Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. We at
ALPINE hope that your new PDX-5 will give you many years of listening enjoyment.
In case of problems when installing your PDX-5, please contact your authorized ALPINE dealer.
CAUTION: These controls are for tuning your system. Please consult your authorized Dealer for adjust-
ment.
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious injury or death.
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or property damages.
WARNING
•DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR
VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a
complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so may
result in an accident.
•KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train
crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A
CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
•DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
•USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.Use for other than its designed application may
result in fire, electric shock or other injury.
•USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in fire or
electric shock.
•DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
•MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.
•USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.(Check with your dealer if you are not sure.)
Failure to do so may result in fire, etc.
•BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do
so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
•DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS.Arrange wiring and
cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or
hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
•DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
•DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.When drilling holes in the chassis for installation, take
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take
such precautions may result in fire.
•DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNEC-
TIONS.Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or tanks
should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of the
vehicle and cause fire etc.
•KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.Swallowing them may
result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
CAUTION
•HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. Failure to do so may cause personal injury or damage
to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.
•HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.The wiring and installation of this unit requires
special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this
product to have the work done.
•USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY.Be sure to use only the specified
accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install
the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.
•ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.Route the
cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent
the wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole.
•DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations with
high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.
WARNING
CAUTION
SERVICE CARE
Introduction :
Prière de lire attentivement ce MODE D’EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez
Alpine, nous espérons que le nouveau PDX-5 donnera de nombreuses années de plaisir d’écoute.
En cas de problèmes lors de l’installation du PDX-5, prière de contacter le revendeur agréé d’ALPINE.
PRECAUTION : Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système. Prière de contacter le
revendeur agréé pour le réglage.
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner de graves blessures, voire la mort.
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
•N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VÉHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhi-
cule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
•GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS
PENDANT LA CONDUITE.Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux
routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP
ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE
AUDITION.
•NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
•UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application
désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
•UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
•NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.Une surchauffe interne peut se
produire et provoquer un incendie.
•EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
•A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.(Vérifiez auprès de votre
concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
•AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.Il y a risque
de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
•NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de
manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que
le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
•NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
•NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.Lors du forage de trous
dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux
à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
•NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout
autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse.
L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
•GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets
peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
•INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner
des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la réparation.
•FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.Le câblage et l’installation de cet appareil
requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet
appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
•UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.Utiliser uniquement les acces-
soires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes
à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
•FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues.
Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un
passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique
de l’orifice.
•NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX.Eviter d’installer l’appareil à des
endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à
l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Introducción:
A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERACIÓN. Nosotros
en ALPINE esperamos que su nuevo PDX-5 le brinde muchos años de placer auditivo.
En caso de presentarse algún problema durante la instalación del PDX-5, tome contacto con su distribuidor autorizado ALPINE.
PRECAUCION: Estos controles sirven para la sintonización de su sistema. Contacte por favor a su distribuidor autorizado
para el ajuste.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
ADVERTENCIA
•NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURI-
DAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.Las operaciones que requieren su atención durante más tiem-
po sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro
antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
•MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CON-
DUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o
posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente.LOS
NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
•
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
•UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.Si se emplea para otra aplicación distinta de
la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
•UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
•NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.Si los bloquea, el calor
podría acumularse en el interior y producir un incendio.
•REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
•UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.(Con-
sulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
•ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
•I
MPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.Disponga la instalación eléc-
trica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstacu-
lizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales
de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
•NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas
eléctricas.
•EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.Si taladra agujeros en el chasis
durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de
combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
•NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CO-
NEXIONES A MASA.Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro
sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de
cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
•MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.La ingestión
de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
PRUDENCIA
•DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condiciones
podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al
Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
•CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.El cableado y la instalación de este equipo
requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en
contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
•UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.Asegúrese de utilizar los ac-
cesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el
interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso,
puede provocar averías.
•DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN
UN BORDE METÁLICO AFILADO.Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos)
o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introdu-
cen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el
aislamiento del cable.
•NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.Evite instalar la unidad en lugares
con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
ADVERTENCIA
PRUDENCIA
4 CHANNEL + MONO POWER AMPLIFIER
•OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
•MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
•MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
PDX-5
SPECIFICATIONS
RMS Continuous Power (at 14.4V, 20Hz – 20kHz, FULL RANGE)
•Per channel into 4 ohms (≤1% THD + N)...............................................................................................75W x 4
RMS Continuous Power (at 14.4V, 20 – 200Hz, MONO)
•Per channel into 4 ohms (≤1% THD + N).............................................................................................300W x 1
•Per channel into 2 ohms (≤1% THD + N).............................................................................................300W x 1
Total MAX Power...........................................................................................................................................1200W
S/N Ratio (IHF A Weighted, Reference: rated power into 4 ohms)
Crossover Frequency (FULL RANGE, OFF / LPF / HPF Selectable, Independent Variable)
•1/2 ch........................................................................................................................30 – 400 Hz (–12 dB / oct.)
•3/4 ch........................................................................................................................30 – 400 Hz (–12 dB / oct.)
Crossover Frequency ( MONO, LPF, Variable)
•MONO ......................................................................................................................50 – 200 Hz (–24 dB / oct.)
Input Sensitivity (at 10k ohms)...................................................................................................................0.2 – 4 V
Dimensions
•Width ....................................................................................................................................257 mm (10 – 1/8”)
•Height .....................................................................................................................................62 mm (2 – 7/16”)
•Depth....................................................................................................................................192 mm (7 – 9/16”)
Weight........................................................................................................................................................... 3.11 kg
NOTE:
• “FULL RANGE” and “MONO” described above indicate the following channels.
FULL RANGE: CH1 – CH4
MONO:SUB W. CH
•For product improvement, specifications and design are subject to change without notice.
SOINS PRATIQUESCUIDADOS PRÁCTICOS
ESPECIFICACIONES
Potencia continua RMS (a 14,4V, 20Hz – 20kHz, PLENO ALCANCE)
•Por canal en 4 ohmios (≤1% DAT + N)...................................................................................................75W x 4
Potencia continua RMS (a 14,4V, 20 – 200Hz, MONO)
•Por canal en 4 ohmios (≤1% DAT + N).................................................................................................300W x 1
•Por canal en 2 ohmios (≤1% DAT + N).................................................................................................300W x 1
Frecuencia de corte (PLENO ALCANCE, OFF / LPF / HPF Seleccionable, Independiente Variable)
•1/2 can.......................................................................................................................30 - 400 Hz (–12 dB / oct.)
•3/4 can.......................................................................................................................30 - 400 Hz (–12 dB / oct.)
Frecuencia de corte (MONO, LPF, Variable) .............................................................................................................
•MONO .......................................................................................................................50 - 200 Hz (–24 dB / oct.)
Sensibilidad de entrada (a 10k ohmios)......................................................................................................0,2 – 4 V
Dimensiones
•Anchura................................................................................................................................257 mm (10 – 1/8”)
•Altura......................................................................................................................................62 mm (2 – 7/16”)
•Profundidad..........................................................................................................................192 mm (7 – 9/16”)
Peso .............................................................................................................................................................. 3,11 kg
NOTA:
•Las opciones “PLENO ALCANCE” y “MONO” descritas anteriormente indican los siguientes canales.
PLENO ALCANCE:CH1 – CH4
MONO:SUB W. CH
•Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios
sin previo aviso.
ACCESSOIRES
•Vis auto-taraudées (M4 x 40, voir 1 à la Fig. 2 ci-contre.).............................................................4
•Prise du haut-parleur........................................................................................................................5
•Clé hexagonale........................................................................................................................ 1 JEU
ACCESORIOS
•Tornillo autorroscante (M4 x 40, ver 1 en Fig. 2 de la izquierda.)..................................................4
•Toma del altavoz..............................................................................................................................5
•Par canal à 4 ohms (≤1% DHT + N).....................................................................................................300W x 1
•Par canal à 2 ohms (≤1% DHT + N).....................................................................................................300W x 1
Puisance max. total .......................................................................................................................................1200W
Rapport S/B (pondéré IHF A, référence : puissance nominale sous 4 ohms)
Fréquence de recouvrement (PLEINE BANDE, OFF / LPF / HPF Sélectionnables, Indépendant, Variable)
•1/2 can......................................................................................................................30 – 400 Hz (–12 dB / oct.)
•3/4 can......................................................................................................................30 – 400 Hz (–12 dB / oct.)
Fréquence de recouvrement (MONO, LPF, Variable)
•MONO......................................................................................................................50 – 200 Hz (–24 dB / oct.)
Sensibilité d’entrée (à 10k ohms)................................................................................................................0,2 – 4 V
Dimensions
•Largeur.................................................................................................................................257 mm (10 – 1/8”)
•Hauteur...................................................................................................................................62 mm (2 – 7/16”)
•Profondeur............................................................................................................................192 mm (7 – 9/16”)
Poids.............................................................................................................................................................3,11 kg
REMARQUE:
•«PLEINE BANDE » et « MONO » décrits ci-dessus correspondent aux canaux suivants.
PLEINE BANDE: CH1 – CH4
MONO:SUB W. CH
•
Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.
FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
♦ For European Customers
Should you have any questions about warranty,
please consult your store of purchase.
♦For Customers in other Countries
IMPORTANT NOTICE
Customers who purchase the product with which
this notice is packaged, and who make this pur-
chase in countries other than the United States of
America and Canada, please contact your dealer
for information regarding warranty coverage.
♦Pour les clients Européens
Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre
revendeur.
♦Pour les clients d’autres pays
AVIS IMPORTANT
Pour les clients qui achèteraient ce produit en de-
hors des pays autres que les États Unis
d’Amérique et du Canada et dont cette notice est
comprise dans le carton, prière de contacter votre
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Alpine pdx 5 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Alpine pdx 5 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 0,66 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.