805038
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
V 01/23
KALL PLUS
CLIMATIZADOR PORTÁTIL (LOCAL)
INSTRUCCIONES DE USO
Leer las instrucciones detenidamente antes de encender el aparato o de hacer mantenimiento. Observar
todas las instrucciones de seguridad; la inobservancia de las instrucciones puede ser fuente de accidentes
y/o daños. Conservar estas instrucciones para consultas futuras.
ES
82V 01/23
EL REFRIGERANTE R290
Aparato lleno de gas inamable
R290.
Para realizar la función de la unidad de aire acondicionado, circula un refrigerante especial en el sistema. El
refrigerante es R290 = 3 GWP (potencial de calentamiento global). Este refrigerante es inamable e inodoro.
Puede conducir a explosiones bajo ciertas condiciones.
En comparación con otros refrigerantes comunes, el R290 es un refrigerante no contaminante que no daña la
ozonosfera y no tiene un efecto sobre el efecto invernadero. R290 tiene características termodinámicas muy
buenas que conducen a una eciencia energética alta. Por lo tanto, las unidades necesitan menos relleno.
Advertencia:
En vista de la ligera inamabilidad de este refrigerante, se recomienda respetar al pie de la letra las instrucciones de
seguridad que se proporcionan en este manual.
No utilice artefactos distintos de los recomendados para acelerar el proceso de deshielo o para limpiar.
Para las reparaciones, siga única y exclusivamente las instrucciones del productor: consulte siempre con un Centro
de Asistencia.
Cualquier reparación llevada a cabo por personal no cualicado podría ser peligrosa.
El aparato debe mantenerse en una habitación sin fuentes de ignición con funcionamiento continuo (como por
ejemplo: llamas abiertas, aparatos que funcionen con gas o estufas eléctricas operativas).
No perforar ni quemar.
El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación con una supercie superior a 12 m2.
El aparato contiene gas R290 inamable.
Atención los refrigerantes no tienen olor.
Antes de instalar y usar el
aparato, lea el manual del
propietario.
Antes de instalar el aparato, lea el
manual de instalación. Para cualquier reparación, póngase siempre
en contacto con un centro de servicio y siga
estrictamente el contenido del manual de
servicio.
83V 01/23
Este aparato es un climatizador local, diseñado sólo para el uso
doméstico.
Atenerse exclusivamente a las indicaciones de uso de este manual.
Cerciorarse de que el tipo de suministro eléctrico coincida con el valor
de tensión indicado (220-240V~50Hz).
Estilo de fusible 5ET or SMT 250V, la electricidad que pasa a través
del fusible no puede ser superior a 3.15A.
Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años
de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
psíquicas, así como por personas que no tengan la experiencia y los
conocimientos necesarios, siempre bajo vigilancia o después haber
recibido instrucciones sobre el uso seguro y después haber comprendido
los peligros inherentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el
usuario no deben ser realizados por los niños sin supervisión.
Asegurarse de que la instalación eléctrica esté en condiciones de
suministrar la corriente necesaria para el climatizador además de
aquella absorbida normalmente por otros equipos (electrodomésticos,
iluminación). Ver los consumos máximos que guran en la placa de
datos del climatizador.
La conexión a la red eléctrica debe ser efectuada según las normas de
instalación vigentes.
Asegurarse de que los interruptores automáticos y las válvulas de
protección de la instalación eléctrica puedan soportar una corriente de
impulso de 6A (normalmente durante un tiempo máximo de 1 segundo).
La toma de corriente debe estar provista de una conexión a tierra
eciente.
Asegurarse de que la clavija esté conectada rmemente. No utilizar
clavijas múltiples. No tocar la clavija con las manos mojadas.
Cerciorarse de que la clavija esté limpia.
No utilizar la clavija como medio para encender y apagar el
climatizador: utilizar la tecla ON/OFF del mando a distancia o del
panel de control.
Evitar instalar el climatizador en locales donde podría verse embestido
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA SEGURIDAD
84V 01/23
por salpicaduras de agua (ej. lavanderías).
Antes de cualquier desplazamiento o limpieza, asegurarse de que la
clavija esté desconectada de la toma de corriente.
No mover el climatizador en funcionamiento; primero se debe apagar,
vericar si presenta condensado y eventualmente vaciar.
Para apagar el aparato, poner el interruptor en OFF y desconectar la
clavija de la toma. Tirar sólo de la clavija. No tirar del cable.
No utilizar el aparato con el cable o la clavija dañados. En caso de
avería del cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante
o su servicio de asistencia técnica o en todo caso por una persona con
similar titulación, con el n de evitar cualquier riesgo.
El aparato debe instalarse de acuerdo con las normativas nacionales
sobre cableado.
Mantenga la unidad alejada del fuego, posibles fuentes de fuego,
objetos inamables o explosivos.
No deje la unidad desatendida mientras está en funcionamiento,
apague la unidad y desenchúfela.
Si se usa una manguera de drenaje, la temperatura ambiente no debe
ser inferior a 0 °C. Puede causar fugas de agua al acondicionador.
No salpique ni vierta agua en el acondicionador.
¡PRECAUCIÓN!
No introducir objetos en el climatizador: es muy peligroso porque el
ventilador gira a alta velocidad.
Asegurar la libre circulación del aire en la unidad. No obstruir con
cortinas ni de ningún otro modo las rejillas de salida y entrada del
aire.
¡ATENCIÓN!
El climatizador debe colocarse por lo menos a 50 cm de la pared
o de cualquier obstáculo, sobre una supercie plana y estable, para
prevenir salidas de agua.
El climatizador está dotado de un sistema de protección del compresor
contra las sobrecargas, que permite el arranque del compresor sólo a
los 3 minutos del último apagado.
Esperar 3 minutos antes de poner el aparato en funcionamiento
85V 01/23
nuevamente. Esto sirve para evitar que el compresor se dañe.
¡ATENCIÓN!
En caso de anomalía, apagar el aparato y desconectar la clavija de la
toma. No desmontar, reparar ni modicar el aparato. En caso de defectos
de funcionamiento, contactar directamente con el centro de asistencia.
¡ATENCIÓN!
No exponer el climatizador a la luz directa del sol, ya que el color de
los materiales podría sufrir alteraciones y el recalentamiento podría
activar el mecanismo de protección y provocar el apagado.
No pulverizar insecticidas, aceites, detergentes o pinturas alrededor
del aparato; no utilizar detergentes químicos agresivos para la
limpieza del revestimiento: el acabado y el color podrían arruinarse.
Cerrar todas las ventanas para lograr la máxima eciencia de
climatización posible.
El fabricante no asume responsabilidad alguna en caso de incumplimiento
de las normas de seguridad y prevención de accidentes.
86V 01/23
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
OPERACIONES Y CONTROLES ANTES DE FUNCIONAR
Límites de funcionamiento mín./máx. temp. interna
Refrigeración: 15 °C B.S./43 °C B.S.
Calefacción: 5 °C B.S./43 °C B.S.
Deshumidicación: 15 °C B.S./42 °C B.S.
Posibilidad de regulación de la temperatura ambiente: 15 °C B.S./31 °C B.S
Se deben mantener los siguientes espacios para asegurar la eciencia operativa del climatizador portátil.
1. Panel de control
2. Salida de aire
3. Receptor de señal de control remoto
4. Control remoto
5. Manijas laterales
6. Filtro de aire extraíble
7. Entrada de aire
8. Oricio de drenaje de condensación (modo de
deshumidicación)
9. Oricio de drenaje de condensación (modo de
refrigeración)
min: 50 cm
min: 50 cm
5
21
3
4
6
9
7
8
87V 01/23
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Abra el embalaje y retire el cartón de arriba. Extraiga el producto y los demás elementos suministrados (que se
muestran en el cuadro a continuación).
Manguera
de expulsión
del aire
Racor plano terminal
ser colocado entre
aldabas de ventana
Kit ojo de buey con tapónTubería de drenaje de condensados
para ser utilizado para vaciar el
tanque interno
Batería
control remoto
Racor para aplicar
en la unidad a la que
conectar el tubo de escape
del aire
Racor circular para kit
ojo de buey que se colocará entre el
parte final del tubo y el ojo de buey
Control
remoto
+
CR2025
3V
UTILIZAR CON FIJACIÓN DE VENTANA
1. Extienda la manguera lo suciente para llegar al exterior (máx. 1,5 m). Enganche el racor de la unidad al tubo
exible, mientras que en el otro extremo del tubo enganche el racor terminal plano que se colocará entre las dos
hojas de la ventana (Fig.1).
2. Abra la ventana y bloquee una de las puertas con la manija. Apoyar el racor terminal en la hoja ja, acercar la
otra hoja de la ventana (Fig.2).
(Fig. 2)
(Fig. 1)
USO CON KIT OJO DE BUEY
1. Para realizar el agujero en el cristal, también es recomendable llevar el accesorio kit ojo de buey al vidriero (Fig. 1).
2. Inserte el ojo de buey en la ventana (Fig. 2).
3. Inserte el conector circular para el kit de ojo de buey en la manguera retráctil e inserte la manguera retráctil con el
conector circular en el ojo de buey sin la tapa (Fig. 3).
4. Cuando no esté en uso, desconecte la manguera y cierre la portilla con la tapa (Fig. 4).
(Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4)
88V 01/23
MODOS DE USO DEL APARATO
Este aparato se puede utilizar para Refrigeración, Calefacción, Deshumidicación y Ventilación. Antes de utilizar el
aparato, déjelo en posición vertical durante al menos dos horas.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente adecuada (220-240~V). Inserte la batería suministrada
en el control remoto, observando las polaridades. Seleccione el modo de funcionamiento deseado desde el control
remoto.
El acondicionador de aire está equipado con un sistema de protección que hace que la unidad se active en modo
Refrigeración, Calefacción y Deshumidicación solo después de un intervalo de aproximadamente 3 minutos desde
la selección. Incluso al pasar de un modo a otro, el ventilador sigue funcionando, pero el compresor se detiene para
reiniciarse después de 3 minutos. Este retardo de arranque protege al compresor de una sobrecarga.
Este aparato está equipado con un sistema automático de descongelación que interviene cuando la unidad se
calienta y se forma hielo en la batería. Cuando el aparato comienza a descongelar, el LED de encendido parpadea
en el panel de control. El compresor se detiene durante 10 minutos, después de lo cual el aparato reanuda su
funcionamiento normal.
EL TUBO DE SALIDA SIEMPRE DEBE ESTAR CONECTADO al aparato, salvo cuando el aparato se utilice en
Deshumidicación, en cuyo caso se recomienda la salida directa al ambiente para asegurar la máxima eciencia
(ver el apartado Modo Deshumidicación).
Limpiar periódicamente el ltro del aire situados lateralmente de la rejilla posterior, fácilmente amovible, para mantener
la eciencia del climatizador.
Refrigeración, Calefacción, Ventilación Deshumidicación
Evite curvas demasiado estrechas o pliegues de la manguera.
Durante los períodos de inactividad, desconecte el tubo y cierre la puerta con la tapa.
89V 01/23
MODO OPERATIVO
1. MODO DE REFRIGERACIÓN
Pulse la tecla MODE para seleccionar Refrigeración. El LED en el panel de control se enciende.
El rango de ajuste de la temperatura va de 15 °C a 31 °C con pasos de 1 °C.
En este modo, cada vez que se apaga la unidad presionando la tecla ON/OFF, el aparato almacena la
temperatura congurada y cuando se vuelve a encender mantendrá la conguración.
En este modo es posible ajustar la velocidad de ventilación (Fan Speed) y congurar el temporizador y la
función SLEEP.
Para un funcionamiento más silencioso, reduzca la velocidad a baja.
2. MODO DE CALEFACCIÓN
Pulse la tecla MODE para seleccionar Calefacción. El LED en el panel de control se enciende
El rango de ajuste de la temperatura va de 15 °C a 31 °C con pasos de 1 °C.
En este modo, cada vez que se apaga la unidad presionando la tecla ON/OFF, el aparato almacena la
temperatura congurada y cuando se vuele a encender mantendrá la conguración.
En este modo es posible ajustar la velocidad de ventilación (Fan Speed) y congurar el temporizador y la
función SLEEP.
Para un funcionamiento más silencioso, reduzca la velocidad a baja.
3. MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN
Pulse la tecla MODE para seleccionar Deshumidicación. El LED en el panel de control se enciende
La temperatura está congurada de forma predeterminada y no se puede ajustar.
En este modo, cada vez que se apaga el equipo pulsando la tecla ON/OFF, el aparato memoriza los
ajustes y los mantendrá cuando se vuelva a encender.
La velocidad del ventilador está jada en baja y no se puede ajustar.
NOTA: el climatizador no enfría el ambiente en modo Deshumidicación. Cuando el aparato se utiliza como
deshumidicador, no se debe conectar el tubo exible. Para obtener la máxima eciencia de deshumidicación
hay que dejar libre la salida posterior para que descargue directamente al ambiente. El modo Deshumidicación
se recomienda para el otoño y el invierno. Si se utiliza en verano, conviene dejar conectado el tubo exible
para hacer salir el aire caliente al exterior en vez de introducirlo en el ambiente. Durante la deshumidicación
conviene utilizar el drenaje continuo (ver el apartado “MODO DE ELIMINACIÓN DEL CONDENSADO”.
4. MODO VENTILACIÓ
Pulse la tecla MODE para seleccionar Ventilación hasta que aparezca el icono correspondiente.
En este modo es posible ajustar la velocidad del ventilador.
La temperatura no se puede ajustar.
Este aparato vaporiza automáticamente el condensado en modo refrigeración. Cuando el acondicionador de aire
funciona en modo Refrigeración, no es necesario tener un drenaje continuo del condensado; sólo en condiciones
climáticas particulares en las que la tasa de humedad en el aire es muy alta puede depositarse agua en el interior
de la unidad.
En modo Calefacción el condensado no se vaporiza automáticamente, por lo que será necesario vaciar periódicamente
el depósito interno. Alternativamente, el drenaje se puede organizar desde el oricio inferior ubicado en la parte
posterior de la unidad, el drenaje de condensado interno será intermitente.
Cuando el tanque interno esté lleno, el aire acondicionado emitirá señales acústicas y la pantalla mostrará el mensaje
E4”, indicando que se ha llenado y bloqueando el funcionamiento del aparato.
Refrigeración y Calefacción
Asegúrese de que, cuando la unidad funcione en refrigeración y calefacción, la tapa de goma que cierra el oricio
de drenaje en la parte inferior trasera esté correctamente colocada.
Para vaciar el tanque, apague el aire acondicionado y desenchúfelo. Retire la tapa del oricio de drenaje trasero,
conecte la manguera de drenaje de condensado suministrada y coloque el otro extremo de la manguera sobre un
MODO DE ELIMINACIÓN DEL CONDENSADO
90V 01/23
CON EL CONTROL REMOTO
Cómo insertar la batería en el control remoto
Abra la puerta de la batería en la parte posterior del control remoto presionando la parte posterior y tirando de
la puerta (1). Coloque la batería en la puerta, teniendo cuidado de vericar que las polaridades estén colocadas
correctamente. Inserte la puerta en el control remoto. (2).
Utilice una pila de botón de litio/manganeso, modelo no. CR2025 -3 V (suministrado), conforme a la Directiva sobre
baterías n. 2006/66/CE y modicaciones de la Directiva 56/2013/UE.
No utilice pilas nuevas con pilas agotadas. Si el control remoto no se usa durante mucho tiempo, retire la batería.
Asegúrese de desechar la batería correctamente.
ADVERTENCIAS PARA BATERÍAS
Las baterías no deben exponerse a fuentes de calor como el fuego, el sol o fuentes similares;
Retire las baterías si comienzan a calentarse o si sabe que no utilizará el aparato durante un período prolongado.
Las baterías deben estar instaladas correctamente en el compartimento de las baterías;
Al retirar las baterías porque están al nal de su vida útil o dañadas, cumpla con las normas nacionales vigentes
para la eliminación (que se muestran a continuación);
En el caso de una fuga de líquido de la batería, retire todas las baterías, teniendo cuidado de no permitir que
el líquido derramado entre en contacto con la piel o la ropa. Si el líquido de la batería entra en contacto con
la piel o la ropa, lávese la piel con agua inmediatamente. Antes de insertar pilas nuevas, limpie a fondo el
CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Drenaje continuo
(Deshumidicación)
Drenaje manual
(Refrigeración y Calefacción)
1
2
drenaje normal.
Asegúrese de que la manguera no esté torcida ni doblada. La tubería debe tener una tendencia descendente. Cierra
el drenaje con la tapa y continúa usando el aire acondicionado.
Deshumidicación
¡ATENCIÓN! cuando el climatizador funciona en Deshumidicación, se recomienda utilizar siempre el drenaje
continuo para garantizar la máxima ecacia de deshumidicación. Conectar un extremo de un tubo de PVC al
oricio de desagüe superior y poner el otro extremo sobre un sumidero.
99V 01/23
Los equipos y cilindros de recuperación cumplen con los estándares apropiados.
4. Si es posible, drene el sistema de refrigerante.
5. Si el vacío no es posible, haga un colector para que el refrigerante se pueda eliminar de las distintas partes
del sistema.
6. Asegúrese de que el cilindro esté colocado en la báscula antes de que se lleve a cabo la recuperación.
7. Encienda la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No llene demasiado los cilindros. (No más del 80% por volumen de carga líquida).
9. No exceda, ni siquiera temporalmente, la presión máxima de trabajo del cilindro.
10. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso esté completo, asegúrese de que los
cilindros y el equipo se retiren rápidamente del sitio y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén
cerradas.
11. El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado
y revisado.
Etiquetado
El equipo debe estar etiquetado indicando que se ha apagado y drenado de refrigerante. La etiqueta debe estar
fechada y rmada. Para los aparatos que contienen refrigerantes inamables, asegúrese de que haya etiquetas
en el aparato que indiquen que el aparato contiene refrigerante inamable.
Recuperación
Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o desmantelamiento, Se recomienda una buena
práctica para eliminar todos los refrigerantes de forma segura. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese
de que solo se utilicen cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que esté disponible la
cantidad correcta de cilindros para mantener la carga completa del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán
están designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales
de recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar completos con una válvula de alivio de presión y las
correspondientes válvulas de cierre en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se
evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que tenga lugar la recuperación. Si es necesario quitar compresores
o aceites de compresores, asegúrese de que se hayan evacuado a un nivel aceptable para asegurarse de
que no quede refrigerante inamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación debe realizarse antes
de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso, solo se debe utilizar el calentamiento
eléctrico del cuerpo del compresor. Cuando se drena aceite de un sistema, debe hacerse de manera segura.
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Argo Kall Plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Argo Kall Plus in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 8.51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Argo Kall Plus

Argo Kall Plus Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 20 pagina's

Argo Kall Plus Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's

Argo Kall Plus Gebruiksaanwijzing - Français - 20 pagina's

Argo Kall Plus Gebruiksaanwijzing - Italiano - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info