665484
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/25
Pagina verder
F
GB
I
E
D
P
HKBE / HKCE / HKDE
POMPE À CHALEUR SPLIT INVERTER AIR / EAU - UNITÉ INTÉRIEURE
INVERTER SPLIT AIR TO WATER HEAT PUMP - INDOOR UNIT
POMPA DI CALORE SPLIT INVERTER ARIA / ACQUA - UNITÀ INTERNA
BOMBA DE CALOR SPLIT INVERTER AIRE / AGUA - UNIDAD INTERIOR
SPLIT INVERTER WÄRMEPUMPE LUFT/WASSER - INNENGERÄT
BOMBA DE CALOR SPLIT INVERTER AIR / ÁGUA - UNIDADE INTERNA
37.4163.357.02 10/2016
NOTICE
D’INSTALLATION
INSTALLATION
INSTRUCTION
MANUALE
D’INSTALLAZIONE
MANUAL
DE INSTALACIÓN
AUFSTELLUNGS-
HANDBUCH
INSTRUÇÕES
DE INSTALAÇÃO
(Etiquette signalétique)
2
F
IMPORTANT!
Veuillez lire ce qui suit avant de
commencer
Ce système de conditionnement de l'air répond à des
normes strictes de fonctionnement et de sécurité. En tant
qu'installateur ou ingénieur de maintenance, une partie
importante de votre travail est d'installer ou d'entretenir le
système de manière à ce qu'il fonctionne efficacement en
toute sécurité.
Pour effectuer une installation sûre et obtenir un
fonctionnement sans problème, il vous faut :
Lire attentivement cette brochure d'information avant de
commencer.
Procéder à chaque étape de l'installation ou de la
réparation exactement comme il est indiqué.
Respecter toutes les réglementations électriques locales,
régionales et nationales.
Observer toutes les recommandations de prudence et de
sécurité données dans cette notice.
Pour l'alimentation de l'appareil utiliser une ligne électrique
dédiée.
Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou
imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles ou
la mort.
Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou
imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles ou
des dégâts matériels, soit à l'appareil, soit aux installations.
Si nécessaire, demandez que l'on vous prête assistance
Ces instructions suffisent à la plupart des sites d'installation
et des conditions de maintenance. Si vous avez besoin
d'assistance pour résoudre un problème particulier,
adressez-vous à notre service après vente ou à votre
revendeur agréé pour obtenir des instructions
supplémentaires.
Dans le cas d'une installation incorrecte
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable dans le cas
d'une installation ou d'une maintenance incorrecte, y
compris dans le cas de non-respect des instructions
contenues dans ce document
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Pour l’installation : raccorder les liaisons frigorifiques, puis
les liaisons électriques.
Pour le démontage : procéder de manière inverse.
Lors du câblage
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT ENTRAÎNER
UNE BLESSURE PERSONNELLE GRAVE OU LA
MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET
EXPÉRIMENTÉ DOIT EFFECTUER LE CABLÂGE
DE CE SYSTÈME.
Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que tout le
système de câbles et de tuyaux n'est pas terminé ou
rebranché et vérifié, pour assurer la mise à la terre.
Des tension électriques extrêmement dangereuses sont
utilisées dans ce système. Veuillez consulter
attentivement le schéma de câblage et ses instructions
lors du câblage.
Des connexions incorrectes ou une mise à la terre
inadéquate peuvent entraîner des blessures
accidentelles ou la mort.
Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant
les réglementations électriques locales.
Le câble jaune / vert ne peut en aucun cas être utilisé pour
toute autre connexion que celle de la mise à la terre.
Serrez fermement toutes les connexions. Un câble mal
fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion
et présenter un danger potentiel d'incendie.
• Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la
tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou toute pièce
mobile.
N’utilisez pas de câble multiconducteur pour le câblage
des lignes d’alimentation électrique et celles de
commande. Utilisez des câbles séparés pour chaque type
de ligne.
Lors du transport
Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les
appareils intérieur et extérieur. Demandez à un collègue de
vous aider, et pliez les genoux lors du levage afin de réduire
les efforts sur votre dos. Les bords acérés ou les ailettes en
aluminium mince se trouvant sur le climatiseur risquent de
vous entailler les doigts.
Lors de l'installation...
... dans une pièce
Isolez correctement tout tuyau circulant à l'intérieur d'une
pièce pour éviter que de la condensation ne s'y dépose et ne
goutte, ce qui pourrait endommager les murs et les
planchers.
...dans des endroits humides ou sur des surfaces
irrégulières
Utilisez une plate-forme surélevée pour offrir une base solide
et régulière à l'appareil extérieur.
Ceci permettra d'éviter des dégâts causés par l'eau et des
vibrations anormales.
... dans une zone exposée à des vents forts
Ancrez solidement l'appareil extérieur avec des boulons et
un châssis en métal. Réalisez un déflecteur efficace.
...dans une zone neigeuse (pour le système du type
réversible)
Installez l'appareil extérieur sur une plate-forme surélevée à
un niveau supérieur à l'amoncellement de la neige. Réalisez
des évents à neige.
Lors de la connexion des tuyaux de réfrigération
Limitez au maximum la longueur des tuyaux.
Les raccordements sont de type flare.
Appliquez de l’huile frigorifique sur les surfaces de contact
avant de les connecter, puis serrez l'écrou avec une clé
dynamométrique pour effectuer une connexion sans fuite.
Recherchez soigneusement la présence de fuites avant
d'effectuer l'essai de fonctionnement.
NOTE :
Selon le type du système, les tuyaux de gaz et de liquide
peuvent être petits ou gros. Par conséquent, afin d'éviter
toute confusion, le tuyau de réfrigérant de votre modèle
particulier est dénommé "petit" pour le liquide et "gros" pour
le gaz.
Lors de la maintenance
Avant d'ouvrir l'appareil pour vérifier ou réparer-le
procéder comme suit:
- Interrompre l'alimentation électrique sur l’unité extérieure
- Interrompre l'alimentation électrique sur l’unité à vérifier
ou réparer.
Veillez à maintenir vos doigts et vos vêtements éloignés
de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le site lorsque vous avez fini, en pensant à
vérifier que vous n'avez laissé aucune ébarbure de métal
ou morceau de câble à l'intérieur de l'appareil dont vous
avez effectué la maintenance.
Aérez la pièce pendant l'installation et l'essai du circuit
réfrigérant; assurez-vous que, après l'installation, des
fuites de gaz réfrigérant ne se produisent pas, puisque le
contact avec des flammes ou des sources de chaleur peut
être toxique et très dangereux.
DANGER
PRUDENCE
DANGER
3
F
SOMMAIRE
1 - GÉNÉRALITÉS
1.1 - CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON
D’une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire.
Celui-ci doit faire immédiatement des réserves écrites auprès du transporteur s'il constate des dommages provoqués au
cours du transport.
1.2 - RECOMMANDATIONS
Avant toutes interventions sur l’appareil, installation, mise en service, utilisation, maintenance, le personnel en charge de
ces opérations devra connaître toutes les instructions et recommandations qui figurent dans cette notice d’installation ainsi
que les éléments du dossier technique du projet.
Le personnel chargé de la réception de l’appareil, devra faire un contrôle visuel pour mettre en évidence tout dommage
qu’aurait pu subir l’appareil pendant le transport : circuit frigorifique, armoire électrique, châssis et carrosserie.
L'appareil doit être installé, mis en service, entretenu, dépanné par du personnel qualifié et habilité, conformément aux
exigences des directives, des lois, des réglementations en vigueur et suivant les règles de l'art de la profession.
Pendant les phases d’installation, de dépannage, de maintenance, il est interdit d’utiliser les tuyauteries comme marche-
pied : sous la contrainte, la tuyauterie pourrait se rompre et le fluide frigorigène pourrait entraîner de graves brûlures.
1.3 - TENSION
Avant toute opération, vérifier que la tension plaquée sur l'appareil corresponde bien à celle du réseau.
Avant d'intervenir sur l'installation, vérifier que celle-ci est hors tension et consignée.
1.4 - USAGE
Cet appareil est destiné au chauffage de locaux.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires.
1 - Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 - Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 - Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 - Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 - Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 - Instructions de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 - Branchementes électriques du systèm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 - Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 - Combinaisons avec les unités extérieures
VOIR LE CATALOGUE OU LE SITE WEB
2 - Pour l’installation de l’unité extérieure, consulter la notice livrée avec celle-ci.
NOTES
IMPORTANT
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives:
Basse Tension n° 2006/95/CE.
(Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 +
A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008
+ A14:2010 + A15:2011).
Compatibilité Electromagnétique n° 2004/108/CE, 92/31 CEE et 93/68 CEE.
(Standard: EN55014-1 (2006) +
A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009),
EN 61000-3-3 (2008)
RoHS2
2011/65/UE.
Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata
osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso.
4
F
1 - Echangeur à eau à plaques.
2 - Réchauffeur électrique :
4 kW : 1
er
étage = 2 kW; 2
ème
étage = 2 kW.
6 kW : 1
er
étage = 4 kW; 2
ème
étage = 2 kW.
3 - Purgeur d’air automatique.
4 - Pressostat d’eau.
5 - Thermostat de sécurité à réarmement automatique.
6 - Thermostat de sécurité à réarmement manuel.
7 - Circulateur.
8 - Vase d’expansion.
9 - Purgeur d’air manuel.
10 - Manomètre circuit hydraulique.
11 - Soupape de sécurité.
12 - Détecteur de débit.
13 - Raccord entrée d'eau.
14 - Raccord sortie d'eau.
15 - Raccord remplissage / vidange du
circuit d’eau.
16 - Raccord évacuation soupape de
sécurité.
17 - Raccord flare ligne gaz.
18 - Raccord flare ligne liquide.
19 - Passage des câbles électriques.
20 - Prise de pression circuit d’eau pour
contrôle débit.
21 - Capot.
22 - Fenêtre d’accès au module de
communication.
23 - Coffret électrique
(voir détail paragraphe 2.1.2.).
2 - PRÉSENTATION
2.1 - DESCRIPTION
2.1.1 - GÉNÉRALE
9
20
7
20
12
23
8
1
3
4
2
6
5
17 10 18 14 16 11 15 13 19
21
22
Rappel :
- Pression du circuit d’eau : minimum : 1,5 bar,
maximum : 2,5 bar.
- Volume minimum en eau (*) : 50 l (HKBE) 65 l (HKCE) 75 l (HKDE)
- Volume maximum en eau (**) : 200 l
(*) Si le volume d’eau du système est inférieur au minimum, l’installation d’un ballon tampon est nécessaire.
(*) Si le volume d’eau du système est supérieur au maximum, l’installation d’un vase d’expansion est nécessaire.
- Limites de fonctionnement :
25
35
45
40
50
3520-16-20 -10
5
18
20
35
4310
Température
sèche air
extérieur (°C)
Température
sèche air
extérieur (°C)
Température
sortie d’eau (°C)
Température
sortie d’eau (°C)
Matériaux :
- Tuyauterie en cuivre.
- Echangeur à eau inox.
- Carrosserie en tôle galvanisée peinte.
Mode chaud Mode froid
1.5 - CONDITIONS D'UTILISATION
REMARQUE: si le système est Multisplit, le mode de fonctionnement de l’hydrokit a toujours la priorité sur les autres unités
intérieures.
5
F
9
4
3
5
6
7
8
10
11
12
2
1
1 - Passage des câbles électriques.
2 - Bornier de raccordement.
3 - Disjoncteurs résistances électriques.
4 - Contacteurs résistances électriques.
5 - Relais de défaut.
6 - Relais débit d’eau.
7 - Bornier du circulateur.
8 - Relais du circulateur.
9 - Carte de commande chauffage.
10 - Module de communication CC1.
11 - Disjoncteur du circuit de commande.
12 - Carte unité intérieure.
2.1.2 - COFFRET ÉLECTRIQUE
Filtre hydraulique :
- 1” FF
Sonde de température extérieure :
- Montage en boîtier avec presse-étoupe.
Nota :
Cette sonde doit être montée à
l’abri des intempéries.
Voir détails au paragraphe 3.4.
Boîtier de commande :
- Boîtier plastique à fixation murale.
- Dimensions : hauteur = 128 mm
largeur = 86 mm
profondeur = 34 mm
- Couleur : Blanc
- Classe lll
-IP30
2.1.3 - ACCESSOIRES LIVRÉS AVEC L’APPAREIL
Kit vanne de sécurité
6
F
2.2 - DIMENSIONS ET POIDS
A
C
B
115
45
15.5
184
246
290.5
352
328
392
40.5
96
125
133.5
178
220.5
4 1 7
5
6 2 3
4
HKBE-HKCE
HKDE
HKE
259R
HKE
369R/489R/609R
HKE
709R
HKE
909R
1 Raccordement entrée d'eau 1” mâle 3/4” mâle 1” mâle 1”1/4 mâle 1”1/4 mâle
2 Raccordement sortie d'eau 1” mâle 3/4” mâle 1” mâle 1”1/4 mâle 1”1/4 mâle
3 Remplissage / vidange circuit d'eau 1/2” mâle 1/2” mâle 1/2” mâle 1/2” mâle 1/2” mâle
4 Raccordement et évacuation soupape de sécurité - - - - -
5 Raccordement liaison frigorifique gaz 1/2” flare 5/8” flare 5/8” flare 3/4” flare 3/4” flare
6 Raccordement liaison frigorifique liquide 1/4” flare 3/8” flare 3/8” flare 3/8” flare 1/2” flare
7 Passage des câbles électriques - - - - -
A (mm) 527 527 527 587 587
B (mm) 284 284 284 360 360
C (mm) 825,5 825,5 825,5 925,5 925,5
Poids (Kg)
HKEBE 42
HKECE 43
HKEDE 44
7
F
3 - MISE EN PLACE
3.1 - EMPLACEMENT
Indice de protection de l’appareil : IP 21.
Sélectionner l'emplacement de l'appareil en fonction des critères suivants :
- l'appareil doit être installé dans un local abrité,
- il est interdit d’installer l’appareil à proximité :
. d'une source de chaleur,
. de matériaux combustibles,
- il est nécessaire que l'espace libre autour de l'appareil soit respecté
(voir les cotes minimum sur le dessin ci-contre),
- l'installation doit être simple et permettre des interventions d'entretien
aisées,
- l'appareil doit être fixé sur un mur adapté au poids de l’appareil.
3.2 - MONTAGE DE L’UNITÉ
Retirer le capot de l’appareil :
- enlever les vis de fixations (1 de chaque côté et 1 sur le dessus) (1).
Faire glisser le capot vers le haut (2), jusqu’à aligner le bas du capot avec
la partie inférieure du support arrière, puis tirer vers soi (3).
• Fixer l’appareil au mur. Voir la position des 4 trous de
fixation ci-contre.
Utiliser des chevilles et vis (non fournies) adaptées au
poids de l’appareil et au type de mur.
- Mettre les 2 vis en place dans les trous (A) du mur.
- Accrocher l’appareil.
- Mettre les 2 vis en place dans les trous (B).
0.80 m
0.20 m
0.20 m
1 m
3
A
B
Z
X
Y
Dégagement minimum devant l’appareil : 1 m.
1
1
1
2
Aligner le bas du capot avec la partie
inférieure du support arrière
X (mm) Y (mm) Z (mm)
HKBE
HKCE
HKDE
460
360 800
8
F
Remontage du capot.
- Présenter le capot sur l’appareil en alignant le bas
avec la partie inférieure du support arrière.
- Plaquer le capot contre le support arrière pour
engager les crochets dans les encoches (1).
- Faire glisser le capot vers le bas jusqu’en butée (2).
- Remettre les vis de fixation en place.
. Attention : la vis du dessus (T) sert à la continuité
de masse pour mettre le capot à la terre. Cette vis
est spéciale, bien utiliser ce modèle.
. La vis du côté gauche sert principalement au
transport. Si le dégagement n’est pas suffisant
(mur trop près), il n’est pas nécessaire de la
remettre.
3.3 - INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMANDE
• Le boîtier étant équipé d'une sonde de température ambiante, il est à
installer dans un endroit représentatif de la température de la zone 1.
Nota : pour les applications 2 zones, il est possible de raccorder une
sonde d’ambiance zone 1 (accessoire) sur le module 2 zones et éviter
ainsi le montage du boîtier de commande dans la zone 1.
• Montage mural : le boîtier ne doit être installé ni dans des coins, des
étagères ou derrière des rideaux, ni au-dessus ou à proximité de sources
de chaleur et ne doit pas être exposé aux rayons du soleil. La hauteur de
montage est d'environ 1,5 m au-dessus du sol.
• Ouvrir le boîtier en enlevant la vis inférieure et fixer son socle au mur
(trous de fixation repère (1)).
Ouvrir le capot de protection (vis (2)) et raccorder le BUS
de liaison à la carte de commande (voir schéma au
paragraphe 4.3.4).
Remonter le boîtier sur son socle.
3.4 - INSTALLATION DE LA SONDE DE
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Cette sonde doit être placée à l’extérieur dans un endroit
représentatif de la température à mesurer (Paroi Nord -
Nord / Ouest) éloignée de sources de chaleur parasites
(cheminée, ponts thermiques, etc...) et à l’abri des
intempéries (descente de toit par exemple).
Raccordement selon paragraphe 4.3.4.
3.5 - INSTALLATION DU KIT VANNE DE SECURITE
Voir la notice fournie avec le kit.
1
2
T
Bas du capot
Partie
inférieure du
support arrière
Aligner
1
2
Socle
Vue arrière
1,50 m
Boîtier
Mini. 20 cm
9
F
4 - RACCORDEMENTS
4.1 - RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES
R 410 A
Le R 410 A est un fluide frigorigène haute pression (+ 50%
par rapport au R 22 et au R 407 C).
Les compresseurs approuvés pour fonctionner avec ce fluide
sont spécifiques et préchargés d'huile polyolester.
Cette huile, contrairement à l'huile minérale, est très
hygroscopique : elle absorbe très rapidement l'humidité de
l'air ambiant, ce qui peut altérer fortement ses capacités
lubrifiantes et entraîner, à terme, la destruction du
compresseur.
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
1 - Ne jamais rajouter de l'huile dans l'appareil ; le
compresseur est chargé d'une huile spécifique,
polyolester (POE), qui ne tolère pas la présence d'autres
types d'huiles.
2 - Les instruments utilisés pour :
- la charge,
- la mesure des pressions,
- le tirage au vide,
- la récupération du fluide,
doivent être compatibles et uniquement utilisés pour le
fluide R 410 A.
Nota : les prises de pression du circuit frigorifique sont
en 5/16 SAE (1/2 - 20 - UNF)
3 - Dans le cas d ‘une nouvelle charge :
- La charge doit impérativement être réalisée en phase
liquide,
- utiliser une balance et une bouteille de R 410 A à tube
plongeur,
- charger le poids de R 410 A suivant la valeur indiquée
sur la plaque signalétique de l'appareil (pour les "split
system", voir la notice d'installation car la charge doit
tenir compte de la longueur des liaisons).
4 - En cas de fuite, ne pas compléter la charge : récupérer le
fluide restant pour le recyclage et refaire la charge totale.
La récupération, le recyclage ou la destruction du fluide,
devront se faire en accord avec les lois en vigueur dans
le pays concerné.
5 - En cas d'ouverture du circuit frigorifique, il est impératif :
- d'éviter au maximum la pénétration de l'air ambiant
dans le circuit,
- de remplacer ou d’installer un déshydrateur,
- de réaliser le "tirage au vide" à un niveau minimum de
0,3 mbar (statique).
6 - Ne pas décharger le fluide R 410 A dans l’atmosphère. Ce
fluide est un gaz fluoré à effet de serre, couvert par le
protocole de Kyoto, avec un potentiel de chauffage global
(GWP) = 1975 - (Directive CE 842 / 2006).
APPAREILS CHARGÉS AU R 410 A
Unité extérieure
Unité intérieure
Ligne gaz
Ligne liquide
Pour les tuyauteries de liaison, utiliser les écrous flare fournis avec l’unité ou des écrous prévus pour le R 410 A.
Raccorder les unités avec les tubes de liaison en respectant le tableau ci-dessus.
Pour GR9FI65 - AEI1G65 raccorder le bypass fourni avec l’unité extérieure.
Colonna1
HKBE HKCE HKDE
Liaison au circuit frigorifique
AAA
unité extérieure
ø Tube liquide
1/4” 1/4” 1/4”
(6,35 mm) (6,35 mm) (6,35 mm)
ø Tube gaz
1/2” * 1/2” 1/2”
(12,7 mm) (12,7 mm) (12,7 mm)
Longueur de tuyauterie minimum 3 m3 m3 m
sans ajout de charge réfrigérant
V. NOTICE D'INSTALLATION
avec ajout de charge réfrigérant
DE L'UNITE EXTERIEURE
Charge supplémentaire par mètre
* Pour le liaison avec
GR9FI50 - AEI1G50 ,
utiliser l’adaptateur fourni
avec l’unité extérieure.
10
F
Pour les informations suivantes :
- Hauteur maximum entre les unités.
- Outils à utiliser.
- Conseil concernant la réalisation de la tuyauterie.
- Raccordement sur l’unité extérieure.
- Essai de fuite.
- Tirage au vide.
- Charge de réfrigérant supplémentaire.
Se reporter à la notice d’installation livrée avec l’unité extérieure.
Pour le raccordement sur les raccords flare de l’unité intérieure, utiliser 2
clés pour bien maintenir le raccord.
Serrer en respectant les couples de serrage :
- ø 1/4” : 14 - 18 N.m.
- ø 3/8” : 34 - 42 N.m.
- ø 1/2” : 49 - 61 N.m.
- ø 5/8” : 68 - 82 N.m.
- ø 3/4” : 100 - 120 N.m.
4.2 - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
4.2.1 - RACCORDEMENT ENTRÉE ET SORTIE D’EAU
Raccorder les tuyauteries entrée et sortie d’eau sur les raccords
correspondants.
Monter les filtre hydraulique (1) (fourni) sur l’entrée d’eau. Le
raccorder avec 2 vannes d’isolement (2) (non fournies) pour permettre
sont nettoyage.
Des accessoires “Flexibles de raccordement d’eau” peuvent être
utilisés (voir chapitre accessoires).
4.2.2 - RACCORDEMENT REMPLISSAGE / VIDANGE
Utiliser le raccordement disponible sur le kit vanne de sécurité pour
remplir ou vider l’eau de l’appareil.
Installer une vanne d’isolement avec robinet de vidange (3) (non
fournie) pour l’utiliser.
4.2.3 - RACCORDEMENT SOUPAPE DE SÉCURITÉ
Le deux vannes de sécurité s’ouvrent si la pression du circuit
hydraulique dépasse 3 bar.
On peut raccorder un tuyau souple (4) (non fourni) sur le raccord
cannelé (ø extérieur du raccord : 18 mm) des deux vannes.
Nota : utiliser les robinets de la vanne pour compléter la vidange de
l’appareil.
4.3 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
4.3.1 - GÉNÉRALITÉS
La tolérance de variation de tension acceptable est de : ± 10% pendant le fonctionnement.
Les canalisations de raccordement électriques doivent être fixes.
Utiliser les serre-câbles placés sous l’appareil et amener les fils dans le coffret électrique, au niveau des borniers de
raccordement.
Appareil de classe 1.
L’installation électrique doit être réalisée en conformité avec les normes et réglementations en vigueur (notamment NF
C 15-100 CEI 364).
• Si vous voulez débrancher l’hydrokit, ne coupez pas l’alimentation de l’unité, mais mettez le bouton du boîtier de
commande sur le symbole (arrêt), ou coupez aussi l’alimentation de l’unité extérieure.
4.3.2 - ALIMENTATION GÉNÉRALE
L’alimentation électrique doit provenir d’un dispositif de protection électrique et de sectionnement (non fourni) en
conformité avec les normes et réglementations en vigueur.
• La protection doit être assurée par un disjoncteur bipolaire (non fourni) pour les appareils monophasés ou par un
disjoncteur tétrapolaire (non fourni) pour les appareils triphasés. Voir les calibres dans le tableau des intensités.
Nota 1
:
L’appareil est prévu pour un raccordement sur une alimentation générale avec régime de neutre TT (neutre à la terre), ou
TN.S (mise au neutre) selon NF C 15-100.
1
2
3
4
4
11
F
Nota 2 :
Le dimensionnement des câbles d’alimentation est à faire par l’installateur, selon les conditions d’installation et en fonction
des normes en vigueur.
Les sections, indiquées ci-après, sont données à titre indicatif.
Elles ont été calculées selon la NFC 15-100 ( CEI 364) avec les hypothèses suivantes :
- Intensité maximale selon tableau ci-après.
- Câble cuivre multipolaire avec isolant PR.
- Pose en conduits (modes de pose n° 3 A / 4 A / 5 A). Pas d’autre câble de puissance.
- Température ambiante 35°C.
Nota 3
: Compatibilité électromagnétique - Courants harmoniques :
Ces modèles sont conformes aux exigences de la norme EN61000-3-12 définissant les limites pour les courants
harmoniques.
Dans ce cas, pour ces modèles, la valeur minimale de rapport de court-circuit “R
sce
” à respecter est de :
- 350 pour les modèles monophasés
,
- 120 pour les modèles triphasés
,
Cette valeur est à vérifier selon les caractéristiques du réseau sur lequel est raccordée l’installation.
En monophasé R
sce
=
En triphasé R
sce
=
- Avec : Sc = Puissance de court circuit triphasée du réseau.
Sc =
où : U
nominale
= tension nominale entre phases,
Z = impédance du réseau à la fréquence du secteur.
- Avec : Seq = Puissance apparente assignée de l’appareil,
en monophasé Seq = U
p
x I
abs
(U
p
= tension monophasé),
en triphasé Seq = x U
i
x I
abs
(U
i
= tension entre phases).
4.3.2.1 - Alimentation monophasée 230 V
L’alimentation de l’unité intérieure se fait de manière séparée sur son bornier de puissance. Voir schéma ci-après.
Nota
: consulter la notice d’installation de l’unité extérieure pour son alimentation propre.
3
Sc
3 x Seq
Sc
Seq
U
2
nominale
Z
Intensités et sections câble alimentation
- Les sections données sont indicatives. Celles-ci doivent être vérifiées et adaptées si besoin est, selon les
conditions d’installation et en fonction des normes en vigueur.
Modèle
HKBE
HKCE
HKDE
Intensité absorbée
nominale (A)
27
Calibre de
protection (A)
32
Section câble
alimentation
3 G 6 mm
2
HKE
N L1 L2 L3
Alimentation monophasée
230 V / 1 + T / 50 Hz
N
Ph
Pont
Bornier XP
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Argo Hydrokit bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Argo Hydrokit in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Argo Hydrokit

Argo Hydrokit Installatiehandleiding - Deutsch - 25 pagina's

Argo Hydrokit Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 14 pagina's

Argo Hydrokit Installatiehandleiding - English - 25 pagina's

Argo Hydrokit Gebruiksaanwijzing - English - 14 pagina's

Argo Hydrokit Gebruiksaanwijzing - Français - 14 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info