168463
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/15
Pagina verder
9
ALPINE PMX-F640 68-10872Z46-A (EN/FR/ES)
EspañolFrançaisEnglish
CONNECTION CHECK
LIST
Please check your head unit for the
conditions listed below: (Fig. 4)
a. The head unit does not have a remote turn-on or
power antenna lead.
b. The head unit's power antenna lead is activated
only when the radio is on (turns off in the tape or
CD Mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic level
output (+) 5V, negative trigger (grounding type),
or cannot sustain (+) 12V when connected to
other equipment in addition to the vehicle's
power antenna. If any of the above conditions
exist, the remote turn-on lead of your PMX-F640
must be connected to a switched power source
(ignition) in the vehicle. Be sure to use a 3A fuse
as close as possible to this ignition tap. Using
this connection method, the PMX-F640 will turn
on and stay on as long as the ignition switch is
on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole,
Single Throw) switch, in addition to the 3A fuse
mentioned above, may be installed in-line on the
PMX-F640 turn-on lead. This switch will then be
used to turn on (and off) the PMX-F640. There-
fore, the switch should be mounted so that is
accessible by the driver. Make sure the switch is
turned off when the vehicle is not running. Oth-
erwise, the amplifier will remain on and drain the
battery.
1 Blue/White
2 Power Antenna
3 Remote Turn-On Lead
4 To other Alpine components' Remote Turn-On
Leads
5 SPST Switch (optional)
6 Fuse (3A)
7 As close as possible to the vehicle's ignition
tap
8 Ignition Source
LISTE DE VÉRIFICATION
DES CONNEXIONS
Prière de vérifier les points énumérés
ci-dessous concernant l'unité principale:
(Fig. 4)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise
sous tension télécommandée ou d'antenne
électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité
principale est seulement activé lorsque la radio
est allumée (désactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité
principale est une sortie de niveau logique (+)
5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre)
ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la
connexion à un autre équipement en plus de
l'antenne électrique du véhicule. Si un des points
ci-dessus se présente, le conducteur de mise
sous tension télécommandée du PMX-F640 doit
être connecté à une source d'alimentation
commutée (allumage) du véhicule. S'assurer
d'utiliser un fusible de 3A le plus près que pos-
sible de la prise d'allumage. En utilisant cette
méthode de connexion, le PMX-F640 est mis
sous tension et restera allumé aussi longtemps
que le commutateur d'allumage restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A
mentionné ci-dessus, un commutateur SPST
(commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être
installé en ligne dans le conducteur de mise sous
tension du PMX-F640. Ce commutateur est
ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) ten-
sion le PMX-F640. Pour cette raison, prière de
s'assurer que ce commutateur est accessible au
conducteur. S'assurer que le commutateur est
désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement,
l'amplificateur restera activé et videra la batterie.
1 Bleu/Blanc
2 Antenne électrique
3 Conducteur de mise sous tension
télécommandée
4 Aux conducteurs de mise sous tension
télécommandée d'autres composants Alpine
5 Commutateur SPST (optionnel)
6 Fusible (3A)
7 Aussi près que possible de la prise d'allumage
du véhicule
8 Source d'allumage
LISTA DE
COMPROBACIÓN DE
CONEXIONES
Por favor compruebe el estado de su
unidad principal según las condiciones
listadas a continuación: (Fig. 4)
a. La unidad principal no tiene un cable de
encendido remoto o de antena eléctrica.
b. El cable de antena eléctrica de la unidad princi-
pal solamente está activado cuando la radio está
encendida (desactivado en el modo de cinta o
de CD).
c. El cable de antena eléctrica de la unidad princi-
pal es una salida de nivel lógico (+) de 5V,
disparador negativo (tipo de tierra), o no puede
soportar (+) 12V cuando es conectado a otro
equipo además de la antena eléctrica del vehículo.
Si se observa una de las condiciones anteriores,
el cable de encendido remoto de su PMX-F640
se deberá conectar a una fuente de alimentación
mediante interruptor (ignición) en el vehículo.
Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca
como sea posible de esta llave de ignición.
Empleando este método de conexión, el PMX-
F640 se encenderá y permanecerá encendido
mientras el interruptor de ignición esté activado.
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición
al fusible de 3A mencionado antes, se puede
instalar en línea un interruptor SPST (polo
simple, tiro simple) en el cable de encendido del
PMX-F640. Este interruptor se utilizará entonces
para encender (y apagar) el PMX-F640. Por lo
tanto, el interruptor se deberá montar de forma
tal que resulte accesible para el conductor.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado
cuando el vehículo no esté en marcha. De lo
contrario, el amplificador permanecerá
encendido y agotará la batería.
1 Azul/Blanco
2 Antena eléctrica
3 Cable para encendido remoto
4 A los cables para encendido remoto de otros
componentes Alpine
5 Interruptor SPST (opcional)
6 Fusible (3A)
7 Tan cerca como sea posible del contacto de
encendido del vehículo
8 Fuente de encendido
PMX-F640
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig.4
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Alpine pmx f640 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Alpine pmx f640 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info