471340
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
11
EspañolFrançais
English
Input Channel Selector Switch
a) Setting this switch to "3+4" will send the
signal at the inputs of CH-3/4 to CH-5 of
the MRV-F353. This eliminates the need
for "Y"-adaptors when using a head unit
with front and rear pre-amp outputs.
b) Set this switch to "5" to have the inputs of
CH-5 accept independent input signals. An
example of this application would be the
use of a head unit with subwoofer outputs.
c) When this switch is placed in the "1+3/2+4"
position, all the signals are mixed and
come out from the CH-5.
Input Mode Selector Switch
a) Set to the "ST" position (center) when the
two channels are used in stereo. The CH-
1 (or CH-2) input will output at the Speaker
Output Terminal CH-1 (or CH-2).
b) Set to the "1" position when the two chan-
nels are used for one channel of a stereo
bridged system.
c) Set to the "1 + 2" position when the two
channels are used for a subwoofer sys-
tem which uses the right channel and left
channel signals summed.
Input Mode Selector Switch
a) Set to the "ST" position (center) when the
two channels are used in stereo. The CH-
3 (or CH-4) input will output at the Speaker
Output Terminal CH-3 (or CH-4).
b) Set to the "3" position when the two chan-
nels are used for one channel of a stereo
bridged system.
c) Set to the "3 + 4" position when the two
channels are used for a subwoofer sys-
tem which uses the right channel and left
channel signals summed.
Input Channel Selector Switch
a) Setting this switch to "1/2" will send the
signal at the inputs of CH-1/2 to CH-3/4 of
the MRV-F303. This eliminates the need
for "Y"-adaptors when using a head unit
with a single pair of pre-amp output.
b) Set this switch to "3/4" to have the inputs
of CH-3/4 accept independent input sig-
nals. An example of this application would
be the use of a head unit with dual pre-
amp outputs.
c) Setting this switch to "1 + 3/ 2 + 4" will
sum the CH-1 and CH-3 input and send it
to CH-3 while the CH-2 and CH-4 inputs
are summed and sent to CH-4.
Commutateur sélecteur du canal d’entrée
a) Lorsque ce commutateur est réglé sur
"3+4", il enverra le signal aux entrées de
CH-3/4 à CH-5 du MRV-F353. Ceci élimine
le besoin d’utiliser des adaptateurs "Y"
lorsque l’unité principale est utilisée avec
sorties avant et arrière de préamplificateur.
b) Régler ce commutateur à "5" pour que les
entrées de CH-5 acceptent les signaux
d’entrée indépendants. Un exemple de
cette application serait l’utilisation de
l’unité principale avec des sorties de haut-
parleur de sous-graves.
c) Lorsque ce commutateur est réglé sur
"1+3/2+4", tous les signaux sont addition-
nées et sortent à partir de CH-5.
Commutateur sélecteur du mode d'entrée
a) Régler sur la position "ST" (centre) lors-
que les deux canaux sont utilisés en sté-
réo. L'entrée de CH-1 (ou CH-2) sortira à
la borne de sortie de haut-parleur CH-1 (ou
CH-2).
b) Régler sur "1" lorsque les deux canaux sont
utilisés pour un canal d'un système sté-
réo en pont.
c) Régler sur la position "1 + 2" lorsque les
deux canaux sont utilisés pour un système
de haut-parleur de sous-graves qui utilise
les signaux mélangés des canaux droit et
gauche.
Commutateur sélecteur du mode d'entrée
a) Régler sur la position "ST" (centre) lors-
que les deux canaux sont utilisés en sté-
réo. L'entrée de CH-3 (ou CH-4) sortira à
la borne de sortie de haut-parleur CH-3 (ou
CH-4).
b) Régler sur "3" lorsque les deux canaux sont
utilisés pour un canal d'un système sté-
réo en pont.
c) Régler sur la position "3 + 4" lorsque les
deux canaux sont utilisés pour un système
de haut-parleur de sous-graves qui utilise
les signaux mélangés des canaux droit et
gauche.
Commutateur sélecteur du canal d’entrée
a) Lorsque ce commutateur est réglé sur "1/
2", il enverra le signal aux entrées de CH-
1/2 à CH-3/4 du MRV-F303. Ceci élimine
le besoin d’utiliser des adaptateurs "Y" lors-
que l’unité principale est utilisée avec une
seule paire de sorties de préamplificateur.
b) Régler ce commutateur à "3/4" pour que
les entrées de CH-3/4 acceptent les si-
gnaux d’entrée indépendants. Un exemple
de cette application serait l’utilisation de
l’unité principale avec des sorties préam-
plifiées doubles.
c) Lorsque ce commutateur est réglé sur
"1+3/2+4", les entrées de CH-1 et CH-3
sont additionnées et envoyées à CH-3, tan-
dis que les entrées de CH-2 et CH-4 sont
additionnées et envoyées à CH-4.
Interruptor selector del canal de entrada
a) Fijando este interruptor en "3+4", enviará
la señal a las entradas de CH-3/4 a CH-5
del MRV-F353. Esto elimina la necesidad
de adaptadores "Y" cuando utilice una uni-
dad principal con salidas delanteras y tra-
seras de preamplificador.
b) Fije este interruptor en "5" para hacer que
las entradas de CH-5 acepten señales de
entrada independientes. Un ejemplo de
esta aplicación sería el empleo de una uni-
dad principal con salidas del altavoz de
frecuencias ultrabajas.
c) Cuando este interruptor está en la posi-
ción "1+3/2+4", todas las señales son mez-
cladas y salen a partir del CH-5.
Interruptor selector del modo de entrada
a) Fíjelo en la posición "ST" (central) cuando
se usen los dos canales en estéreo. La
entrada de CH-1 (o CH-2) saldrá al termi-
nal de salida de altavoz CH-1 (o CH-2).
b) Fíjelo en la posición "1" cuando los dos
canales se utilicen para un canal de un sis-
tema estéreo ponteado.
c) Fíjelo en la posición "1 + 2" cuando los dos
canales se utilicen para un sistema de al-
tavoz de frecuencias ultrabajas que em-
plee las señales sumadas del canal dere-
cho y del canal izquierdo.
Interruptor selector del modo de entrada
a) Fíjelo en la posición "ST" (central) cuando
se usen los dos canales en estéreo. La
entrada de CH-3 (o CH-4) saldrá al termi-
nal de salida de altavoz CH-3 (o CH-4).
b) Fíjelo en la posición "3" cuando los dos
canales se utilicen para un canal de un sis-
tema estéreo ponteado.
c) Fíjelo en la posición "3 + 4" cuando los dos
canales se utilicen para un sistema de al-
tavoz de frecuencias ultrabajas que em-
plee las señales sumadas del canal dere-
cho y del canal izquierdo.
Interruptor selector del canal de entrada
a) Fijando este interruptor en "1/2", enviará
la señal a las entradas de CH-1/2 a CH-3/4
del MRV-F303. Esto elimina la necesidad
de adaptadores "Y" cuando utilice una uni-
dad principal con un par simple de salida
de preamplificador.
b) Fije este interruptor en "3/4" para hacer que
las entradas de CH-3/4 acepten señales de
entrada independientes. Un ejemplo de
esta aplicación sería el empleo de una uni-
dad principal con salidas dobles de pream-
plificador.
c) Fijando este interruptor en "1+3/2+4", las
entradas de CH-1 y CH-3 se sumarán y se
enviarán a CH-3 mientras que las entra-
das de CH-2 y CH-4 se suman y envían a
CH-4.
3+4 5 1+3
/
2+4
3+4 5 1+3
/
2+4
3+4 5 1+3
/
2+4
3+4 5 1+3
/
2+4
3+4 5 1+3
/
2+4
3+4 5 1+3
/
2+4
3+4 5 1+3
/
2+4
3+4 5 1+3
/
2+4
3+4 5 1+3
/
2+4
1/2 3/4 1+3/2+4
1/2 3/4 1+3/2+4
1/2 3/4 1+3/2+4
1/2 3/4 1+3/2+4
1/2 3/4 1+3/2+4
1/2 3/4 1+3/2+4
1/2 3/4 1+3/2+4
1/2 3/4 1+3/2+4
1/2 3/4 1+3/2+4
1 ST 1+2
1 ST 1+2
1 ST 1+2
1 ST 1+2
1 ST 1+2
1 ST 1+2
1 ST 1+2
1 ST 1+2
1 ST 1+2
3 ST 3+4
3 ST 3+4
3 ST 3+4
3 ST 3+4
3 ST 3+4
3 ST 3+4
3 ST 3+4
3 ST 3+4
3 ST 3+4
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Alpine MRV-T503 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Alpine MRV-T503 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Alpine MRV-T503

Alpine MRV-T503 Gebruiksaanwijzing - English, Français, Espanôl - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info