjí.
• Celková doba př ehrávání při plném nabití je až 7 hodin v závislosti na typu přehrávané hudb y a
hlasitosti.
• Když zařízení nepoužíváte , doporučujeme, abyste je nechali dobíjet zapojené v zásuvce .
• DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím zařízení úplně nabijte! Pr o dosažení co nejlepšího výkonu zařízení
dobíjejte před každým použitím. Pokud je baterie úplně práz dná, nechte ji prosím před použitím
několik hodin nabíjet.
POUŽITÍ
Tlačítko funkc e
Opakovaný stisk tlačítka funkce vám umožní zvolit některý z následujících zdrojových režimů: Bluetooth® ,
rádio, přehr ávač MP3, přehrávač paměťo vých karet SD, zásuvka pro vstup 1, zásuvka pro vstup 2.
Bluetooth®
• T oto zařízení může bezdrátově přehráv at audio z jakéhokoli zdroje s funkcí Bluetooth® A2DP .
• Rozsah bezdráto vé sítě je přibližně do 10 m (30 stop).
• Jednoduše spárujte své zařízení (např . chytr ý telefon) s t outo jednotkou a užívejte si bezdrát ový audio
streaming.
Jak párovat
• Stiskněte opakovaně tlačítko „FUNC“ dokud displej nezobrazí „BT“ .
• Na svém externím zařízení zapněte funkci Bluetooth® , vyhledejte „RD-15 49“ a připojte se. Jakmile jsou
zařízení spárována, můžete př ehrávat na svém externím zařízení.
• POZNÁMKA: jste-li požádáni o heslo, vložte „0000“ .
Rádio
• Opakovaně stiskněte tlačítko „FUNKCE“ , až se na displeji objeví FM.
• Pro vylepšení rádiov ého příjmu roztáhněte teleskopickou anténu v zadní části zařízení.
• Po naladění po žadované stanice zvolte režim pomocí tlačítka „REŽIM FM“ (MONO/STEREO).
• V některých případech, kdy je příjem špatný , doporučujeme pro lepší srozumitelnost použít r ežim
„MONO“ .
• Krátkým stiskem tlačítka „PROG. ” přejdete do režimu ladění paměti. NA displeji se zobrazí „P-01”
(BLIKÁ). Stiskem tlačítka „P AM+” z volíte po žadovanou polohu. Dalším stiskem tlačítka „PROG. “ volbu
potvrdíte.
AUX
• Stiskněte opakovaně tlačítko "FUNC" dokud displej nezobrazí " AUX" .
• Připojte sv é externí zařízení k jednotce použitím standardního kabelu stereo sluchátek.
Vstup pr o mikrofon
T oto zařízení obsahuje vstup pr o mikrofon. Abyste tuto funkci mohli využít, jednoduše připojte váš
mikrofon do 6,3mm (1/4”) vstupní zásuvky v přední části zařízení. Hlasitost mikrofonu můžete nastavit
otáčením knoíku pro hlasitost mikrofonu. T ato funkce funguje dokonale během př ehrávání všech vstup-
ních zdrojů včetně Bluetooth®, r ádia FM a externích zařízení, takže můžete zpívat společně s jakýmkoli
zdrojem nebo zařízením.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy , když je produkt používán v souladu
s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl b ýt doložen originální doklad (faktura nebo doklad o
koupi), kde je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a pr oduktové číslo výrobku.
• Pro podr obnější informace o záruce, pr osím, navštivte naše servisní internetové stránky:
www.service.tristar .eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVO TNÍHO PROSTŘEDÍ
T ento přístroj na konci sv é životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale
musí být odnesen na místo, kde se r ecyklují elektrické př ístroje a spotř ební elektronika. T ento
symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležit ou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte
k ochraně našeho životního prostředí. P ro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní
úřady .
PODPORA
Všechny dostupné inf ormace a náhradní díly naleznete na service.tristar .eu!
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer .
• UTROPSTECKEN - inom en liksidig triangel, används f ör att indikera att
en specik komponent skall ersättas endast av den komponent som
anges i dokumentationen av säkerhetsskäl.
• BLIXT MED PILSPETSSYMBOL - inom en liksidig triangel är avsedd att
varna användaren f ör närvaron av oisolerad farlig spänning i nom
produkthöljet som kan vara tillräckligt stark för att utgöra en risk för
elektriska stötar på människor .
• AC/DC-adaptern och huvudenheten får int e utsättas för dropp eller
stänk och inga föremål fyllda med vä tska, som vaser , får placeras på
apparaten.
• AC/DC-adaptern f ör apparaten bör inte blockeras eller bör int e vara
lättåtkomlig under avsedd an vändning.
• F ör att helt koppla från strömförsörjningen, bör A C/DC-adaptern
för apparaten kopplas bort från elnätet, eftersom den frånkopplade
enheten är AC/DC-adaptern f ör apparaten.
• Om nätkabeln är sk adad måste den b ytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer , för att
undvika risker .
V arning:
För att minska risk en för elektriska stötar , ta inte a v höljet (eller baksidan). Det nns inga delar
inuti som kan servas av användaren. Lämna service till kvalicer ad servicepersonal.
BESKRIVNING A V DELAR
1. F ack för placering av smartphone/surfplatta
2. Display-knapp
3. Mode-k napp
4. Stop/Prog .-knapp
5. MEM -/Folder --knapp
6. MEM +/Folder +-knapp
7. Strömknapp (På/Standby)
8. Next/Tune +-knapp
9. Back/T une --knapp
10. Play/Pair -knapp
11. Funktionsknapp
12. USB MP3-uttag
13. SD-kort-uttag
14. Mikrofoningång
15. Volymr eglage för mikrofon
16. Basreglage
17. Diskantreglage
18. Volymr eglage
19. Aux-ingång 1
20. USB-laddningsport
21. Aux-ingång 2
22. DC-strömkontakt
23. Laddnings-LED-indikator
24. Återställningshål
FÖRE FÖRST A ANV ÄNDNING
• Denna enhet drivs av ett internt uppladdningsbart litiumjon-batteri.
• Det kan laddas från en standard USB-port (t.ex. USB-por t på en PC).
• Det kan även laddas med den medföljande Mikro-USB-laddaren.
• Kontrollera att str ömförsörjningens spänning i ditt land ligger inom laddarens spänningsintervall.
• Sätt i Mikro-USB-kontakten på laddaren i Mikro-USB -uttaget bak på enheten.
• Koppla in laddaren i ett väggutag med nätstr öm.
• Enheten laddas om laddnings-LED-indikatorn lyser (fram på enheten).
• Den totala speltiden med full laddning är upp till 7 timmar , beroende på typen av musik som spelas
och ljudnivån.
• Vi rekommender ar att enheten är inkopplad och laddas när den inte används .
• VIKTIGT: Ladda enheten helt innan den anv änds för första gången! F ör bästa resultat, ladda enheten
helt före varje anv ändning. Om batteriet är helt urladdat, ladda det några timmar innan enheten
används.
ANV ÄNDNING
Funktionsknapp
T ryck på FUNC TION-knappen era gånger för att välja ett a v de olika k ällägena, enligt f öljande: Blue-
tooth® , Radio, MP3-spelare, SD-minneskort i MP3-spelare, ingång 1, ingång 2.
Bluetooth®
• Denna enhet kan spela upp ljud trådlöst från alla enheter med Bluetooth® A2DP-funktion.
• Den trådlösa räckvidden är ungefär 10 m.
• Parkoppla bara enhet en (t.ex. en smartphone) med enheten för att njuta av trådlös streaming av ljud .
Hur man parkopplar
• T ryck på ”FUNC”-knappen upprepade gånger tills displayen visar ”BT” .
• Slå på Bluetooth® -funktionen på din externa enhet, sök efter ”RD-15 49” och anslut. V äl ihopparad kan
du starta uppspelningen på din externa enhet.
• OBS: Om du blir tillfrågad om ett lösenord, skriv in ”0000” .i minnet .
Radio
• T ryck på ”FUNCTION”-k nappen upprepade gånger tills displa yen visar FM.
• F ör att förbättra radiomottagningen, fäll ut teleskopant ennen bak på enheten.
• Efter att ha ställt in önskad station, använd ”FM MODE”-knappen för att välja (MONO/STEREO )-läge.
• I vissa fall, om mottagningen är dålig , rekommenderar vi att ”MONO” används för att ge klarare ljud.
• T ryck snabbt på ”PROG. ”-knappen för att gå in i minnesinställningsläge. Displayen visar ”P-01”
(BLINKAR). T ryck snabbt på ”MEM+”-knappen för att välja önskad position. T ryck snabbt på ”PROG. ”-
knappen igen för att bekräfta valet.
AUX
• T ryck på "FUNC"-knappen upprepade gånger tills displayen visar " A UX" .
• Anslut den externa enheten till enheten med hjälp av en vanlig ster eohörlurssladd.
Mikrofoningång
Denna enhet har en mikrofoningång. F ör att använda denna funktion, anslut bara mikrofonen till
6,3mm-ingången fram på enheten. Du kan justera mikrofonvolymen genom att vrida på mikrofon volym-
reglaget. Denna funktion fungerar perfekt under uppspelning av alla ingångskällor, inklusive Bluetooth®,
FM-radio & Aux-ingång , så du kan sjunga med till alla källor eller enheter.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader . Din garanti är giltig om produkten
används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som den skapades. Dessutom, skall
ursprungsköpet (faktura, kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn
och artikelnummer på produkten.
• F ör detaljerade garantivillkor , se vår servicewebbplats: www.service.tristar .eu
RIKTLINJER FÖR SKY DDANDE A V MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas
vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på appa-
raten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som
används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats
för att skydda vår miljö . Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar .eu!
ISTRUZIONI IMPORT ANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di ev entuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• IL PUNTO ESCLA MA TIVO all'interno del triangolo è utilizzato per
indicare che uno specico component e deve essere sostituito ,
per ragioni di sicurezza, esclusivament e con quello riportato nella
documentazione.
• IL SIMBOL O DEL FULMINE all'interno del triangolo avvisa l'utente della
presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'inv olucro
del prodotto , di entità tale da poter costituir e un rischio di scossa
elettrica per le persone.
• L ’ adattatore CA/C C e il gruppo principale non devono essere esposti
a gocce o spruzzi; non collocare oggetti c olmi di liquidi, come vasi,
sull’apparecchio .
• L ’ adattatore C C/CA dell’apparec chio non deve essere ostruito o dev e
essere facilmente acc essibile durante l’uso previsto .
• Per sc ollegare completamente l’ ingr esso di alimentazione, scollegar e
l’adattator e CA/CC dall’ alimentazione di rete, in quan to il dispositivo
scollegato è l’ada ttatore C C/CA dell’apparecchio .
• Se il cavo di alimentazione è danneggiat o, dev e essere sostituito dal
costruttore , da un addetto all'assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
Avvertenza:
Per ridurre il rischio di sc ossa elettrica, non rimuovere il coperchio (o il r etro). All'interno non sono
presenti parti riparabili dall'utente. P er riparazioni rivolgersi a personale qualicat o.
DESCRIZIONE DELLE P ARTI
1. Alloggiamento per Smartphone/ T ablet
2. T asto Display
3. T asto Mode
4. T asto Stop/ P rog.
5. T asto MEM - / F older -
6. T asto MEM + / F older +
7. T asto power ( On/ Standby)
8. T asto Succ/ T une +
9. T asto Pr ec./ T une -
10. T asto Play/ P air
11. T asto funzione
12. Presa USB MP3
13. Presa SD-Card
14. Presa ingr esso microfono
15. Manopola volume microfono
16. Manopola Bassi
17. Manopola Alti
18. Manopola controllo volume
19. Presa ingr esso Aux-1
20. Porta caricamento USB
21. Presa ingr esso Aux-2
22. Presa alimentazione C C
23. Indicatore LED di carica
24. Foro r eset
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZ O
• Questa unità funziona con batteria interna ricaricabile agli ioni di litio .
• Può essere ricaricata da qualsiasi porta standard USB (es. porta USB del PC.)
• Può essere ricaricata anche con il caricabatt erie Micro-USB CA in dotazione.
• Assicurarsi che la tensione di alimentazione del paese sia entr o l'intervallo della tensione di
alimentazione del caricabatterie.
• Inserire la presa Micro USB del caricabatterie CA nella presa Micro USB nella parte posteriore
dell'unità.
• Collegare il caricabatterie CA in una pr esa a muro con alimentazione CA.
• L 'unità è in carica se l'indicatore LED di carica è acceso (Parte frontale dell'unità).
• Il tempo complessivo di riproduzione quando la carica è completa è no a 7 or e, in base al tipo di
musica riprodotta ed al livello sonoro .
• Quando l'unità non è in uso, suggeriamo di tenerla collega ta e in carica.
• IMPORT ANTE: Caricar e completamente l'unità prima del primo utilizzo! Per un miglior e risultato,
caricare completamente l'unità prima di ogni uso . Se la batteria è completamente scarica, lasciarla
ricaricare alcune ore prima dell'uso.
UTILIZZO
T asto funzione
Premere ripetutament e il tasto FUNCTION vi permetterà di selezionare una delle varie modalità, tra
le seguenti: Bluetooth® , Radio, lettore MP3, scheda di memoria SD-lettore MP3, jack d'ing resso1, jack
d'ingresso2.
Bluetooth®
• Questa unità può riprodurre audio in modalità wireless da qualsiasi dispositiv o dotato di funzione
Bluetooth® A2DP .
• La portata wireless è all'incirca entro i 10m (30Ft.)
• Semplicemente, abbinar e il dispositivo (es. Smartphone) all'unità per godere dell'audio wireless in
Streaming.
Come eettuare il pairing
• Premer e il tasto “FUNC ” ripetutamente no a quando ill display non visualizza “BT” .
• Accender e la funzione Bluetooth® sul vostro dispositivo esterno , cer care “RD-1549” e collegare. Una
volta accoppiato si può inziar e la riproduzione sul vostro dispositivo esterno .
• DA NO T ARE: nel caso si richiedesse un codice , inserire “0000” .
Radio
• Premer e ripetutamente il tasto “FUNC TION” nché il display mostra FM.
• Per miglior are la ricezione della radio, allungar e l'antenna telescopica che si trova nella parte
posteriore dell'unità.
• Dopo aver sintonizza to la stazione desiderata, usare il tasto “FM MODE” per selezionare la modalità
(MONO/STEREO).
• A volte , quando la ricezione è scarsa, consigliamo di usare la modalità “MONO” per una migliore nitidezza.
• Premer e brevemente il tasto “PROG. ” per passare alla modalità memorizza sintonizzazione . Il display
mostrerà “P-01” (INTERMITTENTE). Premere il tasto “MEM+” per sceglier e la posizione desiderata.
Premere di nuo vo brevemente il tasto “PROG. ” per confermar e la selezione.
AUX
• Premer e il tasto "FUNC" ripetutamente no a quando il display non mostra " AUX" .
• Collegare il v ostro dispositivo esterno all'unità utilizzando un cavo per cue st ereo standard.
Ingresso microfono
Questa unità è dotata di funzione ingresso microfono . Per usar e questa funzione, basta collegare il micro-
fono alla presa d'ingresso da 6,3mm (1/4”) nella parte frontale dell'unità. E' possibile r egolare il volume
del microfono ruotando la manopola del volume del micr ofono. Questa funzione funziona perfettamente
durante la riproduzione di tutte le sorgenti d'ing resso, compr esi Bluetooth®, radio FM e ingresso A ux, in
modo da poter cantare con qualsiasi sorgent e o dispositivo.
GARANZIA
• Questo prodotto è garan tito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in acc ordo
alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato . Inoltre, deve esser e fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto , il nome del rivenditore
e il codice del prodotto .
• Per i dettagli delle c ondizioni di garanzia, consultare il nostro sito w eb: www.service.tristar .eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENT ALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non dev e essere gettato tra I riuti domestici, ma
deve essere consegnat o ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparec chiature elettri-
che ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio , il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo appar ecchio possono essere
riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambient e. Contattare
le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare inf ormazioni e parti di ricambio su ser vice.tristar .eu!
CUIDADOS IMPORT ANTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsáv el pelo dano.
• PONTO DE EX CLAM AÇÃO - den tro de um triângulo equilateral,
é utilizado para indicar que um componente especíco dev e
ser substituído apenas pelo componente especicado nessa
documentação, por motiv os de segurança.
• RELÂMP AGO C OM SÍMBOL O COM PONT A DE SET A - dentro de um
triângulo equilateral, destina-se a alertar o utilizador para a presença
de tensão perigosa não isolada no compartimento dos produtos,
que poderá ter uma magnitude suciente par a constituir um risco de
choque eléctrico para as pessoas.
• O adaptador CA/CC e o aparelho nunca dev em ser expostos a pingas.
Não coloque objectos com líquidos, como vasos , sobre o aparelho .
• O adaptador CA/CC do aparelho não dev e ser obstruído, dev e estar
sempre facilmente acessív el durante a utilização pret endida.
• Par a desligar a entrada de electricidade, o adaptador CA/CC do
aparelho deve ser desligado da tomada eléctrica, dado que o
dispositivo de desligamento é o pr óprio adaptador CA/CC.
• Se o cabo eléctrico estiver danicado, dever á ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualicação de modo a evitar perigos.
Aviso:
Para reduzir o risc o de choque eléctrico, não remov a a tampa (ou parte posterior). Não existem
peças utilizáveis pelo utilizador no interior . Consulte a o pessoal de serviços qualicados de
manutenção.
DESCRIÇÃO DOS C OMPONENTES
1. Entrada para Smartphone/ T ablet
2. T ecla do visor
3. T ecla de Modo
4. T ecla de P arar / Programa
5. T ecla de MEM - / P asta -
6. T ecla de MEM +/ P asta +
7. T ecla de Ligar (Ligado/ Modo de Espera)
8. T ecla de A vançar/ Sintonizar+
9. T ecla de Recuar/ Sintonizar -
10. T ecla de Reproduzir/ Emparelhar
11. T ecla de F unção
12. Entrada USB para MP3
13. Entrada para Cartões SD
14. Entrada para Microfone
15. Botão de V olume do Microfone
16. Botão de Baixos
17. Botão de Agudos
18. Botão de Controlo do Volume de som
19. Entrada 1 para A UX
20. Porta USB de carregamento
21. Entrada 2 para A UX
22. Entrada para Alimentação DC
23. Indicador LED de carregamento
24. Orifício para reiniciar
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃ O
• Este aparelho funciona atra vés de bateria de Lítio recarregáv el interna.
• Pode ser carr egada através de qualquer porta USB (por ex., porta USB do PC)
• Pode também ser carr egada através do carregador A C Micro-USB fornecido.
• Por fa vor , assegure-se de que a voltagem AC do seu país se encontra dentr o da gama de voltagem do
aparelho.
• Insira a cha Micro USB do carregador AC na entrada Micro USB localizada na parte de trás do aparelho .
• Ligue a cha do carregador AC a uma tomada de par ede de corrente AC.
• Se a luz do indicador LED de carregamento está acesa (na fren te do aparelho), a bateria está a carregar .
• Quando está totalmente carregado , o tempo total de reprodução é c erca de 7 horas, dependendo do
tipo de música e do volume de som.
• Aconselhamos a que deix e o aparelho ligado e a carregar quando não está a ser utilizado.
• IMPORT ANTE: P or favor , carregue completamen te o aparelho antes de o utilizar pela primeira vez. P ara
obter os melhores resultados, carr egue completamente o aparelho antes de cada utilização . Se a bateria
car completament e descarregada, deixe-a carregar durante umas horas antes de utilizar o aparelho .
UTILIZAÇÃO
T ecla de F unção
Ao premir sucessivament e a tecla de FUNÇÃO poderá seleccionar uma das diversas f ontes de áudio, tais
como: Bluetooth® , Rádio, leitor de MP3, leitor de MP3 c om cartão de memória SD, entrada 1 de áudio,
entrada 2 de áudio.
Bluetooth®
• Este aparelho pode repr oduzir sem os áudio de qualquer dispositivo que possua função A2DP de
Bluetooth® .
• O alcance da rede wireless é de apr oximadamente 10m (30 Ft).
• Simplesmente emparelhe o seu dispositiv o (por ex. um Smartphone) com este aparelho e desfrute da
transmissão de áudio sem os.
Como efectuar o emparelhamento
• Prima repetidament e o botão “FUNC” até o ecrã mostrar “BT” .
• Ligue a função Bluetooth® no seu dispositivo externo , procure “RD-1549” e ligue. Depois de
emparelhado pode iniciar a reprodução no seu dispositivo e xterno.
• NOT A: se for pedida uma palavra-passe, intr oduza “0000” .
Rádio
• Prima sucessivament e a tecla de "FUNÇÃO" até aparecer F M no visor .
• Par a melhorar a recepção de rádio , estenda a antena telescópica situada na parte de trás do aparelho .
• Após sintonizar a estação desejada, utilize a tecla " MODO FM" para seleccionar o modo (MONO/
ESTÉREO).
• Nalguns casos, quando a recepção do sinal é fr aca, recomendamos que utilize o modo "MONO" para
melhor sintonia.
• Prima rapidamente a t ecla "PROG. " para ir para o modo de memória de frequências. Irá aparecer "P-01"
no visor (A PISCAR). Prima a tecla MEM+ para escolher a posição desejada. P rima novamente a tecla
"PROG. " rapidamente para conrmar a selecção.
AUX
• Prima repetidament e o botão "FUNC" até o ecrã mostrar " A UX" .
• Ligue o seu dispositivo externo à unidade utilizando um cabo de auscultadores estér eo padrão.
Entrada do Microfone
Este aparelho possui uma função de entrada de microf one. Este aparelho possui uma função de entrada
de microfone. P ara utilizar esta função, ligue simplesmen te o seu microfone à entrada de 6,3mm (1/4
polegadas) na parte da frente do aparelho. P ode ajustar o volume Mic ao girar o botão de volume do
microfone. Esta função funciona perfeitamente durant e a reprodução de todos os tipos de entrada de
áudio, incluindo Bluetooth®, rádio F M & Entrada Aux, pelo que pode cantar em conjunt o com qualquer
fonte de música ou aparelho .
GARANTIA
• Este produto possui uma garan tia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o produto de ac ordo com
as instruções e com a nalidade para a qual foi criado . Além disso, a compra original (factura ou r ecibo da
compra) deverá cont er a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do produto .
• Par a obter as condições de garantia detalhadas, consult e o nosso W ebsite de serviço:
www.service.tristar .eu
ORIENT A ÇÕES P ARA A PROTEC ÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntament e com os resíduos domésticos no nal do seu tem-
po de vida útil, deve ser entregue num local adequado para r eciclagem de aparelhos domésticos
eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho , no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser
reciclados. Ao r eciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na pro-
tecção do nosso meio ambiente. P eça às autoridades locais informações relativ as aos pontos de recolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrará toda a informação disponív el e peças em service.tristar.eu!
INSTRUK CJE DOTY CZ Ą CE BEZPIECZEŃSTW A
• Produc ent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• WYKRZYKNIK - wewnątrz trójkąta równobocznego w celu wskazania,
że specyczny komponent powinien by ć wymieniony wyłącznie na
komponent określony w dokumentacji z przycz yn bezpieczeństwa.
• SYMBOL BŁ YSKA WICY ZE STRZAŁK Ą - w obrębie tr ójkąta
równobocznego , jest to ostrzeżenie użytkownika o niebezpieczeństwie
dotyczącym nieizolowanych przew odów w obrębie obudowy produktu
o napięciu wystarczającym, aby wy w ołać r yzyko porażenia prądem.
• Zasilacza AC/DC ani urządzenia głównego nie należy wystawiać na
działanie kapiąc ych ani r ozchlapujących się płynów; na urządzeniu nie
należy stawiać żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak
wazony .
• Zasilacza AC/DC urządzenia nie należy nicz ym zasłaniać, a takż e
powinien być on łatwo dost ępny w czasie zamierzonego użytkowania.
• Aby całkowicie odłączyć pobór mocy, zasilacz A C/DC urządzenia
należy odłącz yć od gniazdka elektrycznego, ponieważ urządzeniem
rozłączającym jest właśnie zasilacz AC/DC urządzenia.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Uwaga:
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie zdejmuj pokrywy (lub tylnej obudow y). W środku
nie ma żadnych części, kt óre może napra wić użytkownik. Powierzaj napra wę wykwalikowanemu
personelowi.
OPIS CZĘŚCI
1. Slot na umieszczenie smartfonu/tabletu
2. Przycisk wyświetlacza
3. Przycisk trybu
4. Przycisk Zatrzymania/Prog.
5. Przycisk P AM - / F older -
6. Przycisk P AM + / F older +
7. Przycisk zasilania ( Wł/Czuwanie)
8. Przycisk Dalej/Strojenie +
9. Przycisk Wstecz/Strojenie -
10. Przycisk odtwarzania/parowania
11. Przycisk funkcyjny
12. Gniazdko USB MP3
13. Gniazdko Karta-SD
14. Gniazdko wejściowe mikrofonu
15. Regulator głośności mikrofonu
16. Regulator basów
17. Regulator sopranów
18. Regulator głośności
19. Gniazdko Aux wejście-1
20. Port ładowania USB
21. Gniazdko Aux-wejście 2
22. Gniazdko zasilania DC
23. Wskaźnik LED ładowania
24. Resetowanie
PRZED PIERWSZE UŻYTK OW ANIE
• T o ur ządzenie działa poprzez wewnętrzn y akumulator litowo-jonowy
• Może być dołado wany poprzez standardowy port USB (np. port PC USB)
• Może być r ównież doładowany poprzez dostarcz oną ładowarkę Mikro-USB AC.
• Prosim y zapewnić, że napięcie AC P aństwa kraju znajduje się w zakresie napięcia ładowarki.
• Wsta wić wtyczkę Mikro USB ładowarki AC do gniazdka Mik ro USB w tylnej części urządzenia.
• Podłączyć ładowarkę A C do gniazdka ściennego z zasilaniem AC.
• Urządzenie ładuje się, jeśli wskaźnik LED ładowania jest włączon y (przednia część urządzenia).
• Całkowity czas odtwarzania podczas pełnego ładowania dochodzi do 7 godzin, zależnie od rodzaju
odtwarzanej muzyk i oraz poziomu głośności.
• Kiedy nie korzystamy z urządzenia, zalecamy podłączenie go i doładowanie.
• W AŻNE: Pr oszę naładować urządzenie do końca przed pierwszym uż ytkowaniem! Aby uzyskać
najlepsze wyniki, do końca doładować urządzenie przed każdorazowym uż yciem. Jeśli ba teria jest
wyczerpana do końca, prosimy umożliwić jej doładow anie przez kilk a godzin przed użyciem.
UŻYTKOW ANIE
Przycisk funkcyjny
Kilkak rotne naciśnięcie przycisku FUNKCJI pozwala na wybór jednego z trybów źródła, jak poniżej:
Bluetooth® , Radio, Odtwarzacz MP3, Odtwarzacz MP3 z kar tą pamięci SD , gniazdko wejściowe typu jack1,
gniazdko wejściowe typu jack2.
Bluetooth®
• T o ur ządzenie moż e bezprzewodowo odtwarzać audio z każdego urządzenia z funkcją Bluetooth® A2DP .
• Zasięg bezprzewodowy mieści się w przybliżeniu w obrębie 10m (30Ft.)
• Po pr ostu należy sparować urządzenie (np. smartfon) z tym urządzeniem, aby delektować
bezprzewodowym strumieniowaniem audio.
Sposób parowania
• Naciskaj przycisk „FUNC ” , aż wyświetlacz pokaże „BT” .
• Włącz Bluetooth® na swoim urządzeniu zewnętrznym, wyszukaj „RD-15 49” i połącz. Po sparowaniu
możesz teraz ro zpocząć odtwarzanie muz yki na urządzeniu zewnętrznym.
• UW AGA: kod par owania to „0000” .
Radio
• Nacisnąć kilkakrotnie prz ycisk "FUNKCJI" , aż na wyświetlaczu pojawi się F M.
• Aby poprawić odbiór r adiowy, ro zwinąć antenę teleskopową znajdującą się z tyłu urządzenia.
• Po dostr ojeniu do wybranej stacji, użyć prz ycisku "TRYBU F M" , aby wybrać tr yb (MONO/STEREO).
• W niektórych przypadk ach, kiedy odbiór jest słaby , zalecamy użycie trybu "MONO" dla uzysk ania
lepszego odbioru.
• Szybko nacisnąć prz ycisk “PROG. ” , aby przejść do trybu regulacji pamięci. W yświetlacz pokaże “P-01”
(MIGA). Nacisnąć przycisk “P AM+” , aby wybrać żądaną pozycję. Szybko nacisnąć ponownie “PR OG. ” ,
aby potwierdzić wybór .
AUX
• Naciskaj przycisk "FUNC" , aż w yświetlacz pokaże " A UX" .
• Podłącz sw oje urządzenie zewnętrzne przy pomoc y standardow ego stereofonicznego kabla
słuchawkowego .
W ejście mikrofonu
T o urządzenie wyposażone jest w funkcję wejścia mikrofonu. A by skorzystać z tej funkcji po prostu należy
podłączyć mikrofon do gniazdka wejściowego 6.3mm (1/4”) w przedniej części urządzenia. Można wyre-
gulować funkcję Mik. poprzez obracanie regulatorem głośności w mikrofonie. T a funkcja działa doskonale
podczas odtwarzania wszystk ich źródeł w ejściowych, wraz z Bluetooth®, radiem FM or az wejściem Aux,
tak że możliwe jest śpiewanie wraz z każdym źródłem lub urządzeniem.
GW ARANCJA
• T en produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, jeśli produkt używano zgodnie
z instrukcjami i w celu, do którego został przeznacz ony . Dodatkowo należy dołączyć or yginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą spr zeda wcy oraz
numerem pozycji produktu.
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić nasza stronę internetową:
www.service.tristar .eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODO WISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domo -
wymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centraln ym punkcie recyklingu domowych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. S ymbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały , z których wytworzono to urządzenie,
nadają się do przetworzenia. Recyk ling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem użytkownik a w ochronę środo wiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
WSP ARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć mo żna na stronie service.tristar .eu!
SV Bruksan visningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKY NY
• V prípade ignorovania bezpečnostn ých pokynov výrobca nie je
zodpovedn ý za prípadné poškodenie.
• VÝKRIČNÍK A BOD - v rámci rovnostr anného trojuholníka sa používa
na indikovanie, ž e špecický komponent bude vymenený len za
komponent špecikovaný v t omto dokumente z bezpečnostný ch
dôvodov .
• SVIETIACIE BLIKANIE SO SYMBOL OM HROT ŠÍPU - v o vnútri
rovnostranného tr ojuholníka, je určené na výstrahu užívateľa
pri prítomnosti neizolovaného nebezpečného napätia v rámci
produktových doplnkov , ktoré môžu byť nedostatočného stupňa a
dôležitosti na založenie rizika elektrického šoku.
• AC/DC ro zdvojka a hlavná jednotka, prístroj by nemali byť vystavované
kvapkaniu a odk vapkávaniu alebo špliechaniu; žiadne objekty a
predmety naplnené tekutinami, ako sú vázy, by nemali b yť umiestnené
na prístroj.
• Rozdvojka AC/DC prístroja b y nemala byť zatarasená a zablokovaná
alebo by nemala byť ľahko prístupná počas určeného zam ýšľaného
použitia.
• Aby ste úplne odpojili a vypli vstup el. energ ie, AC/DC r ozdvojka
prístroja by mala byť odpojená z hlavného prív odu el. energie ako je
odpojené zariadenie a prístroj z AC/DC ro zdvojky prístroja.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby , aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
V arovanie:
Aby ste znížili riziko elektrick ého šoku, neodstraňujte a nevyberajte kryt (alebo zadnú stranu).
Neservisujte a neopravujte žiadne súčiastky a diely vo vnútri. Odv olajte sa v servisovaní na kvali-
kovan ý servisný personál.
POPIS SÚČASTÍ
1. Otvor pre umiestnenie vášho smartfónu/ tabletu
2. Kláves zobrazenia
3. Kláves režimu
4. Kláves zastavenia/ prog .
5. MEM - / Priečinok - kláves
6. MEM + / Priečinok + kláves
7. Kláves napájania (Zapnúť/ Pohoto vosť)
8. Ďalej/ Ladiť + kláves
9. Naspäť/ Ladiť - kláves
10. Prehrať/ P árový kláves
11. Kláves funkcie
12. USB MP3 zásuvka
13. Zásuvka SD-k arty
14. Zásuvka vstupu mikrofónu
15. Gombík hlasitosti mikrofónu
16. Gombík basov
17. Gombík výšok
18. Gombík ovládania hlasitosti
19. Zásuvka 1 vstupu slúchadiel
20. USB port nabíjania
21. Zásuvka 2 vstupu slúchadiel
22. Zásuvka napájania jednosmerného prúdu
23. LED indikátor nabíjania
24. Otvor resetovania
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• T áto jednotka beží prostredníctvom internej , dobíjateľnej batérie lítium-iónovej batérie .
• Môže sa dobíjať z akéhokoľvek štandar dného USB portu (napr. PC USB port.)
• Môže sa tiež dobíjať s dodanou mikro-USB nabíjačkou striedavého prúdu.
• Prosím, zabezpečte , aby bolo napätie striedavého prúdu vašej krajiny v ro zsahu napätia nabíjačky.
• Vložte zástr čku Mikro USB nabíjačk y striedav ého prúdu do zásuvky Mik ro USB na zadenj strane
jednotky.
• zapojte nabíjačku striedavého prúdu do zásuvky so striedavým prúdom v stene.
• Jednotka sa nabíja, ak LED indikátor nabíjania svieti (Predná časť jednotky).
• Celková doba pr ehrávania pri úplnom nabití je až do 7 hodín, v závislosti od typu prehrávanej hudb y
a úrovne hlasitosti.
• Keď sa jednotka nepoužíva, navrhujeme, aby ste ju udržiavali zapojenú a dobíjali ju.
• DÔLEŽITÉ: Prosím, jednotku pr ed prvým použitím úplne nabite! Pre lepšie výsledky jednotku úplne
nabite pred každým použitím. Ak je batéria celkom vysušená, prosím, umožnite , aby sa dobila počas
niekoľkých hodín pred použitím.
POUŽÍV ANIE
Kláves funkcie
Opakované stláčanie klávesu FUNKCIE vám umožní zvoliť si jeden z rô znych zdrojových r ežimov
nasledovne: Bluetooth® , rádio , MP3 prehrávač, pamäťo vá karta SD MP3 prehrávača, vstupný konektor 1,
vstupný konektor 2.
Bluetooth®
• T áto jednotka môže bez drôtove prehrá vať zvuk z akéhokoľvek zariadenia s funkciou Bluetooth® A2DP .
• Bezdrôtový ro zsah je približne v rámci 10 m (30 stôp)
• Jednoducho vaše zariadenie spárujte (napr . smartfón) s touto jednotkou, aby st e si užívali bezdrôtový
zvukový streaming.
Ako párov ať
• Opakovane stláčajte tlačidlo „FUNC“ , pokým sa na displeji nezobrazí „BT“ .
• Na vašom externom zariadení zapnite funkciu Bluetooth® , vyhľadajte „RD-154 9“ a pripojte. P o
spárovaní môžete spustiť pr ehrávanie na vašom externom zariadení.
• POZNÁMKA: Ak budete požiadaní o vloženie hesla, zadajt e „0000“ .
Rádio
• Stláčajte opakovane kláves "FUNK CIA " , pokým displej ukazuje FM.
• Pre zlepšenie príjmu rádia pr edĺžte teleskopickú anténu, ktorú nájdete na zadnej str ane jednotky.
• Po naladení na ž elanú stanicu použite kláves “FM REŽIM” pre zvolenie režimu (MONO/STEREO).
• V niektorých prípadoch, keď je príjem slabý , doporučujeme používať režim "MONO” pre lepšiu jasnosť.
• Krátko stlačte kláves “PROG. ” pre prechod do režimu ladenia pamäte. Displej ukáže “P-01” (BLIK AJÚCE).
Stlačte kláves “MEM+” pre zvolenie želanej polohy . Krátko stlačte opäť kláves “PROG. ” pre potvrdenie
voľby .
AUX
• Opakovane stláčajte tlačidlo "FUNC" , pokým sa na displeji nezobrazí " A UX" .
• Pripojte vaše externé zariadenie k prístroju s použitím štandardného st ereo kábla pre náhlavné slúchadlá.
Vstup mikrof ónu
T áto jednotka prichádza s funkciou vstupu mikrofónu. Pr e využitie tejto funkcie jednoducho pripojte
váš mikrofón k zásuvke vstupu 6,3 mm (1/4”) na zadnej strane tejto jednotky . Mikrofón môžete nastaviť
otočením hlasitosti mikrofónu. T áto funkcia funguje dokonale počas prehrávania všetkých vstupných
zdrojov vrátane Bluetooth®, F M rádia a vstupu slúchadiel, takže si mô žete spievať spolu s akýmkoľvek
zdrojom alebo zariadením.
ZÁRUKA
• T ento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je výrobok používan ý podľa a v
súlade s inštrukciami a na účely , na ktoré bol vyrobený . A navyše, originálny nákup (faktúr a, účtenka,
predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
• Podr obné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke: www.service.tristar .eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVO TNÉHO PROSTREDIA
T oto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežn ým komunálnym odpadom, ale
musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. T ento
symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje .
Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov
významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú
miestne úrady .
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na w ebovej lokalite service.tristar.eu!
SK Náv od na použitieCS Náv od na použití