INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu r esponsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées .
• LE POINT D'EXCLA MA TION dans un triangle équilatéral est utilisé pour
indiquer qu'un composant spécique peut uniquement être r emplacé
par le composant spécié dans cette documenta tion pour une raison
de sécurité.
• L 'ÉCLAIR A VEC SYMBOLE DE FLÈCHE dans un triangle équilatéral est
destiné à avertir l'utilisateur de la présence de tension danger euse non-
isolée à l'intérieur du boîtier du produit qui peut être de mag nitude
susante à constituer un risque de choc électrique aux personnes.
• L 'adaptateur CA/C C et l'appareil ne doivent pas êtr e exposés à une fuite
ou à des éclaboussures. A ucun objet rempli de liquide, tel qu'un v ase,
ne doit être placé sur l'appareil .
• L 'adaptateur CA/C C de l'appareil au secteur ne doit pas être bloqué et
doit être facilement accessible pendan t son utilisation prévue.
• Pour débr ancher complètement l'alimentation, débranchez
l'adaptateur CA/CC du secteur , car l'adaptateur sert à débrancher
l’appareil .
• Si le cordon d'alimentation est endommagé , il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similair ement
agréés an d'évit er un danger .
Av ertissement :
An de réduire le risque de choc électrique, ne pas retir er le cache (ou l’arrière) A ucune pièce à
l’ intérieur n’ est réparable par l’utilisateur C onez l’ entretien à un personnel technique qualié.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Emplacement pour poser votre Smartphone/T ablette
2. T ouche d'achage
3. T ouche Mode
4. T ouche Arrêt/P rog
5. T ouche MEM- / Fichier -
6. T ouche MEM + / F ichier +
7. T ouche Alimentation (Marche/V eille)
8. T ouche Suivant / Réglage +
9. T ouche Retour / Réglage -
10. T ouche Lecture / Appair er
11. T ouche de fonction
12. Fente USB MP3
13. Fente C arte SD
14. Prise d'Entrée Micro
15. Molette de volume du Micro
16. Molette des Graves
17. Molette des Aigus
18. Molette de commande du volume
19. Prise d'Entrée 1 Aux
20. Port de rechargement USB
21. Prise d'Entrée 2 Aux
22. Prise d' Alimentation C C
23. Voy ant de rechargement DEL
24. Orice de ré-initialisation
A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION
• Cet appareil f onctionne avec une batterie Lithium-ion rechargeable intég rée.
• Elle peut être rechar gée depuis tout port normal USB (ex : Port USB PC.)
• Il peut aussi être rechargé av ec le chargeur CA Micro USB fourni.
• V euillez vérier que la tension CA de votre pays soit dans la gamme de t ension du chargeur .
• Insérez la che du Micro USB du chargeur CA dans la prise Micro USB à l'arrière de l'appareil.
• Branchez le chargeur CA sur une prise murale de tension CA.
• L 'appareil se recharge si le voyant de r echargement DEL est allumé (F ace de l'appareil).
• La durée de lecture totale pour un rechar gement complet est d'un maximum de 7 heures, selon le
type de musique lue et du niveau sonore.
• Il est recommandé de garder l'appareil br anché et en charge lorsqu'il n'est pas utilisé.
• IMPORT ANT : V euillez recharger complètement l'appar eil avant la première utilisation ! P our de
meilleurs résultats, rechar gez complètement l'appareil avant chaque utilisation. Si la ba tterie est
complètement épuisée, veuillez la laisser r echarger pendant quelques heures avant l'utilisation.
UTILISA TION
T ouche de fonction
Il vous sera possible de sélectionner un des diérents modes de source suivan ts en appuyant plusieurs
fois sur la T ouche FONCTION : Bluetooth® , Radio, Lecteur MP3, Carte mémoire SD , Lecteur MP3, prise
d'entrée 1, prise d'entrée 2.
Bluetooth®
• Cet appareil peut lir e tout dispositif audio sans l avec la fonction Bluetooth® A2DP .
• La portée sans l est d'environ 10 m (30 pieds.)
• Appairez simplement votr e dispositif (ex : Smartphone) à cet appareil pour proter de l'audio sans l
en Streaming.
Comment appairer
• Appuyez plusieurs fois sur la t ouche ‘FONC’ jusqu’à ce que l’ écran ache ‘BT’ .
• Allumez la fonction Bluetooth® de votr e dispositif externe, recherchez ‘RD-1549’ et connectez-vous. Le
pairage eectué, vous pouvez c ommencer la lecture sur votre dispositif externe.
• REMARQUE: Si un code d’ac cès est requis, saisissez ‘0000’ .
Radio
• Appuyez plusieurs fois sur la t ouche 'FONCTION' jusqu'à l'achage FM.
• Pour amélior er la réception radio déployez l'an tenne télescopique qui se trouve à l'arrière de l'appar eil.
• Après av oir réglé la station souhaitée, utilisez la touche 'MODE F M' pour sélectionner le mode (MONO/
STEREO).
• Dans certains cas, lorsque la réception est faible, il est r ecommandé d'utiliser le mode 'MONO' pour
une meilleure netteté.
• Appuyez brièvement sur la t ouche 'PROG. ' pour accéder au mode de réglage. L 'écran achera 'P-01'
(CLIGNOT ANT ) Appuyez sur la touche 'MEM+' pour sélectionner la position souhaitée. Appuy ez à
nouveau brièvement sur la touche 'PROG. ' pour valider la sélection.
AUX
• Appuyez plusieurs fois sur la t ouche "FUNC" jusqu’à c e que l’ écran ache ‘ AUX’ .
• Branchez votre dispositif e xterne à l’appareil en utilisant un câble normal stéréo d'écouteur .
Entrée du Micro
Cet appareil est muni d'une fonction d'entr ée du micro. Branchez simplement v otre micro à la prise
d'entrée de 6,3 mm (1/4"") sur la face de l'appareil . Le volume du Micro peut être réglé en t ournant la
molette du volume du micro . Cette fonction est parfaitement opérationnelle durant la lecture de toutes
les sources d'entrée y c ompris Bluetooth®, la radio FM & Entrée A ux, an de pouvoir chanter en cœur avec
toutes sources ou dispositifs .
GARANTIE
• Ce produit est garan ti pour une période de 24 mois. V otre garantie est v alable si le produit est utilisé
selon les instructions et pour l'usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture ,
reçu ou ticket de caisse) doit être présentée , montrant la date d'achat, le nom du détaillant et le
numéro d'article du produit.
• Pour c onnaître les conditions de garantie détaillées, v euillez consulter notre site Internet de service:
www.service.tristar .eu
DIRECTIVES POUR LA PRO TECTION DE L ’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux or dures ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit êtr e
rendu à un centre de recyclage d’ appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur
l’appareil, La notice d’ emploi et l’ emballage attirent votr e attention sur ce sujet important. Composants
utilisés dans cet appareil sont recyclables. En r ecyclant les appareils ménagers. Usagés, vous c ontribuez
à un apport impor tant à la prot ection de notre. Environnement. A dressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le cen tre de Recyclage.
SUPPORT
T outes les informations et les pièc es détachées sont disponibles sur service.tristar .eu !
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage .
• EXCLA MA TION POINT - within an equilateral triangle, is used to indica te
that a specic component shall be replac ed only by the component
specied in that documentation for saf ety reason.
• LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL - within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulat ed
dangerous voltage within the pr oducts enclosure that may be of
sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
• The AC/DC adaptor and main unit shall not be e xposed to dripping or
splashing; no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
• The AC/DC adaptor of the appar atus should not be obstructed or
should be easily accessed during the intended use .
• T o completely disconnect the power input, the AC/DC adapt or of the
apparatus should be disconnected from the mains, as the disc onnected
device is the AC/DC adaptor of appar atus.
• If the supply cord is damaged, it must be replac ed by the manufacturer ,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard .
W arning:
T o reduc e the risk of electric shock, do not remove cov er (or back). No user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualied service personnel.
P ARTS DESCRIPTION
1. Slot for placing your Smartphone/ T ablet
2. Display key
3. Mode key
4. Stop/ Prog . key
5. MEM - / Folder - key
6. MEM + / Folder + key
7. Pow er Key (On/ Standby)
8. Next/ T une + key
9. Back/ T une - key
10. Play/ Pair key
11. Function key
12. USB MP3 Socket
13. SD-Card Socket
14. Microphone Input Socket
15. Microphone Volume Knob
16. Bass Knob
17. T reble Knob
18. Volume C ontrol Knob
19. Aux input-1 socket
20. USB Charging Port
21. Aux-Input 2 socket
22. DC Pow er Socket
23. Charge LED Indicator
24. Reset hole
BEFORE THE FIRST USE
• This unit runs via an internal rechar geable Lithium-ion battery.
• It can be recharged from any standar d USB port (eg. PC USB port.)
• It can also recharge with the provided Micro-USB AC charger .
• Please ensure your c ountry ’ s AC-voltage is within the charger’ s voltage range.
• Insert the Micro USB plug of the AC charger into the Micro USB Socket at the back of the unit.
• Plug the AC char ger into a wall outlet with AC power .
• The unit is charging if the char ging LED indicator is on (Fr ont of unit).
• T otal play time when fully charged is upto 7 hours, depending on the type of music played and the
loudness level.
• When the unit is not being used, we suggest t o keep it plugged in and charging.
• IMPORT ANT : Please fully charge the unit befor e rst use! For best results , fully charge the unit before
use each time. If the battery is fully drained, please allow it to recharge f or a few hours before use .
USE
Function key
Pressing the FUNCTION Key repeatedly will allow you to select one of the dier ent source modes, as
follows: Bluetooth® , Radio , MP3 player , SD-memory card MP3 Player , input jack1, input jack2.
Bluetooth®
• This unit can wirelessly playback audio fr om any device with Bluetooth® A2DP function.
• The wireless range is appr oximately within 10m (30Ft.)
• Simply pair your device (eg . Smartphone) to this unit to enjoy wireless audio Streaming.
How to pair
• Press the “FUNC” key repeatedly until the displa y shows “BT ” .
• Switch on the Bluetooth® function on your extern device, sear ch for “RD -1549” and connect. Once
paired you can start playback on your extern device.
• NOTE: if asked f or a pass code, enter “0000” .
Radio
• Press “FUNCTION” key repeatedly until displa y shows FM.
• T o improve radio reception, extend the telescopic antenna found a t the rear of the unit.
• After tuning into a desired station, use “FM MODE” key to select (MONO/STEREO) mode.
• In some case, when the reception is poor , we recommend to use “MONO” mode for better clarity.
• Short Press “PROG. ” key to go to memory tuning mode. Display will show “P-01” (FLASHING). Pr ess
“MEM+” key to choose the desired position. Shor t press “PROG. ” key again to conrm selection.
AUX
• Press the "FUNC" key r epeatedly until the display shows " AUX" .
• Connect your external device to the unit by using a standar d stereo headphone cable.
Microphone input
This unit comes with a microphone input function. T o utilize this function, simply connect your
microphone to the 6.3mm (1/4”) input socket at the front of this unit. You can adjust the Mic volume by
rotating the microphone volume knob. This function works perfectly during playback of all input sources
including Bluetooth®, FM radio & Aux -Input, so you can sing along with any source or device .
GUARANTEE
• This product is guaranteed f or 24 months granted. Y our warranty is valid if the product is used in
accordance to the instructions and for the purpose f or which it was created. In addition, the original
purchase (invoice , sales slip or receipt) is to be submitted with the date of pur chase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• F or the detailed warranty conditions, please refer t o our service website: www.service.tristar .eu
GUIDELINES FOR PRO TECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability , but must
be oered at a centr al point for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances
you contribute an important push to the protection of our environment. A sk your local authorities for
information regarding the point of r ecollection.
SUPPORT
Y ou can nd all available inf ormation and spare parts at service.tristar.eu!
EN Instruc tion manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORT ANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximir á al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• SIGNO DE EXCLA MACION - dentr o de un triángulo equilátero , se
utiliza para indicar que un componente especíco debe sustituirse
únicamente por el componente indicado en la documen tación por
razones de seguridad.
• SÍMBOL O DEL RA YO C ON UNA FLECHA - dentro de un triángulo
equilátero , indica al usuario que la caja del sistema puede contener una
tensión sin aislar de magnitud suciente para c onstituir un riesgo de
descarga eléctrica.
• El adaptador CA/CC y la unidad principal deberán prot egerse de goteos
y salpicaduras; no coloque recipient es con líquidos, como jarrones ,
sobre el aparato .
• El adaptador CA/CC del aparat o no debería obstruirse, sino ser fácil de
acceder , durante su uso.
• Par a desconectar completamente la entrada de electricidad, el
adaptador CA/CC del aparat o debe estar desconectado de la toma de
pared y también del propio aparat o.
• Si el cable de alimentación está dañado, par a evitar peligros,
corresponde al fabricante , a su representante o a una persona de
cualicación similar su reemplazo .
Advertencia:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire el armaz ón (o tapa). No existen partes modi-
cables por el usuario en el interior . Solicite servicio técnico del personal cualicado .
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Ranura para conectar su Smartphone/Tablet
2. T ecla visualizar
3. T ecla Modo
4. T ecla P arada/Prog .
5. T ecla MEM -/ Carpeta -
6. T ecla MEM +/ Carpeta +
7. T ecla de encendido (Encendido/Modo espera)
8. T ecla Siguiente /Sintonizar +
9. T ecla Anterior /Sintonizar -
10. T ecla Reproducir/Sincronizar
11. T ecla de función
12. T oma USB MP3
13. T oma para tarjeta SD
14. T oma de entrada del micróf ono
15. Perilla de volumen del micróf ono
16. Perilla de grav es
17. Perilla de agudos
18. Perilla de control de v olumen
19. T oma de entrada auxiliar 1
20. Puerto de carga USB
21. T oma de entrada auxiliar 2
22. T oma de alimentación C C
23. Indicador LED de carga
24. Oricio para reiniciar
ANTES DEL PRIMER USO
• Esta unidad recibe alimentación por medio de una batería int erna recargable de ión de litio.
• Se puede recargar desde cualquier puerto USB estándar (por ejemplo, puerto USB de un PC)
• T ambién se puede recar gar con el cargador de CA micro-USB proporcionado .
• Asegúrese de que el voltaje CA de su país se c orresponde al voltaje nominal del cargador .
• Introduzca el conector Micro USB del cargador de CA en la toma Micro USB en la parte trasera de la
unidad.
• Enchufe el cargador CA en una toma de c orriente con una fuente de alimentación CA.
• La unidad está cargando si está encendido el indicador LED de carga (en la parte frontal de la unidad).
• El tiempo de reproducción t otal con la batería totalmente recar gada es de 7 horas, dependiendo del
tipo de música reproducida y el nivel de volumen.
• Cuando no utilice la unidad , le recomendamos que la mantenga enchufada y cargando .
• IMPORT ANTE: P or favor , cargue c ompletamente la unidad antes de su primer uso. P ara obtener
mejores resultados, cargue la unidad siempr e antes de utilizarla. Si la batería se ha agotado
completamente, deje que recar gue durante unas horas antes de utilizarla.
USO
T ecla de función
Al presionar la tecla FUNCIÓN repetidamente podr á seleccionar uno de los diferentes modos de fuent e,
en el siguiente orden: Bluetooth® , Radio, r eproductor MP3, tarjeta de memoria SD, clavija de en trada1,
clavija de entrada2.
Bluetooth®
• Esta unidad puede reproducir audio de f orma inalámbrica desde cualquier dispositivo con función
Bluetooth® A2DP .
• El alcance inalámbrico es de apro ximadamente 10 m (30 pies).
• Simplemente debe sincronizar su dispositiv o (por ejemplo, Smartphone) a esta unidad y disfrutar de
reproducción de audio sin cables.
Cómo sincronizar
• Pulse la tecla de función “FUNC” repetidamente hasta visualizar “BT” .
• Conecte la función Bluetooth® en su dispositivo externo , busque “RD- 1549” y conecte. Una vez
emparejado, puede comenzar a r eproducir en su dispositivo externo.
• NOT A: si se le pide una contraseña, introduzca “0000” .
Radio
• Presione r epetidamente la tecla “FUNCIÓN” hasta que la pantalla muestre F M.
• Par a mejorar la recepción de radio , extienda la antena telescópica que encontrará en la parte trasera
de la unidad.
• Después de sintonizar una emisora de su gusto , utilice la tecla “MODO FM” para seleccionar el modo
(MONO/ESTÉREO).
• En algunos casos, cuando la recepción no sea buena, le r ecomendamos utilizar el modo "MONO" para
mayor claridad.
• Presione la t ecla “PROG” par air al modo de sintonización de la memoria. La pantalla mostrará “P-01”
(P ARP ADEANDO). Presione la tecla “MEM+” para selec cionar la posición deseada. Presione la tecla
“PROG” de nuevo para conrmar la selección.
AUX
• Pulse la tecla de función "FUNC" r epetidamente hasta visualizar " A UX" .
• Conecte el dispositivo externo a la unidad con un cable de auriculares estér eo estándar .
Entrada de micrófono
Esta unidad cuenta con una función de entrada de micróf ono. P ara utilizar esta función, simplemente
debe conectar su micrófono a la toma de entrada de 6,3 mm (1/4") en la parte frontal de esta unidad.
Puede ajustar el volume del micróf ono girando el perno de volumen del micrófono . Esta función funciona
perfectamente durante la reproducción de todas las fuentes de entr ada incluyendo Bluetooth®, FM radio &
Aux-Input, de modo que puede cantar utilizando cualquier fuente o dispositivo .
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garan tía. Su garantía es válida si el producto se utilizan de
acuerdo con las instrucciones y el propósito par a el que se creó. Además , debe enviarse un justicante
de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la f echa de la compra, el nombre del
vendedor y el número de artículo del producto.
• Par a más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página w eb de servicio:
www.service.tristar .eu
NORMAS DE PRO TECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos doméstic os cuando nalice su durabilidad,
sino que se debe ofrecer a un centro de r eciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos.
Este símbolo en el aparato , manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El
los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar . Mediante el reciclaje de electrodomésticos,
usted contribuye a fomentar la pr otección del medioambiente. C onsulte a sus autoridades locales para
obtener información acerca del punto de r ecogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la inf ormación disponible, así como piezas de repuesto , en service.tristar .eu!
ser vice .tristar .eu
T ristar Europe B.V . | Jules V erneweg 87
5015 BH T ilburg | The Netherlands
P ART S DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS /
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIVNING A V DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgev olgd, kan de fabrik ant
niet verantwoor delijk worden gesteld v oor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• UITROEPTEKEN - in een gelijkbenige driehoek wordt gebruikt om aan
te geven dat een speciek onder deel om veiligheidsredenen alleen
vervangen kan worden door het onderdeel dat in de documentatie
gespeciceerd is.
• LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL - in een gelijkbenige driehoek wordt
bedoeld als waarschuwing voor de aanw ezigheid van ongeïsoleerde
gevaarlijke voltage in de productbehuizing, die sterk genoeg is om een
gevaar te vormen voor mensen op een elektrische schok.
• De AC/DC-adapter en het apparaat mogen niet bloot gesteld worden
aan water of spatten. Plaa ts geen met vloeistof gevulde voorwerpen,
zoals vazen, op het apparaat .
• De AC/DC-adapter van het apparaa t mag niet worden belemmerd en
moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens het beoogde gebruik.
• Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de st ekker van de AC/
DC-adapter uit het stopcontact worden v erwijderd, omdat de AC/DC-
adapter het apparaat van stroom v oorziet.
• Als het snoer beschadigd is, moet het wor den vervangen door de
fabrikant zelf, de dealer of erkend technicus om brandgev aar te
voorkomen.
W aarschuwing:
V erwijder de klep (of achterkant) niet, om het risico op een elektrische schok te reduceren. Er
bevinden zich geen onderdelen binnenin, die door de gebruiker onderhouden kunnen w orden.
Laat het onderhoud over aan gekwalic eerd onderhoudspersoneel.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Sleuf voor het plaatsen van uw Smartphone/T ablet
2. Weerga vetoets
3. Modustoets
4. Stoppen/Prog-toets
5. MEM-/Map- toets
6. MEM+/Map+ toets
7. Aan/Uit-knop (Aan/Stand-by)
8. Volgende/Af stemmen+ toets
9. Vorige/Af stemmen- toets
10. Afspelen/Koppelen toets
11. Functietoets
12. USB MP3-aansluiting
13. SD-kaar taansluiting
14. Microfooningangsaansluiting:
15. Microfoon volumeknop
16. Bas-knop
17. T reble-knop
18. Volumer egelingsknop
19. AUX 1 ingangsaansluiting
20. USB-oplaadpoor t
21. AUX 2 ingangsaansluiting
22. DC-voedingsaansluiting
23. Oplaad-LED indicator
24. RESET-gaatje
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
• Dit apparaat werkt op een interne oplaadbar e Lithium-ion accu.
• Het kan via een standaard USB-poort (bijv. USB-poort van de PC) worden opgeladen.
• Het kan ook met de meegeleverde micro-USB AC-oplader worden opgeladen.
• Controleer of de spanning v an het lichtnet in uw land binnen het spanningsbereik van de oplader ligt.
• Steek de micro USB-stekker van de AC-oplader in de micro USB-aansluiting aan de achterkant van het
apparaat.
• Steek de stekker van de AC-oplader in een stopcontact.
• Het apparaat wor dt opgeladen als de oplaad-LED brandt (voorzijde van het apparaat).
• De totale speeltijd bij een volledig opgeladen batterij is maximaal 7 uur , afhankelijk van het soor t
muziek afgespeeld en het niveau van de geluidssterkte .
• W anneer het apparaat niet wordt gebruikt, adviseren wij om het op het st opcontact aangesloten te
houden en op te laden.
• BELANGRIJK: Laad het apparaat vóór het eerste gebruik volledig op! Laad het apparaat elke keer v óór
gebruik volledig op voor de beste resultat en. Als de batterij volledig is uitgeput, laat het vóór gebruik
voor een paar uur opladen.
GEBRUIK
Functietoets
Druk herhaaldelijk op de "FUNCTIE"-toets om één van de bronmodi te selecteren, zoals volgt: Bluetooth® ,
Radio, MP3-speler , SD-geheugenkaar t MP3-speler , Ingangsaansluiting 1, Ingangsaansluiting 2.
Bluetooth®
• Het apparaat kan vanaf elk apparaat met Bluetooth® A2DP -functie, draadloos audio afspelen.
• Het draadloze ber eik is ongeveer 10 m (30 Ft.)
• Koppel gewoon het apparaat (bijv . Smartphone) aan dit apparaat om van draadloze audio-streaming
te genieten.
Hoe te koppelen
• Druk herhaaldelijk op de “FUNC ” toets totdat “BT ” op het scherm wordt weergegeven.
• Schakel op uw externe apparaat Bluetooth® ook in, zoek naar “RD-1549” en verbind. Zodra de
verbinding tot stand is gebracht kunt u vanaf uw externe apparaat afspelen.
• OPMERKING: als een wachtwoor d gevraagd wordt, gebruik dan “0000” .
Radio
• Druk herhaaldelijk op de "FUNCTIE"-toets totdat de display FM weer geeft.
• Om de radio-ontvangst te verbeteren, trek de telescopische ant enne op de achterzijde van het
apparaat uit.
• Na het afstemmen op een zender , gebruik de "FM MODE"-toets om de MONO/STEREO-modus te
selecteren.
• In sommige gevallen, wanneer de ontvangst slecht is, is het aangeraden om de "MONO"-modus v oor
beter ontvangst te gebruiken.
• Druk kort op de "PROG"-toets om naar de geheugenafstemmodus te schakelen. De display geeft "P-
01" (KNIPPEREND) weer . Druk op de "MEM+"-toets om de gew enste positie te kiezen. Druk opnieuw
kort op "PROG" toets om de selectie te bevestigen.
AUX
• Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat " AUX" op het scherm wordt weergegev en.
• Sluit uw externe apparaat aan met behulp van een standaard ster eo koptelefoon kabel.
Microfooningang
Dit apparaat wordt gelever d met een microfooningangsfunctie. Om deze functie te gebruiken, sluit u
gewoon uw microfoon op de 6,3 mm (1/4")-ingang op de v oorkant van dit apparaat aan. U kunt het
volume van de microfoon aanpassen door aan de v olumeknop van de microfoon te draaien. Deze functie
werkt perfect tijdens het afspelen van alle invoerbronnen met inbegrip van Bluetooth® ?, F M-radio en
Aux-ingang, dus u kunt met elke br on of apparaat meezingen.
GARANTIEVOORW AARDEN
• Op dit product wordt een garantie v an 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het
product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaan wijzing en voor het doel waarvoor
het gemaakt is. T evens dient de originele aankoopbon (factuur , kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam v an de retailer en het artikelnummer van het
product.
• V oor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar .eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden
gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het her gebruik van elektrische en
elektronische apparaten te wor den aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en
de verpakking attendeer t u hierop . De gebruikte grondsto en zijn geschikt voor hergebruik. Met het her-
gebruik van gebruikte apparaten of grondst oen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming
van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar .eu!
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Das AUSRUFUNGSZEICHEN im gleichseitigen Dr eieck weist darauf
hin, dass bestimmte Komponenten aus Sicherheitsgründen nur dur ch
Komponenten ersetzt wer den dür fen, wie in der Dokumentation
speziziert.
• Der BLITZ im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche
Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann.
• Das AC/DC Netzteil und das Gerät dürfen keinen T ropfen oder Spritzern
ausgesetzt werden; stellen Sie keine mit F lüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie z. B. V asen auf das Gerät.
• Das AC/DC Netzteil darf nicht blockier t werden und sollt e während der
bestimmungsgemäßen V erwendung leicht zugänglich sein.
• Um das AC/DC Netzteil komplett v on der Stromv ersorgung zu trennen,
sollte der Netzstecker gezogen wer den, weil das abgeklemmte Gerät
das AC/DC Netzteil des Geräts ist.
• W enn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ,
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt wer den, um
Gefahren zu vermeiden.
W arnung:
Zur Vermeidung v on Stromschlag önen Sie nicht das Gerät egehäuse. Es benden sich keine vom
V erbraucher wartbaren Komponenten im Gerät . W enden Sie sich mit Repara turen stets an einen
autorisierten Kundendienst.
TEILEBESCHREIBUNG
• Schlitz zur Platzierung Ihres Smartphones/ T ablet-PCs
• Display- T aste
• Modus- T aste
• Stop/ Pr og./ - T aste
• MEM - / F older - - T aste
• MEM + / F older + - T aste
• Ein-/Aus- T aste (Ein / Standby)
• T aste W eiter/ T une +
• T aste Z urück/ T une -
• Play/ P air- T aste
• F unktionstaste
• USB MP3-Buchse
• SD-Kartenbuchse
• Mikrophon-Eingangsbuchse
• Mikrophon-Lautstärkeknopf
• Bass-Knopf
• T reble-Knopf
• Lautstärke-Kontrollknopf
• Aux Input-1 -Buchse
• USB-Ladeport
• Aux-Input 2 -Buchse
• DC-Strom-Buchse
• Lade-LED-Anzeiger
• Reset-Önung
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Dieses Gerät läuft über eine interne, wiederauadbare Lithium-Ionen-Ba tterie.
• Es kann von jedem Standard-USB-Port geladen werden (z.B . PC-USB-Port)
• Es kann auch mit dem gelieferten Mikro -USB-A C-Ladegerät geladen werden.
• Bitte stellen Sie sicher , dass die A C-Spannung Ihres Landes im Spannungsbereich des Ladegeräts liegt.
• F ühren Sie den Mikro-USB-Stecker des AC-Ladegeräts in die Mikro-USB-Buchse an der Rückseite des
Geräts ein.
• Stecken Sie das AC-Ladeger ät in eine W andsteckdose mit W echselstrom.
• Die Einheit läuft, wenn die Lade-LED-Anzeige eingeschaltet ist ( V orderseite der Einheit).
• Die Gesamtspielzeit bei vollständiger Ladung beträgt bis zu 7 Stunden, abhäng ig von der Art der
abgespielten Musik und dem Lautstärkeniveau.
• W enn das Gerät nicht verwendet wird, schlagen wir vor , dass das G erät angest eckt bleibt und geladen
wird.
• WICHTIG: Bitte laden Sie das Gerät vor der ersten Nutzung v ollständig! Für best e Ergebnisse laden Sie
das Gerät vor jeder Nutzung vollständig. W enn die Batterie vollständig entladen wurde , lassen Sie sie
vor der Verwendung mehrere Stunden laden.
ANWENDUNG
Funktionstaste
Das wiederholte Drücken der FUNKTIONST ASTE erlaubt Ihnen die Auswahl eines der verschiedenen Source-
Modi: Bluetooth® , Radio, MP3-Player , SD -Speicherkarte, MP3-Player , Eingangsklinke, Eingangsklinke 2.
Bluetooth®
• Dieses Gerät kann drahtlos Audiodateien v on jedem Gerät mit Bluetooth® A2DP-F unktion abspielen.
• Der drahtlose Bereich beträgt ca.10m (30 F uß.)
• Paar en Sie Ihr Gerät (z.B.Smartphone) mit diesem Gerät, um drahtloses Audio-Streaming zu genießen.
Paaren
• Die T aste „FUNC“ wiederholt drücken, bis auf dem Display „BT“ angezeigt wird .
• Auf Ihrem externen Gerät auf Bluetooth® -F unktion schalten, „RD-154 9“ suchen und verbinden. Nach
dem Pairing können Sie die Wiedergabe auf Ihrem externen Gerät starten.
• HINWEIS: geben Sie bei einer Passc odeabfrage „0000“ ein.
Radio
• Drücken Sie die "FUNKTIONS"taste, bis das Display FM zeigt.
• Um den Radioempfang zu verbessern, verlängern Sie die T eleskopantenne an der Rückseite des Geräts .
• Nach der Einstellung des gewünschten Senders nutzen Sie die T aste "FM-MODUS" , um den (MONO/
STEREO)-Modus auszuwählen.
• In einigen F ällen, wenn der Empfang schlecht ist, empfehlen wir den "MONO"-Modus für bessere Klarheit.
• Drücken Sie kurz die "PROG. "-T aste, um in den Speicher-Einstellungsmodus zu gelangen. Das Display
zeigt “P-01” (BLINKEND). Drücken Sie die“MEM+”- T aste, um die gewünschte Position zu wählen.
Drücken Sie kurz die“PROG. ”-T aste, um die Auswahl zu bestätigen.
AUX
• Die T aste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display " AUX" angezeigt wird.
• V erbinden Sie Ihr externes Gerät mit einem Standard Stereo Kopfhörerkabel mit dem Gerät.
Mikrophon-Eingang
Diese Gerät verfügt über eine Mik rophon-Eingangsfunktion. Z ur V erwendung dieser Funktion schließen
Sie Ihr Mikrophon einfach an die 6,3mm (1/4”)Eingangsbuchse an der Vor derseite des Geräts an. Sie
können die Mikrophon-Lautstärke durch Drehen des Mikrophon-Lautstärkek nopfs eingest ellt werden.
Diese Funktion arbeitet perfekt beim Abspiel aller Eingangsquellen einschließlich Bluetooth®, F M-Radio &
Aux-Input, so können Sie mit allen Quellen oder Geräten singen.
GARANTIE
• Dieses Produkt wir d eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie gilt, wenn das Gerät
entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall
reichen Sie bitte die Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des F achhändlers und
die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer W ebsite: www .service.tristar.eu
UMWEL TSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses S ymbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und
der V erpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen F akt. Das bei diesem Gerät verwendete
Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. F ragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich
einer Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar .eu
EN
Instruction M anual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’ emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de Instruções
PL
Instrukcje użytkowania
IT
Istruzioni per l’uso
SV
Bruksanvisning
CS
Náv od na použití
SK
Náv od na použitie
Super Beatblaster
Bluetooth - 2 x 25 W att RD-1549
24 23 22 21 20 19
1
12 13 14
17
15
2
8 10
11
18
9
16
3 4 5 6 7