724565
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
37.4256.044.00 01/2021
35*+
9+:
:[XHU
+IU
4OMNZ
,ORZKX :OSKX 2OMNZ
S
1
MW
TTFS
AUTO
WEEK
SET
23
A
EN
IT
OPERATING INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI D’USO
NOTICE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTO
FR
DE
ES
PT
Room air conditioner with remote condenser
Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto
Climatiseur avec condenseur a air exterieur - Klimagerät mit außengerät
Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
Ar Condicionado com condensador remoto
2
PT
INDICE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................... 2
LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO .................................................................. 3
REQUISITOS ELÉTRICOS ............................................................................. 3
O PRODUTO .................................................................................................. 4
PAINEL DE COMANDO ................................................................................. 4
INSTALAÇÃO DO AR CONDICIONADO ........................................................ 5
CONCELHO IMPORTANTE ............................................................................ 5
UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO .................................. 6
UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ............................................................ 7
COMO AJUSTAR O RELÓGIO ...................................................................... 8
MODO ARREFECIMENTO ............................................................................ 8
MODO DESUMIDIFICAÇÃO ........................................................................... 8
MODO VENTILAÇÃO ..................................................................................... 8
AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR ................................................ 8
PROGRAMA NOTURNO (NIGHT) .................................................................. 9
PROGRAMA ECONOMIA DE ENERGIA (ECO) .............................................. 9
PROGRAMA TURBO ...................................................................................... 9
SELEÇÃO DO TIMER ..................................................................................... 9
AJUSTE DE PROGRAMAÇÃO DE TEMPO (TIMER) ...................................... 9
BOTÃO DE RESET ......................................................................................... 9
CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS ......................................................... 10
AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR ..................................................... 12
OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ............................. 12
CUIDADOS E MANUTENÇÃO ........................................................................ 13
ACESSÓRIOS (FORNECIDOS A PEDIDO) ..................................................... 13
SUGESTÓES PARA GARANTIR O MAXIMO CONFORTO ............................ 14
POSSIVEIS CAUSAS E REPARAÇÃO DE AVARIAS ...................................... 14
SIMBOLOS DE ALERTA
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual
para o alertar para condições potencialmente perigosas
para os utilizadores, manutenção ou o próprio aparehlo:
Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento
que pode resultar em danos pessoais severos ou morte.
Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento
que pode resultar em danos pessoais, do produto ou dos
objectos que o cercam.
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia este manual de instruções com muita
atenção antes de usar este aparelho de ar
condicionado. Se ainda tiver algumas dúvidas
ou dificuldades, consulte o seu representante.
Nunca armazene ou utilize gasolina ou outros líquidos
inflamáveis perto do aparelho de ar condicionado. É
muito perigoso.
Não instale outros aparelhos elétricos (não
protegidos con grau de proteção IPX1 - contra água
em caída vertical) nas proximidades deste aparelho.
O construtor não assume nenhuma responsabilidade se
as leis vigentes de Segurança do Trabalho não forem
respeitadas.
ADVERT NCIA
Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado
nem utilizando o interruptor principal nem a ficha
eléctrica.
Utilizar somente o botão ON/OFF.
Não coloque nada no aparelho (objetos, ...). É muito
perigoso visto que o ventilador gira a uma velocidade
muito alta.
Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.
Não resfriar excessivamente o ambiente em presença
de recém-nascidos e/ou pessoas deficientes.
Este climatizador pode ser usado por meninos
maiores de 8 anos e por pessoas com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou
sem a necessária experiência e conhecimento, se
há formação para a utilização do climatizador por
uma pessoa responsável para suas segurança e se
entendessem os possíveis siscos.
Limpeza e manutenção del usuário não deve ser
executado por meninos sem supervisão.
Por motivos de segurança, desligue o aparelho de
ar condicionado e desligue-o também da rede antes
de proceder à sua limpeza.
PRECAUÇÃO
Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe
condições climáticas ideais no seu aposento, para
uso doméstico. No que diz respeito às actividades
industriais e profissionais, a Argoclima declina toda
a responsabilidade por qualquer inadequação do
aparelho, dependendo das suas características e dos
propósitos pelos quais deve ser responsável.
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
O ano de produção desta unidade é indicado na placa de
dados (veja a figura).
Número de série
Ano de produção
exemplo: 0=2020
1=2021
s/n: Y00000RR
3
PT
REQUISITOS ELÉTRICOS
Antes de usar o aparelho
Verifique se a tomada onde o aparelho de ar concionado
vai ser ligado é de : 220 - 240 V.
Para sua segurança, tenha o cuidado de verificar
periodicamente o estado de conservação do cabo de
alimentação; a ligação eléctrica da unidade é do tipo
Y, com cabo preparado de maneira especial; se estiver
danificado pelo uso, contacte o Centro de Assistência
para o substituir.
Certifique-se de que a tomada onde o vai ligar tem
ligação à terra de acordo com as normas do local.
Certifique-se que a instalação eléctrica é apropriada
para fornecer a corrente necessária ao seu aparelho em
conjunto com os outros aparelhos usados em sua casa
(aparelhos de linha branca, candeeiros). Veja a potência
eléctrica máxima indicada na placa que está colocada
no seu aparelho.
A instalação de uma ficha dupla, protegida por fusíveis
de 10A é recomendada.
Certifique-se de que, o circuito fechado,fusíveis,etc.
tèm suficiente capacidade (geralmente menos de um
segundo).
LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO
Não coloque este aparelho de ar condicionado num
local com fumos ou gases inflamáveis, ou num local
extremamente húmido tal como uma serra.
Não coloque este aparelho de ar condicionado perto
de fontes de calor.
Não colocar a unidade interior em locais onde possa
ser atingido por água (tal como uma lavandaria).
Evite:
Para proteger o aparelho de ar condicionado de alta
corrosão, não instale a unidade exterior onde possa ser
atingida por água do mar ou por água sulfurosa perto de
termas, por exemplo.
Certifique-se de que não há qualquer obstáculo
á volta do aparelho que afecte a circulação de
ar. Não bloqueie a saída do ar com cortinas ou
outros objectos. Nunca coloque nada em cima do
aparelho.
ADVERT NCIA
Todas as ligações devem estar de acordo com os
requisitos elétricos locais. Consulte o seu concessionário
ou um eletricista qualificado para maiores detalhes.
AVISO!
O ar condicionado incorpora um sistema relógio que
só permite o recomeço do seu funcionamento após trÍs
minutos depois da última paragem.
Este aparelhode ar condicionado está equipado com as funções de arrefecimento, desumidificação e ventilação.
Detalhes sobre estas funções são indicados abaixo; refira-se a estas descrições quando utilizar o aparelho de ar
condicionado.
N.B.
LIMITES DE OPERAÇÃO
CONDIÇÕES MÁXIMAS
CONDIÇÕES MINIMAS
ARREFECIMENTO
TEMPERATURA EXTERIOR 46°C B.S.
TEMPERATURA AMBIENTE 32°C B.S./23°C B.U.
TEMPERATURA EXTERIOR 19°C B.S.
TEMPERATURA AMBIENTE 19°C B.S./14°C B.U.
4
PT
PAINEL DE COMANDO
O PRODUTO
A posição OFF não desliga o aparelho da alimentação
motriz. Para desligar o aparelho completamente,
utilize o interruptor da alimentação motriz.
ADVERTÊNCIA
01. Unidade de controle remoto
02. Painel de comando
03. Saída de ar
, 4. Grelha de entrada de ar
, 5. Unidade exterior
06. Tubo flexível de ligação
07. Filtro de ar
08. Cabo eléctrico com ficha
09. Tubo para evacuação de água condensada
10. Tapa ligações de tubos
2
7
10
5
6
1
8
3
49
35*+
9+:
:[XHU
+IU
4OMNZ
,ORZKX :OSKX2OMNZ
S
1
MW
TTFS
AUTO
WEEK
SET
23
A
1243
5
6
1. Lâmpada de programação de tempo (TIMER):
Acende quando um timer é ativado (veja a seção
“SELEÇÃO DO TIMER”)
2. Lâmpada funcionamento (OPERATION): Acende
quando a unidade é ligada.
3. Lâmpada STANDBY: Esta lâmpada acende-se quando
o condicionador está conectado à corrente e está
pronto para receber o sinal pelo controle remoto.
4. Receptor: recebe os sinais enviados pelo controle
remoto.
5. Selector de operação (sem a unidade de controle
remoto): Pressione este botão para ligar ou desligar a
unidade (veja a seção “OPERAÇÃO SEM A UNIDADE
DE CONTROLE REMOTO”).
Pressione e segure este botão por 5 segundos para
habilitar a configuração WiFi (apenas para modelos
WiFi, consulte o manual “INSTRUÇÕES WiFi”).
6. Display da temperatura ambiente e erros de
funcionamento: Indica a temperatura ambiente ou
qualquer código de erro de funcionamento (consulte a
tabela de AUTO-DIAGNÓSTICO).
Cada vez que um sinal de controle remoto é recebido e
memorizado, o display indica a temperatura configurada
(setpoint) por alguns segundos.
APENAS PARA MODELOS WiFi
5
PT
POSICIONAMENTO DA UNIDADE EXTERIOR
A unidade exterior deve sempre ser nivelada e colocada
na posição vertical. Assegure-se de que não há ostáculos
em redor a obstruir a circulação de ar. Um peso em cima
na parte traseira da unidade assegura a distância miníma
da parede (3 cm). O aparelho deve ser mantido a uma
distância miníma de todas as paredes de 15 cm (lados) e
80 cm (frente)
INSTALAÇÃO TIPO A
Se a sua sala tem uma varanda ou uma janela com um vidro
suficientemente grosso (min. 25 cm) pode deixar a unidade
livremente nelas. Por razões de segurança pode colocar a
unidade no parapeito da janela usando o encaixe extensível
(M6x20) que se encontra embaixo na parte traseira da referida
unidade. O tubo flexivel passará fácilmente através da porta
da varanda ou da persiana semi-fechada.
INSTALAÇÃO TIPO B COM KIT DE SUPORTE UNIDADE
EXTERNA (NÃO FORNECIDO)
O kit de suporte pode ser adquirido separadamente para
fixar a unidade externa na parede, como segue:
1. Fixe a guia de suporte á parede por baixo do parapeito
da janela.
2. Insira manualmente o suporte no ñanual da unidade
exterior e vire-a para baixo como mostra na figura.
3. Coloque o suporte e segure-o ao canto da unidade,
utilizando os parafusos.
4. Insira o suporte, fixo á unidade, na guia fixa á parede.
Certifique-se de que está nivelado.
O ar condicionado é constituido por duas partes ligadas
por um tubo flexivel. A unidade interior deve ser colocada
na sala que se quer refrescar, perto de uma janela, da porta
de uma varanda. A unidade exterior que fornece o calor e
condensação, deve ser colocada no exterior, numa janela de
vidro, numa varanda ou colocado na parede.
Min. 25 cm.
M6 x 20
M6 x 20
INSTALAÇÃO DO AR CONDICIONADO
TIPO A
UNIDADE EXTERIOR
1. Quando tiver que mover a unidade exterior segure-a sempre pelas pegas manuais, nunca a puxe pelo tubo flexível.
2. Nunca deixe a unidade exterior pendurada no tubo flexível.
3. Quando voltar a instalar a unidade exterior faça sempre o escoamento de algum resto de água inclinando o aparelho.
NÃO!
CONCELHO IMPORTANTE!
NÃO!
SUPORTE
TIPO B
140
Furos
3 x ø 10
100 min.
200
SUPORTE
A PAREDE
6
PT
OPERAÇÃO COM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
Aponte sempre a cabeça da unidade transmissora diretamente
para o receptor no aparelho de ar condicionado.
6
Coloque duas pilhas AAA alcalinas de 1,5 V - DC cada,
respeitando a polaridade indicada no controle remoto.
Ajuste o relógio (consulte o procedimento na pág.8).
O controle remoto agora está pronto para funcionar.
As pilhas duram cerca 6 meses dependendo do uso da
unidade de controle remoto. Retire as pilhas se a unidade não
for utilizada por mais de um mês. Substituir as pilhas quando
o símbolo da bateria ( ) aparecer no controle remoto.
As pilhas do comando contém elementos poluentes. Quando
ficarem descarregadas devem destruir-se em locais próprios
e segundo as normais locais em vigor.
UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
SELECTOR DO SENSOR DE TEMPERATURA
Em condições normais, a temperatura ambiente
é registrada e controlada através do sensor que é
posicionado no controle remoto (símbolo IFEEL activo
no visor). Esta função permite de criar uma temperatura
ambiente ótima pois o controle remoto transmite
a temperatura da posição onde nos encontramos.
Usando esta função, o controle remoto deve sempre ser
direcionado para o acondicionador, então é conveniente
que o controle remoto está em uma posição de
visibilidade em relação à unidade interna (por exemplo,
não colocá-lo em uma gaveta.
E’ possivel disactivar o sensor de temperatura do
telecomando carregando no botão VENTILADOR/
IFEEL por alguns segundos. Neste caso o relativo
símbolo no visor apaga-se e activa-se o sensor no
interno do acondicionador.
COMO REMOVER AS PILHAS
Remover a tampa.
Premir a pilha para
o polo negativo e
remover a parte do
polo positivo (como
indicado na figura).
Remover a outra pilha
ao mesmo modo.
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
Remover a tampa que está atrás do telecomando.
O telecomando transmite sinais a unidade interna cada vez que
você pressionar um botão e à cualquer mudança na temperatura
detectada pelo sensor interno. Em caso de problemas (pihlas,
controle remoto colocado em área não visivel da unidade
interior,...) o equipamento não receber o sinal do telecomando,
o controle da temperatura ambiente é automaticamente
transferido para o sensor da unidade interior. Nestes casos
a temperatura junto do telecomando pode ser diferente da
temperatura detectada na posição do acondicionador.
N.B.
UNIDADE INTERIOR
UNIDADE DE
CONTROLE REMOTO
RECEPTOR
CABEÇA DA UNIDADE
TRANSMISSORA
35*+
9+:
:[XHU
+IU
4OMNZ
,ORZKX:OSKX 2OMNZ
S
1
MW
TTFS
AUTO
WEEK
SET
23
A
RESET
-+
-+
RESET
-+
-+
7
PT
UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
VISOR
Mostra informações quando o controle remoto está ligado.
Modos de operação
Velocidade do ventilador
Indica que o acondicionador
funciona na modalidade I FEEL
(sensor do telecomando activado)
Programa noturno
Timer: 3 tipos + timer atrasado
Arrefecimento
Desumificaçao
Ventilaçao
Automatico
Relógio
A
TRANSMISSOR
Quando é acionado o botão da
unidade de controle remoto, o
símbolo aparece no visor e os
dados para o reajuste do aparelho de
ar condicionado são transmitidos ao
receptor.
BOTÃO RELÓGIO/TIMER
Pressione este botão para selecionar o
timer desejado.
Pressione por 2 segundos para ajustar o
timer.
Para detalhes ver as seções “COMO
REGULAR O RELÓGIO”, “SELEÇÃO DO
TIMER”, e “REGULAGEM DO TIMER”.
35*+
9+:
:[XHU
+IU
4OMNZ
,ORZKX :OSKX 2OMNZ
S
1
MW
TTFS
AUTO
WEEK
SET
23
A
BOTÕES DE AJUSTE DA TEMPERATURA
- (mais frio)
Pressione este botão para diminuir a
temperatura selecionada.
+ (mais quente)
Pressione este botão para aumentar a
temperatura selecionada.
USE ESTES BOTÕES TAMBÉM PARA
AJUSTAR O TIMER
SENSOR
Um sensor é posicionado na parte interior
da unidade de controle remoto e serve para
a leitura da temperatura ambiente. (Veja o
controle remoto traseiro)
FUNÇÃO IFEEL
Pressione este botão por alguns segundos
para alterar a configuração do sensor de
temperatura ativo (do controle remoto para
o ar condicionado e vice-versa).
BOTÃO VENTILADOR/IFEEL
Pressione este botão para alterar a
velocidade do ventilador.
A velocidade do ventilador é
selecionada automaticamente
pela unidade.
Velocidade baixa
Velocidade média/baixa
Velocidade média
Velocidade média/alta
Velocidade alta
Velocidade muito alta
BOTÃO DE OPERAÇÃO (ON/OFF)
Pressione este botão para ligar / desligar o
ar condicionado.
Pressione por 2 segundos para bloquear /
desbloquear os botões
BOTÃO FILTER
(BOTÃO NÃO ATIVO)
BOTÃO NIGHT
Pressione este botão para selecionar a
função NIGHT.
BOTÃO DEFLETOR
(BOTÃO NÃO ATIVO)
BOTÃO TURBO
Pressione este botão para selecionar a
função TURBO.
BOTÃO SELECTOR DO MODO DE OPERAÇÃO
Pressionar este botão para mudar o modo
de funcionamento do ar condicionado.
ARREFECIMENTO
Nesta função, o aparelho esfria o ar e
abaixa a temperatura do ambiente.
AQUECIMENTO
(não disponível)
DESUMIFICAÇÃO
Nesta função, o aparelho reduz a
humidade esistente no ambiente.
VENTILAÇÃO
Nesta função, o aparelho funciona
somente como ventilador.
AUTOMATICO =
A
BOTÃO ECO
Pressione este botão para selecionar a
função ECO.
S
1
MW
TTFS
AUTO
WEEK
SET
23
A
Programa TURBO
AUTO
BOTÃO LIGHT
Pressione este botão para ligar ou desligar
o display da unidade
Dias da semana
Programa ECO
Temperatura
MODO AQUECIMENTO: não ativo nesta unidade
DEFLETOR: não ativo nesta unidade
8
PT
COMO AJUSTAR O RELÓGIO MODO DESUMIFICAÇÃO
AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR
1. Ligue a unidade com o botão ON
/ OFF.
2. Pressione o botão até que o
símbolo de ARREFECIMENTO
apareça no display .
3. Pressione os botões para
mudar selecionar a temperatura
desejada (Gama de temperatura
ajustável entre 10 °C e 32 °C).
MODO ARREFECIMENTO / AUTOMATICO
SET
O VISOR INDICARÀ O VALOR
DA TEMPERATURA DESEJADA
E A PALAVRA “SET”.
APÓS 5 SEGUNDOS O
VISOR VOLTA A INDICAR A
TEMPERATURA AMBIENTE.
4. Pressione o botão para o ajuste da velocidade do
ventilador.
1
1. Ligue a unidade com o botão ON / OFF.
2. Pressione o botão até que o símbolo de
DESUMIFICAÇÃO apareça no display .
3. Pressione os botões para mudar selecionar a
temperatura desejada (Gama de temperatura ajustável
entre 10 °C e 32 °C).
Use esta função quando quiser reduzir a humidade do
ambiente.
Quando a temperatura ambiente atinge a mesma do
termostato, o aparelho repete a ciclo de ativação/
desativação automaticamente.
Durante esta operação, a velocidade do ventilador é
automática (símbolo no visor) para maximizar a
desumidificação.
A operação DESUMIFICAÇAO não pode ser ativada
quando a temperatura interior está abaixo de 10 °C.
NOTE
No caso quiser somente arejar o ambiente sem modificar a
temperatura, pressione o botão até que o símbolo de
VENTILAÇÃO apareça no display .
MODO VENTILAÇÃO
No modo VENTILAÇÃO, a velocidade AUTOMÁTICA
corresponde à alta velocidade H.
AUTOMÁTICO
Pressione o botão até que “AUTO” seja definido
. A unidade controlará automaticamente a
velocidade do ventilador. Quando o aparelho de ar
condicionado começa a funcionar, a velocidade do
ventilador varia de acordo com a carga térmica da sala.
MANUAL
Se desejar ajustar a velocidade do ventilador manualmente
durante a operação, coloque a selector na posição
desejada:
Se o ventilador estiver ajustado automaticamente e a
unidade parar de atingir o ponto de ajuste, o ventilador
também para.
Se o ventilador estiver ajustado em uma das seis
velocidades manuais, continuará operando na
velocidade selecionada, mesmo que a unidade pare
de atingir o ponto de ajuste.
Quando a temperatura externa ou interna é muito
baixa, a unidade pode limitar a velocidade do
compressor ou desligá-lo por um determinado período
de tempo para evitar a formação de gelo no trocador
de calor interno.
35*+
9+:
35*+
9+:
:[XHU
+IU
4OMNZ
,ORZKX :OSKX 2OMNZ
SMW
TTFS
AUTO
WEEK
SET
3
4
35*+
9+:
SET
O VISOR INDICARÀ O VALOR DA
TEMPERATURA DESEJADA E A
PALAVRA “SET”.
APÓS 5 SEGUNDOS O
VISOR VOLTA A INDICAR A
TEMPERATURA AMBIENTE.
AUTO
35*+
9+:
AUTO
AUTO
LML M
MHHVH
MH Média-alta
H Alta
VH Muito alta
2. AM ou PM começa a piscar: use as setas para
escolher AM ou PM e confirme com
A indicação da hora começa a piscar: acerte a hora
com as setas e confirme com
A indicação dos minutos começa a piscar: acerte os
minutos com as setas e confirme com
WEEK começa a piscar: acerte o dia da semana com
as setas e confirme com
3. Neste ponto, o procedimento está concluído:
pressione o botão para sair do menu do relógio.
1. Pressione o botão Timer por alguns segundos.
Pressione o botão . :OSKX
35*+
9+:
35*+
9+:
35*+
9+:
SMW
TTFS
WEEK
SET 35*+
9+:
:[XHU
+IU
4OMNZ
,ORZKX :OSKX 2OMNZ
35*+
9+:
35*+
9+:
SMW
TTFS
WEEK
SETAS
2
L Baixa
ML Média-baixa
M Média
N.B.
9
PT
A) TIMER ATRASADO
Este timer é usado para iniciar a unidade
(se estiver desligada) ou para parar a
unidade (se estiver ligada) após um
certo tempo para ajustar o tempo de
atraso.
1.
Pressione o botão por alguns
segundos.
2. Pressione a seta “para cima” para
escolher o timer atrasado .
3. Pressione o botão : a indicação
da hora começa a piscar; acertar a hora
com as setas.
4. Pressione o botão novamente: a
indicação dos minutos começa a piscar;
acertar os minutos com as setas.
5. Confirme com o botão , e, a seguir,
pressione para sair do menu Timer
atrasado.
B) PROGRAMA TIMER
Este timer é usado para ligar e desligar a
unidade em dias e horários predefinidos.
1.
Pressione o botão por alguns
segundos.
2. Pressione a seta “para cima” para
escolher o programa de tempo a ser
ajustado ( , o ).
3. Pressione o botão : a indicação ON
começa a piscar.
4. Pressione o botão novamente: a
indicação AM começa a piscar (você
pode escolher AM ou PM com as setas).
5. Pressione o botão : a indicação
da hora começa a piscar; acertar a hora
com as setas.
6. Pressione o botão novamente: a
indicação dos minutos começa a piscar;
acertar os minutos com as setas.
7. Pressione o botão : a indicação
OFF começa a piscar.
8. Repita o mesmo procedimento para
definir AM ou PM, hora e minutos.
9. Neste ponto, pressione a seta “para
cima” e WEEK começará a piscar.
9. Pressione o botão : a indicação
do primeiro dia da semana começa a
piscar; escolha ON ou OFF com as setas
e confirme com o botão .
9. A indicação do segundo dia começará a
piscar: repita o procedimento todos os
dias da semana se desejar.
10. No final pressione para sair do menu.
AJUSTE DE PROGRAMAÇÃO DE TEMPO
(TIMER)
S
1
MW
TTFS
WEEK
É possível configurar até 3 programações semanais em
horários diferentes usando os timer.
SELEÇÃO DO TIMER
Para selecionar o timer, pressione o botão para ligar o
controle remoto, e, a seguir, pressione o botão para
escolher a programação desejada:
Este programa é usado para aumentar o silêncio e o comfort
durante a noite.
Para ativar o programa noturno:
1. Pressione o botão e selecione a função arrefecimento.
2. Pressione o botão .
3.O símbolo aparecerà no visor. Para desativar o programa,
pressione novamente o botão .
O que é o Programa Noturno?
Quando se seleziona o programma noturno, o condicionador
de ar modifica automaticamente a temperatura programada
passados 60 segundos depois da selecção: é aumentada
de 1° C. Desta maniera poupa-se energia sem prejudicar o
comfort do ambiente.
PROGRAMA NOTURNO (NIGHT)
Durante o programma noturno, o ventilador interior reduz
automaticamente a velocidade melhorando o silêncio da
unidade.
35*+
9+:
4OMNZ
Este programa é usado para limitar a potência elétrica máxima
absorvida pela unidade.
Quando o programa de economia de energia é selecionado, o
ar condicionado limita a potência absorvida a 75% da potência
máxima. Este limite pode ser definido modificando o parâmetro
P12 no controle remoto (consulte o parágrafo “Configuração
dos parâmetros”).
Para ativar o programa de economia de energia:
1. Pressione o botão e selecione a função arrefecimento
ou desumificaçao.
2. Pressione o botão .
3. O símbolo aparecerà no visor. Para desativar o programa,
pressione novamente o botão .
PROGRAMA ECONOMIA DE ENERGIA (ECO)
35*+
9+:
+IU
Este programa é usado para aumentar a potência máxima
que pode ser fornecida pelo ar condicionado, mesmo que
seja menos silencioso.
Para ativar o programa Turbo:
1. Pressione o botão e selecione a função arrefecimento.
2. Pressione o botão .
3. O símbolo aparecerà no visor. Para desativar o programa,
pressione novamente o botão .
PROGRAMA TURBO
35*+
9+:
:[XHU
:OSKX
35*+
9+:
35*+
9+:
35*+
9+:
:[XHU
+IU
4OMNZ
,ORZKX :OSKX 2OMNZ
SETAS
35*+
9+:
123
:OSKX
1
35*+
9+:
35*+
9+:
35*+
9+:
35*+
9+:
35*+
9+:
35*+
9+:
35*+
9+:
S
1
MW
TTFS
WEEK
35*+
9+:
:[XHU
+IU
4OMNZ
,ORZKX :OSKX 2OMNZ
SETAS
:OSKX
1
23
ou “desligado”
4OMNZ
+IU
:[XHU
Em caso de falha de energia e restauração, a seleção do timer
deve ser realizada novamente.
23
Pressione o botão RESET na parte de trás do controle remoto
se quiser redefinir todas as configurações e retornar às
configurações de fábrica.
BOTÃO DE RESET
RESET
N.B.
N.B.
N.B.
10
PT
CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS
or (2 sec)
Para acessar o “Menu dos parâmetros”, pressione e segure “MODE / SET” na tela principal ou na tela OFF:
 
Quando um parâmetro for selecionado, pressione longamente “MODE / SET” para alterar o valor do parâmetro. O valor do
parâmetro começa a piscar e o símbolo SET acende:
(2 sec)
Pressione “PARA CIMA” ou “PARA BAIXO” para alterar o valor do parâmetro, qem seguida, pressione “MODE / SET” para salvar
e transmitir o valor do parâmetro selecionado ou pressione “ON / OFF” para restaurar o valor anterior do parâmetro:
 
11
PT
(0.5 sec)
Pressione “ON / OFF” para retornar à tela principal:
Par. Descrição do parâmetro Min Default Max Valores
P00 Rede nir para as con gu-
rações de fábrica
0 0 3 0 = Mantém os parâmetros de nidos
1 = Rede nir todos os parâmetros de controle
remoto para a con guração de fábrica
P01 Versão Software 0 - 7 Versão Software do controle remoto
P05 Escala de temperatura 0 0 1 0 = °C (Celsius)
1 = °F (Fahrenheit)
P06 Canal de transmissão 0 0 3 0 = Canal #0
1 = Canal #1
2 = Canal #2
3 = Canal #3
P12 Limite de potência de entra-
da no modo ECO
30 75 99 Quando o modo ECO é selecionado, a potên-
cia elétrica máxima absorvida pela unidade é
limitada a P12:
30 = 30% da potência max
31 = 31% da potência max
...
99 = 99% da potência max
Os parâmetros não listados na tabela são reservados e não devem ser alterados. Alterar os parâmetros não listados pode causar
o mau funcionamento do ar condicionado.
N.B.
12
PT CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar
condicionado e desligue-o também da rede antes de
proceder à sua limpeza.
Algumas bordas metálicas e as pás
do condensador são pontiagudas
e podem causar ferimentos se não
forem manuseadas com cuidado;
tenha cuidado especial ao limpar
essas partes.
Certifique-se de que não há
qualquer obstáculo á volta da
unidade exterior que afecte a
circulação de ar.
O condensador e outros
componentes da unidade exterior
devem ser limpos todos os anos.
Contate o seu concessionario ou
centro de reparações.
UNIDADE EXTERIOR
(CAIXA E CONDENSADOR)
UNITA’ INTERNA
Não derrame água sobre a unidade interior para limpa-
la. Poderá danificar os componentes internos e causar
descargas elétricas.
Nunca utilize solventes ou produtos químicos fortes
quando limpar a unidade interior. Não esfregue a caixa
de plástico com água muito quente.
Caixa e grelha
Limpe a caixa e a grelha da unidade interior com um
aspirador ou com um pano macio e limpo. Se estas
partes estiverem muito sujas utilize um pano limpo
humedecendo-o em um líquido detergente suave. Quando
limpar a grelha, tenha cuidado para não mover as palhetas
do seu lugar de instalação.
OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
PRECAUÇÃO
2. APARELHO DE AR CONDICIONADO LIGADO
Se quiser desligar o ar condicionado, pressione novamente
o BOTÃO DE OPERAÇÃO.
Se houver uma perda de corrente elétrica durante o
funcionamento do aparelho, este se desliga. Uma vez
restabelecida a condição original, o aparelho se activa
automaticamente apòs 3 minutos. As configurações de
operação são armazenadas 1 minuto após o último sinal
de controle remoto recebido da unidade.
N.B.
Se necessário, o ar condicionado pode operar sem o
controle remoto:
1. APARELHO DE AR CONDICIONADO DESLIGADO
Se quiser ligar o aparelho, pressione o BOTÃO DE
OPERAÇÃO para selecionar a função ARREFECIMENTO.
O aparelho de ar condicionado começa a funcionar
com velocidade alta do ventilador.
O ajuste da temperatura é 25°C.
N.B.
BOTÃO DE
OPERAÇÃO
GASOLINA
O
TEST
OFFON
HORIZONTAL
O fluxo de ar horizontal pode ser ajustado movendo as
palhetas verticais para a direita ou para a esquerda como
indicado na seguinte figura.
AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR
Durante a função de arrefecimento ou desumificação,
especilamete, as palhetas devem estar na posição
vertical. Se estiverem completamente para a esquerda
ou para a direita, pode-se formar condensação na
zona da saída do ar e pingar ao chão.
PRECAUÇÃO
VERTICAL
E necessário um movimento de rotação do defletor ou
para cima ou para baixo.
13
PT
FILTRO DE AR
O filtro purificador tem que ser verificado pelo menos uma
vez de duas em duas semanas.O funcionamento com um
filtro sujo retira eficiÍncia ao seu aparelho e pode causar-lhe
estragos graves. O filtro está colocado na parte traseira da
grelha de entrada de ar, na parte da frente do ar condicionado
e deve ser removido para o alto.
COMO EXTRAIR O FILTRO
ARRUMAÇÃO
Se não vai usar o seu aparelho durante um largo período de
tempo, antes de o arrumar limpe o filtro e despeje a água
condensada acumulada da unidade interna atuando no
tubo de drenagem traseiro. Arrume sempre o seu aparelho
na posição vertical. Não desconecte a mangueira; se for
forçado a fazê-lo, proteja as duas metades abertas dos
engates rápidos, depois de desconectá-los e antes de
manusear a mangueira flexível e a unidade externa; utilize
as tampas de plástico fornecidas, apertando-as totalmente
com uma chave inglesa. Após o manuseio, reconecte a
mangueira à unidade externa para evitar vazamentos de
refrigerante durante a fase de armazenamento. Nunca
coloque aparelhos pesados em cima do seu aparelho e
proteja-o com um pano ou com um plástico.
TRANSPORTE
Mantenha o aparelho na posição vertical durante o transporte.
TUBO PARA EVACUAÇÃO DE ÁGUA CONDENSADA
LIMPEZA DO FILTRO
Use um aspirador para tirar a sujidade superficial do
filtro. Se a sujidade acumulada no filtro ficar pegajosa,
lave-o com água e sabão, depois enxague-o com água
fria e depois de seco pode voltar a instalá-lo.
KIT DE SUPORTE PARA UNIDADE EXTERNA
E possível comprar um kit de suporte para instalação da
unidade externa.
ACESSÓRIOS (FORNECIDOS A PEDIDO)
GUIA DE SUPORTE SUPORTE
140
Furos
3 x ø 10
100 min.
200
14
PT
SUGESTÕES PARA GARANTIR O MÁXIMO
CONFORTO E O CONSUMO REDUCIDO
NÃO FAÇA
Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se
estiverem obstruídas, o aparelho não funcionará
adequadamente e poderá estragar-se.
Deixar luz solar direta na habitação. Use cortinas,
venezianas, etc.
FAÇA
Procure manter a filtro de ar sempre limpo.
Para evitar a saída do ar condicionado, mantenha
janelas, portas e outras aberturas fechadas.
POSSÍVEIS CAUSAS E REPARAÇÃO
DE AVARIAS
O uso de telefones celulares nas proximidades
do aparelho de ar condicionado deve ser evitado
porque pode causar interferências e portanto um mal
funcionamento do aparelho. Quando essa anomalia
acontecer (A lâmpada de funcionamento OPERATION se
acende mas a unidade exterior não funciona), recomece
o procedimento de operação após ter eliminado a
corrente do aparelho por cerca 60 segundos através
do interruptor principal.
A lâmpada de funcionamento OPERATION intermintente,
em conjunto com a paragem do ar condicionado indica
a descarga de água condensada. (Ver tabla “AUTO-
DIAGNÓSTICO”)
A lâmpada de funcionamento OPERATION
intermintente, em conjunto com a paragem definitivo
do ar condicionado indica que a bomba não trabalha ou
que o tubo flexível de drenagem de água está obstruído.
Neste caso contacte a assistÍncia técnica.
Em caso de emergencia o ar condicionado pode
trabalhar fazendo a drenagem condensada através de
um pequeno tubo da parte traseira para um pequeno
recipiente: retire o pequeno tubo e remova a capa.
Se o seu aparelho não funciona corretamente, verifique
primeiro os seguintes pontos antes de solicitar
assistência. Se não conseguir solucionar o problema,
contate o seu concessionário ou o serviço de assistência.
Defeito: O aparelho não funciona de maneira nenhuma.
Possível causa:
1. Falha de alimentação.
2. Disjuntor ativado.
3. Tensão da rede demasiado baixa.
4. O botão de operações está posicionado em “OFF”.
5. As pilhas do controle remoto estão gastas.
Possível solução:
1. Reponha a alimentação.
2. Contate o serviço de assistência.
3. Consulte um eletricista.
4. Pressione o botão outra vez.
5. Substitua as pilhas.
Defeito: O compressor começa a funcionar, mas pára
pouco depois.
Possível causa:
1. Obstrução em frente do condensador (unidade
exterior).
Possível solução:
1. Retire a obstrução.
Defeito: Rendimento de arrefecimento deficiente.
Possível causa:
1. Filtro de ar sujo ou obstruído.
2. Fonte de calor ou demasiadas pessoas na habitação.
3. Portas e janelas abertas.
4. Obstáculos perto da entrada ou saída de ar.
5. Termostato programado demasiadamente alto.
Possível solução:
1. Limpe o filtro de ar.
2. Elimine a fonte de calor.
3. Feche as janelas.
4. Retire os obstáculos para assegurar uma boa circulação
de ar.
5. Coloque a temperatura mais baixa.
Defeito: Ouve-se estalido no aparelho de ar condicionado.
Possível causa:
1. Durante a operação as partes plásticas podem
expandir ou encolher devido à uma mudança súbita de
temperatura. Neste caso, pode-se ouvir um estalido.
Possível solução:
1. Os chios leves percebidos irão desaparecer com a
estabilização da temperatura.
AUTO-DIAGNÓSTICO
O = LÂMPADA apagada = LÂMPADA acesa = LÂMPADA que pisca
N.
LAMPADAS
POSSIVEL CAUSA SOLUÇÃOTIMER OPERATION STANDBY
-Modo de aquecimento não disponível
Selecione um modo disponível
E1
Erro de comunicação com placa receptora HMI (apenas modelo WiFi) Contate o serviço assistência
E2 O O Erro de evacuação de condensação (erro de fl utuação)
Contate o serviço assistência
E3 ••
Erro PFC (sobrecorrente, sobretensão ou erro de comunicação PFC)
Contate o serviço assistência
E4 OMau funcionamento do ventilador interno
Contate o serviço assistência
E5 OSobretemperatura da placa inverter (módulo do compressor)
Contate o serviço assistência
E6 O Sobrecorrente do compressor
Contate o serviço assistência
E7 O Sonda ar interna (RAT) defeituosa ou desconectada
Contate o serviço assistência
E8 O
Sonda trocador de calor interno (ICT) defeituosa ou desconectada
Contate o serviço assistência
E9 O O
Sonda de saída do compressor (CDT) defeituosa ou desconectada
Contate o serviço assistência
15
PT
ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA
EUROPÉIA 2012/19/UE
No fim da sua vida útil, este equipamento não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.
Deve ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada locais ou nos revendedores que forneçam
este serviço.
Eliminar separadamente um equipamento eléctrico e electrónico permite evitar possíveis conseqüências negativas
para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar
e reciclar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.
Para assinalar a obrigação de eliminar estes equipamentos separadamente, o produto apresenta a marca de um
bidão do lixo com uma cruz por cima.
INFORMAÇÃO PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DA BATERIA DE ACORDO COM A DIRECTIVA EUROPÉIA
2006/66/CE E ALTERAÇÕES INTRODUZIDAS PELA DIRETIVA 56/2013/UE
Por favor, substitua a bateria quando a carga de energia elétrica é usado para cima: por favor não eliminar esta bateria
junto com o lixo doméstico normal. Ele deve ser levado para centros de recolha diferenciada locais especiais ou nos
revendedores que forneçam este serviço. Descarte de uma bateria evita separadamente possíveis efeitos negativos no
ambiente e na saúde humana decorrentes de uma eliminação inadequada e permite aos seus componentes a serem
recuperados e reciclados para obter economias significativas em energia e recursos. Para assinalar a obrigação de
dispor deste equipamento separadamente, a bateria está marcada com um bidão do lixo com uma cruz por cima.
REGULAMENTO (UE) no 517/2014 - F-GAS
A unidade contém R32, um gás fluorado com efeito estufa, com um potencial de aquecimento global
(GWP) = 675. Não liberta o R32 no ambiente.
S.A.C. - Printed in italy
Via Alfeno Varo, 35 - 25020 Alfianello - BS - Italy
Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 755501
www.argoclima.com
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Argo-ULISSE-ECO

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Argo ULISSE ECO bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Argo ULISSE ECO in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 8.59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Argo ULISSE ECO

Argo ULISSE ECO Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 15 pagina's

Argo ULISSE ECO Gebruiksaanwijzing - English - 15 pagina's

Argo ULISSE ECO Gebruiksaanwijzing - Français - 15 pagina's

Argo ULISSE ECO Gebruiksaanwijzing - Italiano - 16 pagina's

Argo ULISSE ECO Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 16 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info