805038
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
V 01/23
KALL PLUS
CLIMATIZADOR PORTÁTIL (LOCAL)
INSTRUCCIONES DE USO
Leer las instrucciones detenidamente antes de encender el aparato o de hacer mantenimiento. Observar
todas las instrucciones de seguridad; la inobservancia de las instrucciones puede ser fuente de accidentes
y/o daños. Conservar estas instrucciones para consultas futuras.
ES
82V 01/23
EL REFRIGERANTE R290
Aparato lleno de gas inamable
R290.
Para realizar la función de la unidad de aire acondicionado, circula un refrigerante especial en el sistema. El
refrigerante es R290 = 3 GWP (potencial de calentamiento global). Este refrigerante es inamable e inodoro.
Puede conducir a explosiones bajo ciertas condiciones.
En comparación con otros refrigerantes comunes, el R290 es un refrigerante no contaminante que no daña la
ozonosfera y no tiene un efecto sobre el efecto invernadero. R290 tiene características termodinámicas muy
buenas que conducen a una eciencia energética alta. Por lo tanto, las unidades necesitan menos relleno.
Advertencia:
En vista de la ligera inamabilidad de este refrigerante, se recomienda respetar al pie de la letra las instrucciones de
seguridad que se proporcionan en este manual.
No utilice artefactos distintos de los recomendados para acelerar el proceso de deshielo o para limpiar.
Para las reparaciones, siga única y exclusivamente las instrucciones del productor: consulte siempre con un Centro
de Asistencia.
Cualquier reparación llevada a cabo por personal no cualicado podría ser peligrosa.
El aparato debe mantenerse en una habitación sin fuentes de ignición con funcionamiento continuo (como por
ejemplo: llamas abiertas, aparatos que funcionen con gas o estufas eléctricas operativas).
No perforar ni quemar.
El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación con una supercie superior a 12 m2.
El aparato contiene gas R290 inamable.
Atención los refrigerantes no tienen olor.
Antes de instalar y usar el
aparato, lea el manual del
propietario.
Antes de instalar el aparato, lea el
manual de instalación. Para cualquier reparación, póngase siempre
en contacto con un centro de servicio y siga
estrictamente el contenido del manual de
servicio.
83V 01/23
Este aparato es un climatizador local, diseñado sólo para el uso
doméstico.
Atenerse exclusivamente a las indicaciones de uso de este manual.
Cerciorarse de que el tipo de suministro eléctrico coincida con el valor
de tensión indicado (220-240V~50Hz).
Estilo de fusible 5ET or SMT 250V, la electricidad que pasa a través
del fusible no puede ser superior a 3.15A.
Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años
de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
psíquicas, así como por personas que no tengan la experiencia y los
conocimientos necesarios, siempre bajo vigilancia o después haber
recibido instrucciones sobre el uso seguro y después haber comprendido
los peligros inherentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el
usuario no deben ser realizados por los niños sin supervisión.
Asegurarse de que la instalación eléctrica esté en condiciones de
suministrar la corriente necesaria para el climatizador además de
aquella absorbida normalmente por otros equipos (electrodomésticos,
iluminación). Ver los consumos máximos que guran en la placa de
datos del climatizador.
La conexión a la red eléctrica debe ser efectuada según las normas de
instalación vigentes.
Asegurarse de que los interruptores automáticos y las válvulas de
protección de la instalación eléctrica puedan soportar una corriente de
impulso de 6A (normalmente durante un tiempo máximo de 1 segundo).
La toma de corriente debe estar provista de una conexión a tierra
eciente.
Asegurarse de que la clavija esté conectada rmemente. No utilizar
clavijas múltiples. No tocar la clavija con las manos mojadas.
Cerciorarse de que la clavija esté limpia.
No utilizar la clavija como medio para encender y apagar el
climatizador: utilizar la tecla ON/OFF del mando a distancia o del
panel de control.
Evitar instalar el climatizador en locales donde podría verse embestido
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA SEGURIDAD
84V 01/23
por salpicaduras de agua (ej. lavanderías).
Antes de cualquier desplazamiento o limpieza, asegurarse de que la
clavija esté desconectada de la toma de corriente.
No mover el climatizador en funcionamiento; primero se debe apagar,
vericar si presenta condensado y eventualmente vaciar.
Para apagar el aparato, poner el interruptor en OFF y desconectar la
clavija de la toma. Tirar sólo de la clavija. No tirar del cable.
No utilizar el aparato con el cable o la clavija dañados. En caso de
avería del cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante
o su servicio de asistencia técnica o en todo caso por una persona con
similar titulación, con el n de evitar cualquier riesgo.
El aparato debe instalarse de acuerdo con las normativas nacionales
sobre cableado.
Mantenga la unidad alejada del fuego, posibles fuentes de fuego,
objetos inamables o explosivos.
No deje la unidad desatendida mientras está en funcionamiento,
apague la unidad y desenchúfela.
Si se usa una manguera de drenaje, la temperatura ambiente no debe
ser inferior a 0 °C. Puede causar fugas de agua al acondicionador.
No salpique ni vierta agua en el acondicionador.
¡PRECAUCIÓN!
No introducir objetos en el climatizador: es muy peligroso porque el
ventilador gira a alta velocidad.
Asegurar la libre circulación del aire en la unidad. No obstruir con
cortinas ni de ningún otro modo las rejillas de salida y entrada del
aire.
¡ATENCIÓN!
El climatizador debe colocarse por lo menos a 50 cm de la pared
o de cualquier obstáculo, sobre una supercie plana y estable, para
prevenir salidas de agua.
El climatizador está dotado de un sistema de protección del compresor
contra las sobrecargas, que permite el arranque del compresor sólo a
los 3 minutos del último apagado.
Esperar 3 minutos antes de poner el aparato en funcionamiento
85V 01/23
nuevamente. Esto sirve para evitar que el compresor se dañe.
¡ATENCIÓN!
En caso de anomalía, apagar el aparato y desconectar la clavija de la
toma. No desmontar, reparar ni modicar el aparato. En caso de defectos
de funcionamiento, contactar directamente con el centro de asistencia.
¡ATENCIÓN!
No exponer el climatizador a la luz directa del sol, ya que el color de
los materiales podría sufrir alteraciones y el recalentamiento podría
activar el mecanismo de protección y provocar el apagado.
No pulverizar insecticidas, aceites, detergentes o pinturas alrededor
del aparato; no utilizar detergentes químicos agresivos para la
limpieza del revestimiento: el acabado y el color podrían arruinarse.
Cerrar todas las ventanas para lograr la máxima eciencia de
climatización posible.
El fabricante no asume responsabilidad alguna en caso de incumplimiento
de las normas de seguridad y prevención de accidentes.
86V 01/23
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
OPERACIONES Y CONTROLES ANTES DE FUNCIONAR
Límites de funcionamiento mín./máx. temp. interna
Refrigeración: 15 °C B.S./43 °C B.S.
Calefacción: 5 °C B.S./43 °C B.S.
Deshumidicación: 15 °C B.S./42 °C B.S.
Posibilidad de regulación de la temperatura ambiente: 15 °C B.S./31 °C B.S
Se deben mantener los siguientes espacios para asegurar la eciencia operativa del climatizador portátil.
1. Panel de control
2. Salida de aire
3. Receptor de señal de control remoto
4. Control remoto
5. Manijas laterales
6. Filtro de aire extraíble
7. Entrada de aire
8. Oricio de drenaje de condensación (modo de
deshumidicación)
9. Oricio de drenaje de condensación (modo de
refrigeración)
min: 50 cm
min: 50 cm
5
21
3
4
6
9
7
8
87V 01/23
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Abra el embalaje y retire el cartón de arriba. Extraiga el producto y los demás elementos suministrados (que se
muestran en el cuadro a continuación).
Manguera
de expulsión
del aire
Racor plano terminal
ser colocado entre
aldabas de ventana
Kit ojo de buey con tapónTubería de drenaje de condensados
para ser utilizado para vaciar el
tanque interno
Batería
control remoto
Racor para aplicar
en la unidad a la que
conectar el tubo de escape
del aire
Racor circular para kit
ojo de buey que se colocará entre el
parte final del tubo y el ojo de buey
Control
remoto
+
CR2025
3V
UTILIZAR CON FIJACIÓN DE VENTANA
1. Extienda la manguera lo suciente para llegar al exterior (máx. 1,5 m). Enganche el racor de la unidad al tubo
exible, mientras que en el otro extremo del tubo enganche el racor terminal plano que se colocará entre las dos
hojas de la ventana (Fig.1).
2. Abra la ventana y bloquee una de las puertas con la manija. Apoyar el racor terminal en la hoja ja, acercar la
otra hoja de la ventana (Fig.2).
(Fig. 2)
(Fig. 1)
USO CON KIT OJO DE BUEY
1. Para realizar el agujero en el cristal, también es recomendable llevar el accesorio kit ojo de buey al vidriero (Fig. 1).
2. Inserte el ojo de buey en la ventana (Fig. 2).
3. Inserte el conector circular para el kit de ojo de buey en la manguera retráctil e inserte la manguera retráctil con el
conector circular en el ojo de buey sin la tapa (Fig. 3).
4. Cuando no esté en uso, desconecte la manguera y cierre la portilla con la tapa (Fig. 4).
(Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4)
88V 01/23
MODOS DE USO DEL APARATO
Este aparato se puede utilizar para Refrigeración, Calefacción, Deshumidicación y Ventilación. Antes de utilizar el
aparato, déjelo en posición vertical durante al menos dos horas.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente adecuada (220-240~V). Inserte la batería suministrada
en el control remoto, observando las polaridades. Seleccione el modo de funcionamiento deseado desde el control
remoto.
El acondicionador de aire está equipado con un sistema de protección que hace que la unidad se active en modo
Refrigeración, Calefacción y Deshumidicación solo después de un intervalo de aproximadamente 3 minutos desde
la selección. Incluso al pasar de un modo a otro, el ventilador sigue funcionando, pero el compresor se detiene para
reiniciarse después de 3 minutos. Este retardo de arranque protege al compresor de una sobrecarga.
Este aparato está equipado con un sistema automático de descongelación que interviene cuando la unidad se
calienta y se forma hielo en la batería. Cuando el aparato comienza a descongelar, el LED de encendido parpadea
en el panel de control. El compresor se detiene durante 10 minutos, después de lo cual el aparato reanuda su
funcionamiento normal.
EL TUBO DE SALIDA SIEMPRE DEBE ESTAR CONECTADO al aparato, salvo cuando el aparato se utilice en
Deshumidicación, en cuyo caso se recomienda la salida directa al ambiente para asegurar la máxima eciencia
(ver el apartado Modo Deshumidicación).
Limpiar periódicamente el ltro del aire situados lateralmente de la rejilla posterior, fácilmente amovible, para mantener
la eciencia del climatizador.
Refrigeración, Calefacción, Ventilación Deshumidicación
Evite curvas demasiado estrechas o pliegues de la manguera.
Durante los períodos de inactividad, desconecte el tubo y cierre la puerta con la tapa.
89V 01/23
MODO OPERATIVO
1. MODO DE REFRIGERACIÓN
Pulse la tecla MODE para seleccionar Refrigeración. El LED en el panel de control se enciende.
El rango de ajuste de la temperatura va de 15 °C a 31 °C con pasos de 1 °C.
En este modo, cada vez que se apaga la unidad presionando la tecla ON/OFF, el aparato almacena la
temperatura congurada y cuando se vuelve a encender mantendrá la conguración.
En este modo es posible ajustar la velocidad de ventilación (Fan Speed) y congurar el temporizador y la
función SLEEP.
Para un funcionamiento más silencioso, reduzca la velocidad a baja.
2. MODO DE CALEFACCIÓN
Pulse la tecla MODE para seleccionar Calefacción. El LED en el panel de control se enciende
El rango de ajuste de la temperatura va de 15 °C a 31 °C con pasos de 1 °C.
En este modo, cada vez que se apaga la unidad presionando la tecla ON/OFF, el aparato almacena la
temperatura congurada y cuando se vuele a encender mantendrá la conguración.
En este modo es posible ajustar la velocidad de ventilación (Fan Speed) y congurar el temporizador y la
función SLEEP.
Para un funcionamiento más silencioso, reduzca la velocidad a baja.
3. MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN
Pulse la tecla MODE para seleccionar Deshumidicación. El LED en el panel de control se enciende
La temperatura está congurada de forma predeterminada y no se puede ajustar.
En este modo, cada vez que se apaga el equipo pulsando la tecla ON/OFF, el aparato memoriza los
ajustes y los mantendrá cuando se vuelva a encender.
La velocidad del ventilador está jada en baja y no se puede ajustar.
NOTA: el climatizador no enfría el ambiente en modo Deshumidicación. Cuando el aparato se utiliza como
deshumidicador, no se debe conectar el tubo exible. Para obtener la máxima eciencia de deshumidicación
hay que dejar libre la salida posterior para que descargue directamente al ambiente. El modo Deshumidicación
se recomienda para el otoño y el invierno. Si se utiliza en verano, conviene dejar conectado el tubo exible
para hacer salir el aire caliente al exterior en vez de introducirlo en el ambiente. Durante la deshumidicación
conviene utilizar el drenaje continuo (ver el apartado “MODO DE ELIMINACIÓN DEL CONDENSADO”.
4. MODO VENTILACIÓ
Pulse la tecla MODE para seleccionar Ventilación hasta que aparezca el icono correspondiente.
En este modo es posible ajustar la velocidad del ventilador.
La temperatura no se puede ajustar.
Este aparato vaporiza automáticamente el condensado en modo refrigeración. Cuando el acondicionador de aire
funciona en modo Refrigeración, no es necesario tener un drenaje continuo del condensado; sólo en condiciones
climáticas particulares en las que la tasa de humedad en el aire es muy alta puede depositarse agua en el interior
de la unidad.
En modo Calefacción el condensado no se vaporiza automáticamente, por lo que será necesario vaciar periódicamente
el depósito interno. Alternativamente, el drenaje se puede organizar desde el oricio inferior ubicado en la parte
posterior de la unidad, el drenaje de condensado interno será intermitente.
Cuando el tanque interno esté lleno, el aire acondicionado emitirá señales acústicas y la pantalla mostrará el mensaje
E4”, indicando que se ha llenado y bloqueando el funcionamiento del aparato.
Refrigeración y Calefacción
Asegúrese de que, cuando la unidad funcione en refrigeración y calefacción, la tapa de goma que cierra el oricio
de drenaje en la parte inferior trasera esté correctamente colocada.
Para vaciar el tanque, apague el aire acondicionado y desenchúfelo. Retire la tapa del oricio de drenaje trasero,
conecte la manguera de drenaje de condensado suministrada y coloque el otro extremo de la manguera sobre un
MODO DE ELIMINACIÓN DEL CONDENSADO
90V 01/23
CON EL CONTROL REMOTO
Cómo insertar la batería en el control remoto
Abra la puerta de la batería en la parte posterior del control remoto presionando la parte posterior y tirando de
la puerta (1). Coloque la batería en la puerta, teniendo cuidado de vericar que las polaridades estén colocadas
correctamente. Inserte la puerta en el control remoto. (2).
Utilice una pila de botón de litio/manganeso, modelo no. CR2025 -3 V (suministrado), conforme a la Directiva sobre
baterías n. 2006/66/CE y modicaciones de la Directiva 56/2013/UE.
No utilice pilas nuevas con pilas agotadas. Si el control remoto no se usa durante mucho tiempo, retire la batería.
Asegúrese de desechar la batería correctamente.
ADVERTENCIAS PARA BATERÍAS
Las baterías no deben exponerse a fuentes de calor como el fuego, el sol o fuentes similares;
Retire las baterías si comienzan a calentarse o si sabe que no utilizará el aparato durante un período prolongado.
Las baterías deben estar instaladas correctamente en el compartimento de las baterías;
Al retirar las baterías porque están al nal de su vida útil o dañadas, cumpla con las normas nacionales vigentes
para la eliminación (que se muestran a continuación);
En el caso de una fuga de líquido de la batería, retire todas las baterías, teniendo cuidado de no permitir que
el líquido derramado entre en contacto con la piel o la ropa. Si el líquido de la batería entra en contacto con
la piel o la ropa, lávese la piel con agua inmediatamente. Antes de insertar pilas nuevas, limpie a fondo el
CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Drenaje continuo
(Deshumidicación)
Drenaje manual
(Refrigeración y Calefacción)
1
2
drenaje normal.
Asegúrese de que la manguera no esté torcida ni doblada. La tubería debe tener una tendencia descendente. Cierra
el drenaje con la tapa y continúa usando el aire acondicionado.
Deshumidicación
¡ATENCIÓN! cuando el climatizador funciona en Deshumidicación, se recomienda utilizar siempre el drenaje
continuo para garantizar la máxima ecacia de deshumidicación. Conectar un extremo de un tubo de PVC al
oricio de desagüe superior y poner el otro extremo sobre un sumidero.
91V 01/23
INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DE LAS BATERÍAS EN VIRTUD DE LA DIRECTIVA
EUROPEA 2006/66/CE y modicationes Directiva 2013/56/CE
Sustituir la batería cuando se acabe su carga eléctrica. Al nal de su vida útil, las pilas no se deben
eliminar junto con los desechos comunes. Se deben entregar a un centro de recogida selectiva autorizado
o a los revendedores que ofrecen este servicio. La eliminación selectiva de las baterías permite evitar
los efectos negativos que en caso de eliminación inadecuada podrían producirse en el medio ambiente
y en la salud humana, y permite recuperar y reciclar los materiales que las componen, con importantes
ahorros de energía y recursos. La obligación de eliminar las baterías por separado está indicada por
el símbolo del contenedor tachado. La eliminación ilegal del producto por parte del usuario conlleva la
aplicación de las sanciones administrativas establecidas por la normativa vigente.
compartimento de las pilas con una toalla de papel seca o siga las recomendaciones de limpieza del fabricante
de las pilas. Utilice únicamente pilas del mismo tamaño y tipo.
Precaución: Peligro de explosión si la batería se reemplaza por un tipo diferente al especicado.
El uso inadecuado de las baterías puede causar fugas, sobrecalentamiento o explosión. Este líquido es corrosivo
y puede ser tóxico. Puede causar quemaduras en la piel y los ojos, y es dañino si se ingiere.
Para reducir el riesgo de lesiones:
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No caliente, abra, perfore, corte ni arroje las pilas al fuego.
No mezcle baterías viejas y nuevas o baterías de diferentes tipos
No deje objetos metálicos que puedan entrar en contacto con los terminales de la batería y por lo tanto
calentarse y/o causar quemaduras.
PARA UN FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO DEL MANDO A DISTANCIA, DIRIGIR EL CABEZAL DEL TRANSMISOR
HACIA EL RECEPTOR SITUADO EN EL CLIMATIZADOR.
BOTONES DEL CONTROL REMOTO
1. Tecla Power
2. Tecla Fan Speed
3. Teclas Up/Down (+/-)
4. Tecla Mode
5. Tecla Timer
6. Tecla Auto Swing (Oscilación)
7. Sleep
1
3
3
5
2
7
4
6
Receptor
de la señal
Asegúrese de dirigir el control remoto hacia el receptor
de señal ubicado en la parte frontal del aparato, como
se muestra en la gura.
92V 01/23
CON EL PANEL DE CONTROL
1. Tecla Power
2. Tecla Fan Speed
3. Teclas Up/Down (+/-)
4. Tecla Mode
5. Tecla Timer
6. Tecla Auto Swing (Oscilación)
7. Sleep/Lock
FUNCIÓN DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA Y DEL PANEL DE CONTROL
1. TECLA POWER
Presione esta tecla para encender o apagar la unidad. La unidad emite un pitido. El LED correspondiente en
el panel de control se enciende. Cuando la unidad está encendida, se muestra la temperatura ambiente y el
aparato funciona en modo Automático.
2. TECLA FAN SPEED
Presione este botón para seleccionar la velocidad deseada del ventilador entre baja y alta, en la siguiente
secuencia:
3. TECLAS UP/DOWN (+/-)
La temperatura se puede ajustar en un rango de 15 °C hasta 31 °C, cada vez que se presionan las teclas +
o - se puede aumentar o disminuir la temperatura en 1 °C.
La pantalla muestra la temperatura seleccionada durante 5 segundos, luego se mostrará la temperatura ambiente.
Con las teclas + o - también es posible congurar el tiempo de apagado o encendido con la función Timer.
4. TECLA MODE
Presione esta tecla para seleccionar el modo de funcionamiento entre: automático, refrigeración, deshumidicación
y calefacción, en la siguiente secuencia circular:
Los LED correspondientes en la pantalla se iluminarán según su selección.
Cuando se selecciona el modo automático (el LED se enciende en el panel de control), la unidad elige el
modo de funcionamiento en función de la temperatura ambiente detectada por el sensor interno, de la siguiente
manera:
Si la temperatura ambiente es superior o igual a 24 °C, la unidad funciona en modo refrigeración (el LED
del panel de control se enciende)
Si la temperatura ambiente es de 23 °C, la unidad funciona en modo ventilación (el LED se enciende en
el panel de control)
Si la temperatura ambiente es inferior a 23 °C, la unidad funciona en modo calefacción (el LED del panel
de control se enciende).
En el modo de deshumidicación , la unidad funciona a baja velocidad del ventilador y no es posible ajustar
la velocidad. El compresor y el ventilador se detienen después de unos 8 minutos de funcionamiento y se vuelven
a encender después de unos 6 minutos. La máquina mantiene automáticamente una temperatura constante
cuando funciona en modo deshumidicación, y no es posible regular la temperatura.
°C °F
h
1245
3 3
67
Lock baja y alta
velocidad WiFi
Led timer
Indicadores de
temperatura
93V 01/23
En modo refrigeración , cuando la temperatura ambiente es inferior a la congurada, el compresor se
detiene. Cuando la temperatura ambiente es inferior a la temperatura deseada, la unidad no funciona en modo
refrigeración sino en modo ventilación, a la velocidad del ventilador congurada.
En modo calefacción , cuando la temperatura ambiente es superior a la congurada, el compresor se detiene.
Cuando la temperatura ambiente es inferior a la congurada, el aparato comienza a funcionar en modo
calefacción.
En modo ventilador , la unidad funciona a la velocidad establecida. En este modo no es posible ajustar la
temperatura.
5. TECLA TIMER
1. Cuando el acondicionador de aire esté apagado, presione “TIMER” para establecer una hora para encender
la unidad. para presionar
“+” o “-“ para congurar la hora y presione “TIMER” nuevamente para conrmar.
2. Cuando el acondicionador de aire esté encendido, presione “TIMER” para establecer una hora para apagar
la unidad. Pulse arriba”
o “DOWN” para congurar la hora y presione “TIMER” nuevamente para conrmar.
El rango de selección del tiempo del temporizador es de 0 a 24 horas, cada vez que se presionan las teclas +
o -, el rango de ajuste aumenta o disminuye en 1 hora. Mientras congura la hora, el LED parpadea.
6. TECLA SWING
Presione esta tecla para activar la oscilación horizontal automática de la aleta; el LED se enciende en la
pantalla. Para desactivar la oscilación automática, vuelva a pulsar este botón. Después de apagar la unidad, la
tapa se cierra automáticamente después de unos segundos.
7. TECLA SLEEP
En modo refrigeración, presione la tecla para activar la función Dormir; el LED se enciende en la pantalla.
La unidad entonces operará silenciosamente y ahorrará energía a baja velocidad del ventilador. Después de 1
hora de funcionamiento, la temperatura aumenta 1 °C, después de la segunda hora, la temperatura aumenta
nuevamente 1 °C. Después de 6 horas consecutivas de funcionamiento, la unidad se detiene.
Nota: la función Dormir no está disponible en modo deshumidicación o ventilación, solo en refrigeración.
TECLA LOCK (BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL)
Presione esta tecla para habilitar o deshabilitar la función de bloqueo del panel de control. El LED se enciende
en la pantalla.
FUNCIÓN MEMORY
En caso de un apagón, cuando se restablezca la energía, la unidad volverá a funcionar de acuerdo con la
última conguración, excepto en el modo Automático.
VISUALIZACIÓN DE TEMPERATURA Y ERRORES
La pantalla mostrará la temperatura establecida en el modo de refrigeración, la temperatura ambiente en el
modo de deshumidicación.
Consulte la siguiente tabla si aparecen los siguientes mensajes de error en la pantalla:
Problema Causa Solución
E2 Sensor de temperatura ambiente
defectuoso Póngase en contacto con un Centro de
Servicio Autorizado
E3 Sensor de temperatura del evaporador
defectuoso Póngase en contacto con un Centro de
Servicio Autorizado
E5 Sensor de tubo de bobina de
condensador defectuoso Póngase en contacto con un Centro de
Servicio Autorizado
E4 Alarma de tanque lleno Conecte el tubo al oricio de drenaje de
condensado
94V 01/23
¡ATENCIÓN!
Antes de cualquier limpieza o mantenimiento, asegurarse de que la clavija esté desconectada de la toma de
corriente.
1. Limpieza del ltro de aire lateral
El ltro de aire debe revisarse al menos una vez cada dos semanas. El
funcionamiento con ltros sucios u obstruidos siempre provoca una reducción
de la eciencia del acondicionador de aire y puede causar problemas
graves. Para quitar el ltro lateral, quite la rejilla sujetándola por ambos
lados y tirando de ella hacia usted; Use una aspiradora para quitar el polvo
del ltro. Si esto no es suciente, lave el ltro con agua tibia y posiblemente
con detergente neutro, enjuáguelo con agua fría y déjelo secar naturalmente
antes de volver a colocarlo en su lugar.
ATENCIÓN:
La unidad está equipada con otros dos ltros en la parte posterior,
protegidos por rejillas cerradas con un tornillo. Por razones de seguridad,
se recomienda no quitar el tornillo que bloquea las dos rejillas: limpie los
dos ltros desde el exterior con una aspiradora.
2. Limpieza del revestimiento
Para limpiar la supercie externa del climatizador, utilizar un paño suave
humedecido. No utilizar agua demasiado caliente, solventes, gasolina u
otros compuestos químicos agresivos, polvo de talco o cepillos: podrían arruinarse la supercie y el color del
revestimiento. Para eliminar manchas, utilizar agua tibia con poco detergente neutro. No verter agua en el
climatizador para limpiarlo: podría dañar los componentes o provocar un cortocircuito.
3. Conservación
Si el climatizador no se utilizará durante un largo período, limpiar los ltros antes de guardarlo. Mantener el
aparato siempre en posición vertical. No apoyar objetos pesados sobre el plano superior y, si es posible,
proteger el climatizador con una hoja de plástico.
GUÍA DE CONEXIÓN WI-FI:
1. Busque Tuya Smarten App Store (para iOS) o Google Play (para Android), descargue la aplicación “Tuya
Smart” en su teléfono inteligente. Regístrese o inicie sesión en su cuenta en Tuya.
2. Asegúrese de que el dispositivo esté en modo de espera. Mantenga presionado el botón de modo hasta que
escuche un pitido. El LED de Wi-Fi parpadeará rápidamente.
3. Presione el botón “+” en la parte superior derecha o el botón “Agregar dispositivo” en la página de inicio de
Tuya para agregar su aire acondicionado.
4. Seleccione la categoría “Aire acondicionado portátil”. Se le pedirá que utilice la red Wi-Fi de 2,4 GHz. No se
admite Wi-Fi de 5 GHz.
5. Ingrese la contraseña de Wi-Fi y conéctese al Wi-Fi. Asegúrese de que la luz indicadora de WIFI parpadee
rápidamente, luego presione Siguiente”. La aplicación escaneará y agregará el dispositivo.
6. Cuando el dispositivo se haya agregado correctamente, la luz indicadora de WIFI en el panel de control se
encenderá nuevamente.
7. Entonces será posible utilizar la aplicación para controlar las funciones del aparato.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
GUÍA WIFI
95V 01/23
4. Transporte
Transportar el climatizador en posición vertical. Si esto no fuera
posible, acostarlo sobre el lado derecho, y ponerlo de pie en
cuanto llegue a destino. Esperar al menos 4 horas antes de
utilizarlo en modo refrigeración.
5. Para la máxima seguridad, vericar periódicamente el estado
del cable de alimentación; si está dañado, para sustituirlo es
necesario acudir al Centro de Asistencia.
ADVERTENCIA PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA
DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE
Al nal de su vida útil, este equipo no debe eliminarse junto a los desechos domésticos.Debe entregarse
a centros especícos de recogida diferenciada locales o a distribuidores que facilitan este servicio
Eliminar por separado un equipo eléctrico y electrónico signica evitar posibles consecuencias
negativaspara el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite
reciclar los materiales que locomponen, obteniendo asi un ahorro importante de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de eliminar por separado estos equipos, en el producto aparece un
contenedor de basura tachado.
COMPROBAR que:
las rejillas de salida y entrada de la unidad siempre estén libres;
los ltros de aire siempre estén limpios; un ltro sucio reduce el paso del aire y el rendimiento del aparato;
las puertas y las ventanas estén cerradas para evitar la inltración de aire no acondicionado;
el tubo exible esté en la posición correcta, sin pliegues ni curvas demasiado cerradas;
la temperatura ambiente es superior a 15 °C en refrigeración y deshumidicación, 5 °C en calefacción.
REGLAMENTO (UE) N. 517/2014 - F-GAS
La unidad contiene R290, un gas uorado de efecto invernadero, con un potencial de calentamiento global (GWP)
de 3 - kg. 0,22= 0,00066 TCO2 equiv. No dispersar R290 en la atmósfera.
CONSEJOS PARA EL MÁXIMO CONFORT Y EL MÍNIMO CONSUMO
96V 01/23
Requisitos de actitud para el mantenimiento (las reparaciones deben ser realizadas únicamente por especialistas).
Cualquier persona involucrada en el trabajo o interrupción de un circuito refrigerante debe estar en posesión
de un certicado válido emitido por una autoridad de evaluación acreditada en el sector, que autorice su
competencia para manejar refrigerantes de manera segura de acuerdo con una evaluación reconocida por la
industria. especicación.
El mantenimiento solo debe realizarse según lo recomendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y
las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal calicado deben realizarse bajo la supervisión de
una persona competente en el uso de refrigerantes inamables.
Trabajo de preparación de seguridad
La cantidad máxima de carga de refrigerante se indica en la tabla siguiente a
(Nota: consulte la placa de identicación para conocer el monto del cargo de R290).
Tabla a - Carga máxima (kg)
Revisiones de seguridad
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inamables, se requieren controles de
seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Al reparar el sistema de refrigeración, se deben
observar las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
Procedimiento de trabajo
El trabajo debe realizarse de acuerdo con un procedimiento controlado con el n de minimizar el riesgo de
presencia de gases o vapores inamables durante la ejecución del trabajo.
Área de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local deben conocer la naturaleza
del trabajo que se está realizando. Debe evitarse el trabajo en espacios reducidos. El área alrededor del área de
trabajo debe estar seccionada. Asegúrese de que las condiciones dentro del área se hayan asegurado mediante
el control de material inamable.
Compruebe la presencia de refrigerante
El área debe revisarse con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para asegurarse de
que el técnico esté al tanto de atmósferas potencialmente tóxicas o inamables. Asegúrese de que el equipo de
detección de fugas en uso sea adecuado para su uso con todos los refrigerantes aplicables, es decir, que no
produzcan chispas, estén debidamente sellados o sean intrínsecamente seguros.
Presencia de extintor
Si se va a realizar trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o cualquier pieza asociada, debe estar
disponible el equipo de extinción de incendios adecuado. Es necesario tener un extintor de polvo seco o CO2
adyacente al área de carga.
Sin fuente de ignición
Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen exposición a
tuberías debe utilizar fuentes de ignición de manera que generen un riesgo de incendio o explosión. Todas las
posibles fuentes de ignición, incluido el humo del cigarrillo, deben mantenerse lo sucientemente lejos del lugar
de instalación, reparación, extracción y eliminación, durante la cual el refrigerante puede eventualmente liberarse
en el espacio circundante. Antes de comenzar a trabajar, se debe vericar el área alrededor del equipo para
asegurarse de que no haya riesgo de inamabilidad o de ignición. Se deben exhibir carteles de “No fumar”.
Zona ventilada
Asegúrese de que el área esté al aire libre o esté adecuadamente ventilada antes de ingresar al sistema o realizar
cualquier trabajo en caliente. La ventilación continua debe estar presente durante el período en el que se está
realizando el trabajo. La ventilación debe dispersar de manera segura el refrigerante liberado y preferiblemente
expulsarlo a la atmósfera.
PRECAUCIONES PARA EL ESPECIALISTA
El tamaño de la habitación (m2)411 15
Carica massima (kg) <0.152 0.225 0.304
97V 01/23
Comprobaciones a equipos de refrigeración
Al reemplazar componentes eléctricos, deben ser adecuados para su propósito y con las especicaciones
correctas. Siempre se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda,
consulte con el departamento técnico del fabricante para obtener ayuda.
Las siguientes comprobaciones deben aplicarse a las instalaciones que utilizan refrigerantes inamables:
La carga de refrigerante real está de acuerdo con el tamaño de la habitación donde están instaladas las
piezas que contienen refrigerante;
Las máquinas y las aberturas de ventilación funcionan correctamente y no están obstruidas;
Si se utiliza un circuito de refrigerante indirecto, se debe comprobar la presencia de refrigerante en el circuito
secundario;
La marca en el equipo sigue siendo visible y legible. Deben corregirse las marcas y letreros ilegibles;
Las tuberías o componentes de refrigeración se instalan en un lugar donde es poco probable que
estén expuestos a cualquier sustancia que corroa los componentes que contienen refrigerante, a menos
que los componentes estén construidos con materiales intrínsecamente resistentes a la corrosión o estén
adecuadamente protegidos contra la corrosión.
Vericaciones de dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles de seguridad iniciales
y procedimientos de inspección de componentes. Si hay una falla que podría comprometer la seguridad, no
conecte la fuente de alimentación al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si la falla no se puede
remediar inmediatamente, pero el funcionamiento debe continuar, se debe utilizar una solución provisional
adecuada. Esto se debe informar al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas.
Los controles de seguridad iniciales incluyen:
Que los condensadores estén descargados: esto debe hacerse de forma segura para evitar la posibilidad
de chispas;
Que no se exponga ningún componente eléctrico ni cableado durante la carga, restauración o purga del
sistema;
Que hay continuidad terrestre.
Reparaciones en componentes sellados
Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse del
equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener
un suministro de energía eléctrica al equipo durante el mantenimiento, entonces se debe colocar un dispositivo
de detección de fugas en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa. Se debe
prestar especial atención a lo siguiente para asegurar que, al trabajar en los componentes eléctricos, la carcasa
no se altere de tal manera que comprometa el nivel de protección. Esto incluye daños a los cables, número
excesivo de conexiones, terminales no hechos según las especicaciones originales, daños a las juntas, montaje
incorrecto de los prensaestopas, etc.
Asegúrese de que el aparato esté montado de forma segura.
Asegúrese de que las juntas o materiales de sellado no se degraden hasta el punto de que ya no sirvan para
evitar la entrada de atmósferas inamables. Las piezas de repuesto deben cumplir con las especicaciones
del fabricante.
NOTA: el uso de sellador de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de equipos de detección de
fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no necesitan aislarse antes de trabajar en ellos.
Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplique cargas inductivas o capacitivas permanentes al circuito sin asegurarse de que no exceda el voltaje
y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los
que se puede trabajar en presencia de una atmósfera inamable. El equipo de prueba debe ser de la evaluación
correcta. Reemplace los componentes solo con piezas especicadas por el fabricante. Otras partes pueden
hacer que el refrigerante se encienda en la atmósfera debido a una fuga.
Alambrado
Verique que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes alados u
otros efectos ambientales adversos. El control también debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o las
vibraciones continuas de fuentes como compresores o ventiladores.
Detección de refrigerantes inamables
Bajo ninguna circunstancia se deben utilizar fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas
de refrigerante. No se debe utilizar un soplete de haluro (o cualquier otro detector que utilice una llama abierta).
98V 01/23
Métodos de detección de fugas
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para todos los sistemas de refrigerante.
Los detectores de fugas electrónicos se pueden utilizar para detectar fugas de refrigerante pero, en el caso de
refrigerantes inamables, es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que se requiera una recalibración.
(El equipo de detección debe calibrarse en un área libre de refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea
una fuente potencial de ignición y sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas
debe ajustarse a un porcentaje del LFL del refrigerante y calibrarse para el refrigerante utilizado y conrmar el
porcentaje de gas apropiado (25% máximo). Los uidos de detección de fugas son adecuados para su uso con
la mayoría de los refrigerantes, pero debe evitarse el uso de limpiadores que contengan cloro, ya que el cloro
puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre. Si se sospecha una fuga, todas las llamas
abiertas deben eliminarse/extinguirse. Si se detecta una fuga de refrigerante que requiere soldadura fuerte, todo
el refrigerante debe recuperarse del sistema o aislarse (mediante válvulas de cierre) en una parte del sistema
alejada de la fuga. Para los aparatos que contienen refrigerantes inamables, el nitrógeno libre de oxígeno
(OFN) debe purgarse a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura fuerte.
Retiro y evacuación
Al irrumpir en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones o para cualquier otro propósito, se deben
utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, para los refrigerantes inamables es importante seguir los
mejores procedimientos ya que existe el riesgo de inamabilidad.
Se debe seguir el siguiente procedimiento:
quitar el refrigerante;
purgar el circuito con gas inerte; evacuar;
purgar nuevamente con gas inerte;
abrir el circuito cortando o soldando.
La carga de refrigerante debe recuperarse en los cilindros de recuperación correctos. Para los aparatos que
contienen refrigerantes inamables, el sistema debe lavarse con OFN para que la unidad sea segura. Es posible
que deba repetir este proceso varias veces. No se debe utilizar aire comprimido ni oxígeno para purgar
los sistemas de refrigerante. Para los artefactos que contienen refrigerantes inamables, el lavado se debe
lograr rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuando llenando hasta que se alcance la presión de
operación, luego ventilando a la atmósfera y nalmente reduciendo el vacío. Este proceso debe repetirse hasta
que no haya más refrigerante en el sistema. Cuando se utiliza la carga nal de OFN, el sistema debe ventilarse a
presión atmosférica para permitir que se lleve a cabo el trabajo. Esta operación es absolutamente imprescindible
si desea realizar operaciones de soldadura fuerte en las tuberías. Asegúrese de que la salida de la bomba de
vacío no esté cerca de fuentes de ignición y que haya ventilación disponible.
Procedimientos de carga
Oltre alle procedure di carica convenzionali, devono essere seguiti i seguenti requisiti.
Assicurarsi che non si verichi la contaminazione di refrigeranti diversi quando si utilizzano apparecchiature
di ricarica. I tubi essibili o le linee devono essere il più corti possibile per ridurre al minimo la quantità di
refrigerante in essi contenuto.
Le bombole devono essere mantenute in posizione verticale.
Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a terra prima di caricare il sistema con il refrigerante.
Etichettare il sistema quando la ricarica è completa (se non è già stato fatto).
Prestare la massima attenzione a non riempire eccessivamente l’impianto di refrigerazione.
Prima di ricaricare il sistema, deve essere testato a pressione con il gas di spurgo appropriato.
Il sistema deve essere sottoposto a test di tenuta al completamento della carica ma prima della messa in servizio.
Prima di lasciare il sito deve essere effettuato un test di tenuta successivo.
Desactivación
Antes de realizar este trámite, es fundamental que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y
todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica para que todos los refrigerantes se recuperen de forma
segura. Antes de realizar la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera
un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es fundamental que haya electricidad disponible antes
del inicio de la actividad.
1. Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
2. Aislar eléctricamente el sistema.
3. Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
se dispone de equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para manipular los cilindros de
refrigerante;
todo el equipo de protección personal está disponible y se usa correctamente;
el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente;
99V 01/23
Los equipos y cilindros de recuperación cumplen con los estándares apropiados.
4. Si es posible, drene el sistema de refrigerante.
5. Si el vacío no es posible, haga un colector para que el refrigerante se pueda eliminar de las distintas partes
del sistema.
6. Asegúrese de que el cilindro esté colocado en la báscula antes de que se lleve a cabo la recuperación.
7. Encienda la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No llene demasiado los cilindros. (No más del 80% por volumen de carga líquida).
9. No exceda, ni siquiera temporalmente, la presión máxima de trabajo del cilindro.
10. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso esté completo, asegúrese de que los
cilindros y el equipo se retiren rápidamente del sitio y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén
cerradas.
11. El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado
y revisado.
Etiquetado
El equipo debe estar etiquetado indicando que se ha apagado y drenado de refrigerante. La etiqueta debe estar
fechada y rmada. Para los aparatos que contienen refrigerantes inamables, asegúrese de que haya etiquetas
en el aparato que indiquen que el aparato contiene refrigerante inamable.
Recuperación
Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o desmantelamiento, Se recomienda una buena
práctica para eliminar todos los refrigerantes de forma segura. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese
de que solo se utilicen cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que esté disponible la
cantidad correcta de cilindros para mantener la carga completa del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán
están designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales
de recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar completos con una válvula de alivio de presión y las
correspondientes válvulas de cierre en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se
evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que tenga lugar la recuperación. Si es necesario quitar compresores
o aceites de compresores, asegúrese de que se hayan evacuado a un nivel aceptable para asegurarse de
que no quede refrigerante inamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación debe realizarse antes
de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso, solo se debe utilizar el calentamiento
eléctrico del cuerpo del compresor. Cuando se drena aceite de un sistema, debe hacerse de manera segura.
100V 01/23
www.argoclima.com
Argoclima no asume ninguna responsabilidad por cualquier error o inexactitud en el contenido de este manual y se reserva el derecho de realizar
cualquier cambio a este manual, en cualquier momento y sin previo aviso, que considere apropiado por cualquier requerimiento técnico o
comercial.
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Argo Kall Plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Argo Kall Plus in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 8.51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Argo Kall Plus

Argo Kall Plus Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 20 pagina's

Argo Kall Plus Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's

Argo Kall Plus Gebruiksaanwijzing - Français - 20 pagina's

Argo Kall Plus Gebruiksaanwijzing - Italiano - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info