735031
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/25
Pagina verder
DELUXE DÖRRAUTOMAT
Bedienungs-
anleitung
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
ID: #05006
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
E
R
S
T
E
L
L
T
I
N
D
E
U
T
S
C
H
L
A
N
D
Anwenderfreundliche
Anleitung
Lieferumfang ....................................................................... 3
Komponenten ...........................................................................5
Allgemeines ......................................................................... 6
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ................ 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................ 6
Zeichenerklärung .................................................................... 6
Sicherheit ............................................................................. 7
Hinweiserklärung .....................................................................7
Allgemeine Sicherheitshinweise ...........................................7
Erstinbetriebnahme ........................................................... 11
Dörrautomaten und Lieferumfang prüfen .......................... 11
Grundreinigung .......................................................................11
Dörrautomaten zusammensetzen ....................................... 12
Heizvorgang vor Erstinbetriebnahme ................................ 12
Allgemeines zum Dörren ....................................................... 12
Vor dem Dörren ................................................................. 13
Was Sie beachten sollten ....................................................... 13
Lebensmittel vorbereiten ...................................................... 13
Dörr-Tabelle ....................................................................... 13
Der Dörrvorgang ................................................................17
Dörrautomaten befüllen ....................................................... 17
Dörrvorgang starten .............................................................. 17
Während des Dörrens .............................................................18
Trockengitter tauschen und drehen ...................................18
Dörrvorgang unterbrechen/abbrechen ............................18
Ende des Dörrvorgangs .........................................................19
Lagerung von Dörrgut ...................................................... 19
Zubereitung von Dörrgut ................................................. 19
Reinigung ..........................................................................20
Aufbewahrung ...................................................................21
Technische Daten ...............................................................21
Konformitätserklärung......................................................21
Entsorgung ........................................................................ 22
Verpackung entsorgen ..........................................................22
Dörrautomaten entsorgen .................................................... 22
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
3
B
A
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
Lieferumfang
Lieferumfang
4
D
C
5
Lieferumfang
Komponenten
1
Deckel (mit Dampfaustrittsöffnungen)
2
Trockengitter, 5×
3
Grundgerät
4
Netzkabel mit Netzstecker
5
Bedienfeld
6
Heißluftaustritt
7
Display
8
ON/OFF-Taste
9
Plus-Taste
10
Minus-Taste
11
SET-Taste
Allgemeines
6
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Deluxe Dörrautomaten
(im Folgenden nur „Dörrautomat“ genannt). Sie enthält wichtige
Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin-
weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Dörrautomaten einsetzen. Die Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am
Dörrautomaten führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Dörr-
automaten an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Dörrautomat ist ausschließlich zum Dörren bzw. Trocknen von dafür geeigneten
Lebensmitteln konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und
nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie den Dörrautomaten nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Dörrautomat ist kein
Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt
oder auf der Verpackung verwendet.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum
Zusammenbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle
anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
Wirtschaftsraums.
Achtung, heiße Oberfläche.
Sicherheit
7
Das Symbol „GS“ steht für gepfte Sicherheit. Produkte, die
mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den
Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG).
Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die über doppelte
Schutzisolation verfügen und somit der Schutzklasse II entsprechen.
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die lebensmittelecht sind.
Dadurch werden Geschmacks- und Geruchseigenschaften nicht
beeinträchtigt.
Sicherheit
Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung,
auf dem Dörrautomaten oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder
mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zum elektrischen Stromschlag führen.
Schließen Sie den Dörrautomaten nur an, wenn die Netz-
spannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Sicherheit
8
Schließen Sie den Dörrautomaten nur an eine gut zugängliche
Steckdose an, damit Sie den Dörrautomaten bei einem Störfall
schnell vom Stromnetz trennen können.
Betreiben Sie den Dörrautomaten nicht, wenn er sichtbare Schä-
den aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
Wenn das Netzkabel des Dörrautomaten beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach-
werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Dörrau-
tomaten befinden sich elektrische und mechanische Teile, die
zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Betreiben Sie den Dörrautomaten nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
Tauchen Sie weder den Dörrautomaten noch das Netzkabel
oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose,
sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
Halten Sie den Dörrautomaten, den Netzstecker und das Netz-
kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
Verwenden Sie den Dörrautomaten nur in Innenräumen.
Betreiben Sie ihn nie in Feuchträumen oder im Regen.
Sicherheit
9
Positionieren Sie den Dörrautomaten nie so, dass er in eine
Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.
Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den
Netzstecker.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den
Dörrautomaten hineinstecken.
Wenn Sie den Dörrautomaten nicht benutzen, ihn reinigen
oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Dörrautomaten
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei-
se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Dieser Dörrautomat kann von Kindern ab acht Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Dörrautomaten
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Dörrautomaten spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als acht Jahre
und beaufsichtigt.
Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Dörrautomaten
und der Anschlussleitung fern.
Lassen Sie den Dörrautomaten während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt.
Sicherheit
10
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und
ersticken.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Der obere Teil des Dörrautomaten wird während des Betriebs heiß.
Sie können sich verbrennen.
Achten Sie auf die Standsicherheit des Dörrautomaten. Er soll
waagerecht und wackelfrei aufgestellt werden.
Berühren Sie die heißen Teile des Dörrautomaten während des
Betriebs nicht mit bloßen Fingern. Benutzen Sie stets wärme-
isolierte Kochhandschuhe oder Topflappen zum Anfassen des
Dörrautomaten.
Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin!
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Dörrautomaten kann zu
Beschädigungen des Dörrautomaten führen.
Stellen Sie den Dörrautomaten auf einer gut zugänglichen,
ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen
Arbeitsfläche auf. Stellen Sie den Dörrautomaten nicht an den
Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche.
Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Dörrautomaten
nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o.Ä. stellen.
Stellen Sie den Dörrautomaten nie auf oder in der Nähe von
heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.).
Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung.
Setzen Sie den Dörrautomaten niemals hoher Temperatur
(Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
Erstinbetriebnahme
11
Geben Sie das Grundgerät keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
würden es dadurch zerstören.
Verwenden Sie die Trockengitter und den Deckel ausschießlich
für diesen Dörrautomaten.
Verwenden Sie den Dörrautomaten nicht mehr, wenn die
Kunststoffbauteile des Dörrautomaten Risse oder Sprünge ha-
ben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bau-
teile nur durch passende Originalersatzteile.
Erstinbetriebnahme
Dörrautomaten und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer
oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Dörrautomat
schnell beschädigt werden.
Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie den Dörrautomaten aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollsndig ist (siehe Abb.A).
3. Kontrollieren Sie, ob der Dörrautomat oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist
dies der Fall, benutzen Sie den Dörrautomaten nicht. Wenden Sie sich über die auf
der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Grundreinigung
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Dörrautomaten wie im
Kapitel „Reinigung“ beschrieben:
Deckel
1
,
Trockengitter
2
und
Grundgerät
3
.
Erstinbetriebnahme
12
Dörrautomaten zusammensetzen
1. Stellen Sie das Grundgerät
3
auf eine ebene, trockene, rutschfeste und
hitzebeständige Oberfläche, welche sich in der Nähe einer Steckdose befindet.
2. Setzen Sie ein Trockengitter
2
auf das Grundgerät und stapeln Sie so viele
Trockengitter übereinander, wie Sie für den Dörrvorgang benötigen.
Achten Sie darauf, dass das Trockengitter ohne Öffnung in der Mitte immer an
oberster Stelle ist.
3. Setzen Sie den Deckel
1
auf das oberste Trockengitter.
Heizvorgang vor Erstinbetriebnahme
Um evtl. vorhandene fertigungsbedingte Rückstände zu beseitigen,
ist es vor der ersten Benutzung des Dörrautomaten notwendig, dass
Sie einen 1-stündigen Heizvorgang ohne Lebensmittel durchführen.
Hierbei evtl. auftretender Geruch ist normal und verschwindet nach
kurzer Zeit. Dies ist keine Fehlfunktion des Dörrautomaten. Achten Sie
hierbei auf ausreichende Belüftung durch das Öffnen von Fenstern.
1. Stecken Sie den Netzstecker
4
in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Die Anzeige im Display
7
auf dem Bedienfeld
5
beginnt zu blinken
(siehe Abb. B).
2. Drücken Sie einmal die Plus-Taste
9
.
Im Display wird 1HR angezeigt.
3. Starten Sie den Betrieb, indem Sie die ON/OFF-Taste
8
drücken.
Der Ventilator geht an und aus dem Heißluftaustritt
6
strömt warme Luft.
Nach einer Stunde schaltet sich der Dörrautomat automatisch aus.
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Dörrautomaten
abkühlen.
Allgemeines zum Dörren
Trocknen und Dörren sind die ältesten dem Menschen bekannten Konservierungs-
verfahren. Durch den Entzug von Wasser wird den Lebensmitteln der Nährboden für
Gärprozesse entzogen und somit die Bildung von Fäulnis- und Schimmelbakterien
verhindert. Bei richtiger Anwendung sowie Lagerung sind Dörrprodukte jahrelang
haltbar.
Durch die Konzentration von Aromastoffen ist Gedörrtes sehr schmackhaft. Vitamine,
Nährstoffe und Mineralien werden nicht beeinträchtigt.
Viele gedörrte Lebensmittel können Sie nach dem Einweichen in Wasser in zahlreichen
Rezepten verwenden.
Vor dem Dörren
13
Vor dem Dörren
Was Sie beachten sollten
Verwenden Sie nur frische, reife und qualitativ hochwertige Früchte und Gemüse-
sorten.
Reinigen Sie das Gemüse und die Früchte möglichst sofort nach der Ernte und
bereiten Sie sie ggf. weiter vor.
Verhindern Sie unerwünschte Farb- und/oder Geschmacksveränderungen durch
Blanchieren oder Tauchen in Lösungen (wie z. B. Zitronensaft).
Lebensmittel vorbereiten
Waschen Sie alle Lebensmittel gut ab.
Entfernen Sie schadhafte Stellen sowie eventuell vorhandene Kerne bzw.
Kerngehäuse.
Bereiten Sie die Lebensmittel gemäß der nachfolgenden Dörr-Tabelle vor.
Schneiden Sie möglichst gleich große Stücke und beachten Sie dabei, dass die
Stücke durch das Dörren wesentlich kleiner werden.
Dörr-Tabelle
Die in der Tabelle angegebenen Werte sind lediglich Richtwerte. Die
Dörrzeit hängt von der Größe und Dicke der geschnittenen Stücke
oder Scheiben ab. Entscheiden Sie selbst, wie Sie Ihre Lebensmittel
am liebsten genießen möchten.
Dörrgut
Vorbereitung
Temperatur
(in °C)
Dörrzeit
(in Stunden)
Konsistenz
Frischgewicht
(in g)
Gewicht nach Dörr-
vorgang (in g)
Ananas Schälen und in kleine Stücke
schneiden.
70 15 biegsam 600 150
Äpfel Schälen und in ca. 3 mm
dicke Scheiben schneiden.
70 16 biegsam 500 95
Bananen Schälen und in ca. 3 mm
dicke Scheiben schneiden.
70 10 knackig 500 150
Dörr-Tabelle
14
Dörrgut
Vorbereitung
Temperatur
(in °C)
Dörrzeit
(in Stunden)
Konsistenz
Frischgewicht
(in g)
Gewicht nach Dörr-
vorgang (in g)
Birnen Schälen und in ca. 3 mm
dicke Scheiben schneiden.
70 16 biegsam 600 140
Bohnen Ganze Bohnen weich kochen
und gut abtropfen lassen.
50 6 brüchig 400 60
Erbsen Aushülsen, blanchieren und
gut abtropfen lassen.
50 9 hart 400 90
Erdbeeren Halbieren oder in ca.8mm
dicke Streifen schneiden.
70 8 hart 500 80
Gurken Schälen und in ca. 3 mm
dicke Scheiben schneiden.
50 6 hart 450 21
Karotten Putzen und in ca. 3 mm dicke
Scheiben schneiden.
70 6 hart 450 70
Kirschen Entkernen und ganz lassen. 70 15 leder-
artig
500 140
Kräuter Waschen, gut abtropfen
lassen und in einen
Teebeutel füllen.
30–40 3 brüchig
Lauch
Halbieren, in 6–8 cm
lange Stücke schneiden,
blanchieren und gut
abtropfen lassen.
70 8 brüchig 500 100
Man-
darinen
Schälen und in Spalten auf
das Blech geben.
70 12 biegsam 600 200
Marillen Halbieren und mit der
Schnittfläche nach unten auf
das Blech geben.
70 20 biegsam 400 85
Paprika In Streifen schneiden. 50–60 9 biegsam 400 85
Pfefferoni In Streifen schneiden. 50–60 9 biegsam 500 100
Pilze Gut reinigen und längs in
Scheiben schneiden.
50 4 zäh
Dörr-Tabelle
15
Dörrgut
Vorbereitung
Temperatur
(in °C)
Dörrzeit
(in Stunden)
Konsistenz
Frischgewicht
(in g)
Gewicht nach Dörr-
vorgang (in g)
Sellerie Schälen, in ca. 3 mm dicke
Scheiben schneiden,
blanchie ren und gut
abtropfen lassen.
70 8 hart 400 60
Tomaten Waschen, in ca. 6 mm dicke
Scheiben schneiden, gut
abtropfen lassen.
70 8 hart 600 85
Trauben Halbieren und mit der
Schnittfläche nach unten auf
das Blech geben.
70 16 leder-
artig
500 200
Zucchini Ungeschält in ca. 3 mm dicke
Scheiben schneiden.
50–60 6 hart 400 60
Zwetsch-
gen
/
Pflaumen
Halbieren und mit der
Schnittfläche nach unten auf
das Blech geben.
70 20 biegsam 500 120
Dörr-Tabelle
16
Fleisch dörren
Dörrgut
Vorbereitung
Temperatur
(in °C)
Dörrzeit
(in Stunden)
Konsistenz
Frischgewicht
(in g)
Gewicht nach
Dörr-vorgang (in g)
Rind,
Geflügel
oder Fisch
Fett abschneiden, 6mm
dicke
Scheiben schneiden
65–70 5–6 ledrig
Das Fleisch muss zum Dörren in sehr dünne Scheiben geschnitten
werden. Teilfrosten Sie das Fleisch für max. 1 Stunde. Nehmen
Sie es aus dem Gefrierschrank und schneiden Sie es entlang der
Maserung in dünne Scheiben.
Legen Sie die Scheiben sofort auf die Trockengitter
2
.
Fischfilets sollten ebenfalls in dünne Scheiben geschnitten werden.
Teilfrosten Sie den Fisch bei Bedarf zunächst für max. 1 Stunde.
Entfernen Sie sämtliche Gräten (auch die kleinen), um optimale
Ergebnisse zu erzielen.
Bereiten Sie ein schmackhaftes, fettarmes Teriyaki Chicken Jerky zu,
indem Sie die Hühnerbrust in dünne Scheiben schneiden und diese
vor dem Dörren 1 Stunde lang in Teriyaki-Sauce marinieren.
Tupfen Sie das Fleisch trocken, und legen Sie es auf die
Trockengitter. Geben Sie nach dem Dörren Chiliflocken, Chilipulver
oder andere Gewürze hinzu, um das Geschmackserlebnis zu
steigern.
Der Dörrvorgang
17
Der Dörrvorgang
Dörrautomaten befüllen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Flüssigkeit kann in stromführende Geräteteile eindringen und diese
beschädigen.
Füllen Sie niemals Flüssigkeit in den Dörrautomaten.
Belegen Sie die Trockengitter
2
so mit Früchten oder Gemüse, dass die warme
Luft noch gut zirkulieren kann.
Wenn Sie Lebensmittel mit unterschiedlichen Dörrzeiten verwenden, geben Sie
die Lebensmittel mit der längsten Dörrzeit auf das unterste Trockengitter, da dort
die Temperatur am höchsten ist (siehe Abb. C).
Verwenden Sie möglichst artgleiche Lebensmittel auf allen Trockengittern.
Stellen Sie die Obststücke aufrecht dicht aneinander auf die Trockengitter.
Legen Sie ungeschältes Obst grundsätzlich mit der Schnittfläche nach oben auf
die Trockengitter, es sei denn es wird in einem Rezept anders empfohlen.
Legen Sie in Scheiben geschnittene Obststücke schuppenartig auf die
Trockengitter.
Verteilen Sie Gemüse nur in einer Lage auf den Trockengittern.
Platzieren Sie die Trockengitter so aufeinander, dass die Zähne auf dem
Trockengitter in die dafür vorgesehenen Halter auf der Unterseite der
Trockengitter passen (siehe Abb. D).
Dörrvorgang starten
Die Dörrtemperatur kann sowohl in Celsius (°C) als auch in
Fahrenheit (°F) angezeigt werden.
Halten Sie die SET-Taste
11
3 Sekunden lang gedrückt, um zu
dem gewünschten Modus zu gelangen. Der ausgewählte Modus
wird in der Anzeige im Display
7
gezeigt.
1. Stecken Sie den Netzstecker
4
in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Die Anzeige im Display auf dem Bedienfeld
5
beginnt zu blinken (siehe Abb. B).
2. Stellen Sie mit der Plus-Taste
9
und/oder der Minus-Taste
10
die gewünschte
Dörrzeit ein.
Der Dörrvorgang
18
3. Dcken Sie die SET-Taste, um die Temperatur einstellen zu können.
Das °C- bzw. °F-Zeichen leuchtet auf.
4. Stellen Sie mit der Plus-Taste und/oder der Minus-Taste die gewünschte Temperatur
ein.
5. Starten Sie den Betrieb, indem Sie die ON/OFF-Taste
8
drücken.
Der Ventilator geht an und aus dem Heißluftaustritt
6
strömt warme Luft.
Nach Ablauf der eingestellten Dörrzeit schaltet sich der Dörrautomat automatisch
aus.
Während des Dörrens
Die Anzeige im Display wechselt alle 5 Sekunden zwischen der restlichen Dörrzeit
und der Dörrtemperatur.
Sie können während des Dörrens sowohl die Dörrtemperatur als auch die Dörrzeit
ändern.
1. Drücken Sie die SET-Taste
11
, wenn der Modus angezeigt wird, den Sie ändern
möchten. Die Anzeige im Display
7
beginnt zu blinken.
2. Ändern Sie die Dörrzeit bzw. die Dörrtemperatur durch Drücken der Plus-Taste
9
und/oder der Minus-Taste
10
.
3. Warten Sie, bis die Anzeige im Display nicht mehr blinkt, um die Einstellung zu
speichern.
Trockengitter tauschen und drehen
Um gleichmäßiges Trocknen zu gewährleisten, tauschen und drehen Sie die
Trockengitter
2
während des Dörrvorgangs gelegentlich.
Achten Sie darauf, dass das Trockengitter ohne Öffnung in der Mitte immer an
oberster Stelle ist.
Da die Lebensmittel auf den unteren Gittern der heißesten und trockensten Luft
ausgesetzt sind, setzen Sie die unteren Gitter nach oben und die oberen Gitter
nach unten.
Dörrvorgang unterbrechen/abbrechen
Sie können den Dörrvorgang jederzeit unterbrechen oder abbrechen.
Zum Unterbrechen des Dörrvorgangs drücken Sie kurz die ON/OFF-Taste
8
.
Im Display
7
erscheint die Anzeige PA.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste erneut, um den Dörrvorgang fortzusetzen.
Zum Abbrechen des Dörrvorgangs halten Sie die ON/OFF-Taste 3 Sekunden lang
gedrückt.
Im Display erscheint die Anzeige 00.
Lagerung von Dörrgut
19
Ende des Dörrvorgangs
Nach Ende des Dörrvorgangs ertönt für einige Sekunden ein Signalton und der
Dörrautomat schaltet automatisch ab.
Ziehen Sie den Netzstecker
4
aus der Steckdose.
Lagerung von Dörrgut
Lassen Sie das Dörrgut vor dem Verpacken gut abkühlen. Als Behältnisse eignen
sich z. B. verschließbare Gläser oder folienverschweißte Portionspackungen.
Dörrgut können Sie bei jeder Raumtemperatur lagern, vorzugsweise jedoch in
trockenen, kühlen sowie dunklen Räumen.
Versehen Sie zur besseren Übersicht die einzelnen Behältnisse mit
aussagekräftigen Etiketten.
Zubereitung von Dörrgut
VORSICHT!
Gesundheitsgefahr!
Trotz Dörrvorgang verlieren Lebensmittel ihre Bakterien, Hefe- oder
Schimmelpilze nicht. Daher kann es bei zu langem Einweichen bei
Raumtemperatur zum Verderben des Dörrguts kommen. Sie können
sich den Magen verderben.
Stellen Sie das Dörrgut in den Kühlschrank, wenn Sie es länger
als zwei Stunden einweichen möchten.
Die meisten Früchte können Sie in getrockneter Form genießen. Gemüse schmeckt
zubereitet jedoch meist besser.
Lassen Sie das Gemüse vor dem Kochen 2 bis 8 Stunden im Kühlschrank einweichen.
Verwenden Sie danach das Einweichwasser zum Kochen.
Bereiten Sie das Gemüse sonst wie gewohnt zu.
Gemüse wie Karotten gelingen am besten, wenn Sie diese in Eiswasser oder in
Wasser im Kühlschrank einweichen.
Reinigung
20
Reinigung
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Der obere Teil des Grundgeräts wird während des Betriebs heiß. Sie
können sich verbrennen.
Lassen Sie den Dörrautomaten vor jeder Reinigung vollständig
abkühlen.
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen.
Tauchen Sie das Grundgerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
in das Gehäuse gelangen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Dörrautomaten kann zu Besc-
digungen am Dörrautomaten führen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me-
tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel
und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Geben Sie das Grundgerät keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
würden es dadurch zerstören.
Aufbewahrung
21
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker
4
aus der Steckdose.
2. Lassen Sie den Dörrautomaten vollständig abkühlen.
3. Entnehmen Sie den Deckel
1
und die Trockengitter
2
.
4. Wischen Sie das Grundget
3
mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
5. Waschen Sie die Trockengitter und den Deckel gründlich mit einem milden
Spülmittel ab oder geben Sie diese Teile in die Spülmaschine.
6. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
Bewahren Sie den Dörrautomaten stets an einem trockenen Ort auf.
Schützen Sie den Dörrautomaten vor direkter Sonneneinstrahlung.
Lagern Sie den Dörrautomaten für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und
bei einer Lagertemperatur zwischen +5°C und +20°C (Zimmertemperatur).
Stapeln Sie die Trockengitter
2
so, dass die Zähne auf der Oberseite der Gitter nicht
in die dafür vorgesehenen Halter gesteckt werden, um Platz zu sparen (siehe Abb. D)
Technische Daten
Modell: XJ-14709C0
Versorgungsspannung: 230V~ 50Hz
Leistung: 350W
Schutzklasse: II
Gewicht: ca. 2,8kg
Abmessungen: 33,3 × 35,5 × 26,5 cm
Artikelnummer: 801399
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden
Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
Entsorgung
22
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und
Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Dieses Symbol zeigt, wie Sie die Verpackungsmaterialien zur Entsor-
gung richtig trennen.
Entsorgen Sie Verpackungen aus Papier in die Altpapiertonne und
Verpackungen aus Kunststoff, Metall oder Verbundmaterialien in die
Gelbe Tonne.
Dörrautomaten entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte der Dörrautomat einmal nicht mehr benutzt werden können,
so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
vom Hausmüll, z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte
fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier
abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Importiert durch:
AHG WACHSMUTH & KROGMANN MBH
LANGE MÜHREN 1
20095 HAMBURG
GERMANY
DE
JAHRE
GARANTIE
3
SERVICECENTER
MODELL:
XJ-14709C0 VIII/27/2020
garantie.aldi-sued.de
DE
008000 9348567
801399
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ambiano XJ-14709C0 - 801399 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ambiano XJ-14709C0 - 801399 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ambiano XJ-14709C0 - 801399

Ambiano XJ-14709C0 - 801399 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 23 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info