Getting started
Connect the pow er cord t o a wall socket.
Once co nnec ted, th e ala rm clock sc ree n will fl as h
showin g th e time 00: 00 .
Backup sy stem
The r adio is equipped with a backup syst em and
includes a 3V lithium battery (type: CR2032) alr eady
installed. T o make it w ork just remo ve the plastic s trip
that show s outside the battery compartment.
If a power c ut occur s, the ra dio a ut oma tica lly swaps
to the b attery pow er supply and keeps the c lock
and tim er s etti ngs, nontheles s th e LED sc ree n won’t
show anyt hi ng.
I f bat tery n eeds to be r eplac ed, insert the battery int o
the B A T TE RY COMPARTMENT and mak e sur e the
positive and nega tive (+ or -) side s of the bat tery are
in contact with the correspondin g t ermin als in the
compartment .
In o rder to open the battery compa rtme nt, use a
scre wdri ver to remov e the cov er .
When replac ing the b at ter y, do no t disconn ect the
pow er adap t er . Othe rwis e , all clock and alarm s ettings
will be lost.
Setting the clock
In standby mode , press and hold the SET button to
enter the clock setting mode.
Press the BA CK WARD button to se t the h o ur an d
FOR WARD butto n to set th e mi nu te s.
Press the SE T but ton to confirm eac h setting optio n.
Primer paso
Con ec te e l c able de alime ntació n a la toma de c orri e nt e.
Una v ez co necta do, la panta lla del r adio desper ta do r
parpa dea r á mos t r ando la hor a 00:00.
Batería de reserv a
La radio e st á eq uipada con u n si s tema almacenamient o
t empo r al e incluy e una pila de litio de 3V (tip o : CR 2032)
ya i nst alada . Pa ra su funcio nami en to, simpl e men te
reti re la len g üeta de plás ti co que sob resale del
compar timient o de la b a ter ía .
Si se pro du ce un co rt e de e n er gía , la ra dio ca mbia
au tomá tic amen te a la fuente de alim enta ció n d e la
bat er ía y ma ntiene la configu ració n de l reloj y del
temporizador, aunque la pantalla LED n o mos tr ar á nada .
Cu a ndo r eempl a ce la pila , i n sér tela en el
CO MPARTI M I EN TO DE L A B A TER ÍA y asegú rese
de que los lado s po sitiv o y neg ati v o (+ o -) de l a pila
estén en contacto c on l os termin ales c orrespo ndientes
en el co mpartimiento .
Para abrir el compar timento de la b atería, use un
destornillador pa ra quitar el torn illo de la tapa.
Cuando c ambie la b ate ría, no des conec te el ca ble de
alimenta ción o se pe r der án t odos los ajust es de r eloj
y ala rma.
Ajustar el reloj
Presione y mant enga presionado el botón SET par a
ajustar la configur ación del reloj.
Presio ne el botón A TRÁ S para estable cer la h ora.
Presio ne el botó n ADELANTE par a aju star l os minut os.
Presione el bot ón SET para confirmar la hor a primero
y después los minutos.
Modo radio FM
1. P resione el bo tón de ENCEND IDO para ence nde r
la ra dio.
2. Presion e el bo tón A TRÁ S o ADELAN TE para
ajusta r la fr ecuen cia.
3. Mantenga pre sion ado el botón A TRÁ S o
ADELANTE para si ntonizar automá tic am ente la
siguient e emiso r a de FM disponible.
4. P resione el bo tón de ENCEND IDO para a pag ar
la radi o.
Ajust e de e misoras p r ees tablec idas
Puede alma ce nar ha sta 10 estacion es p ree stablecida s .
1. Sin toni ce la emiso ra desead a.
2. Pulse y mantenga presionado el bot ón MEM / M+
hasta que aparez ca P0 1 (o el siguiente espacio de
memoria predefinida disponible ) en la pantalla.
3. Presion e el bo tón A TRÁ S o ADELAN TE para
sele ccio na r un núm ero p redefin ido ( P01 – P10) .
4. P resio ne SET para confi rmar y g uardar la
emisora de r adio dese ad a.
5. Presion e repetidam ente el bo tón MEM / M +
mie ntr as escu cha la r adio para sele cciona r un a
emisora p res table cida . O bie n, p r esion e e l botón
MEM / M + un a vez y lu ego pre sion e el botón
ADELA TE o A TRÁ S para selecc ion ar un a de las
emisora s p reesta blec idas.
Mode radio FM
1. Appu ye z sur le bouton AL LUM É pour all ume r
la r adio.
2. Appuy e z sur le bou ton EN ARRI È RE ou VERS L ’ A V AN T
pour régler la fréquen c e.
3. Appuy ez sur le bo ut on E N ARRIÈRE ou VERS L ’ A V A NT
p et m a i n te n e z-l e enfonc é po ur s y n to nis e r
a u to m atiqueme nt la station FM disp onible sui v an te .
4. Appu ye z sur le bouton AL LUM É pour é tei nd re
la radi o.
Régla ge des stat ions préréglées
V ous po uv ez m émorise r jusq u ’à 10 station s pr éréglées .
1. Syn tonis e z la station souh aité e.
2. Appuyez sur le bout on MEM / M+ et maint enez-la
enfoncée jusqu’ à ce que P01 ( ou le prochain
espace disponible dans la mémoir e disponible)
apparaisse à l’ écran.
3. Appuy e z sur l a touch e EN ARRIÈRE o u VERS L’AV AN T
pour sél ectio nner un numé r o de p r éréglage (P 01 – P10 ).
4. App uyez sur SE T pour confirmer et s au veg arde r
la st ation de radio souha itée.
5. Appuye z plusieu rs f ois su r la tou che MEM / M+
pendan t l ’écout e de la r adio p our sélec tionner
une stati on préréglé e. Ou bie n, appuye z une f oi s
sur l e bo uton MEM / M+, p uis s ur le bou ton VERS
L’AV AN T ou E N ARRI ÈRE pour sé lecti onner l’un e
des sta tio ns prér églées.
T o set the alarm
T
the ala rm:
In stan db y m o de , p res s a nd hold the AL AR M 1
or ALA RM 2 b ut t on to selec t the alar m tim e
setting mode.
In the ala rm se tting mod e, p res s the ALARM 1 o r
ALARM 2 button repeatedly to sc roll th rough the
setting o ptions.
Setting ala rm time:
Press the B ACK W A RD to se t the h our a nd
FORW ARD but ton to set the minutes.
Set the alar m type:
To selec t the ala rm bee ps or ra dio a s the soun d of
the ala rm, p res s a nd hold the A LARM 1 or A LARM
2 butto n until you reac h the Alar m ti me setting
mode , once y ou ente r tha t mode, r elease th e
alar m b utton and p r ess it a gain quickl y . Th en th e
sound i ndic ator of t h e ala rm will fla sh; Make yo ur
selection using t he B A CK WARD or FOR W ARD ke ys.
Ajustar la alarma
La r adi o permi te c onfigu r ar d os alarm as dif er en te s:
En modo Stand b y, pulse y manten ga presiona do el
bot ón ALA RMA 1 o ALA RMA 2 par a seleccion ar la
configu ració n de alarma.
En el modo de config u ración de alarma, p resio ne
el botón ALARM A 1 o ALA RMA 2 r epetidamente
para ver las opcio n es de configu ració n.
Ajus tar la hora:
Presion e la tecla A TRÁS pa r a sel eccionar la ho ra y
ADELANTE para i ntrodu cir lo s min utos .
Régler l’alarme
La radio v ous permet de configurer deux alarmes
En mode veille , m a intene z le bou ton ALARME 1 ou
ALARME 2 enfoncé pou r sélectionn er le régla ge de
l’ ala rme.
En mode de réglage de l’ alarme, appuye z plusieurs
fois sur le bouton ALARME 1 ou ALARME 2 pour
Ajustez le te mps:
Appu y ez sur la touche EN ARRIÈRE pou r sé lection ne r
l’he ure et VERS L’ A V ANT pour e ntrer les min u tes.
Régl e z le son de l ’alarm e :
V ous pouv ez choisir entr e l ’ala rme tr aditionne ll e o u
la ra dio c o mme ala rme . A ppuye z su r le bout on
ALARME 1 ou ALARME 2 et maintenez-le enf oncé
jusqu’à ce qu’il appar aisse dans l’ écran P aramètres
d’alarme, pu is r elâch ez le b o ut on d ’ alarme et appuy ez
à n ou ve au r apid e ment. Ens u it e, l’i ndica t eu r sonor e de
l’ ala rme clign ot era; faites votr e c h oix en u tilisan t les
touch es EN ARRI ÈRE ou VERS L’ A VANT.
T o switch off the alarm
Pr ess an y ALARM OFF
Snooze
T o SNOO ZE
butt on. The a la rm will ring aga in wh en th e snooze
time ha s ela pse d (9 minutes).
The cor respondin g ala rm 1 o r a lar m 2 indic ator
(alar m bee ps or ra dio a lar m) fl ashe s on the display
dur ing the sn ooze pe riod.
To cance l the snooz e period a nd the a lar m, press
any ALA RM OFF but ton.
Sleep
The slee p func tio n define s th e du ration of time
When th e radio is swit ched on, pre ss th e SLEEP timer
butto n repeatedly to select a sleep settin g opti on
minut es ).
T
sle ep per iod is over .
Press the SLEE P but ton to ch e ck the r ema ining time
Press the POWER button t o cancel this function.
Apagar la alarma que está sonando
Para apagar una alarma, pr esione cualquier tecla
ALARM O F F.
Éteignez l’ alarme qui sonne
Pour désa cti ver un e a la rme, app uyez su r n’ imp orte
quelle tou che ALARM OF F .
Display information
In r adio mod e, p res s the BA CK WARD or FOR WARD
butt on on c e to brie fly cha nge t h e displ a y f r om the
clo ck time to th e curre nt ra dio f req uency .
USB charging port (Max 2A)
Conne ct an e xternal d evice ( e.g. smartphon e, mp3
pla yer ) via a USB c able (no t p r ovided) t o the U SB
CHARGING. The radio canno t acc ess t he con t ents in
the connect ed e xternal d e vice .
Display ON/ OFF
In s ta ndb y mod e, p res s an d h old the DIMME R b utton
for 2 se conds. OFF appear s on t he
Press a ny b utton to tur n on the displ ay for an ot h er
10 secon ds.
To dea ctivat e th is fun ction, pres s an d h old DIMME R
button for 2 se conds. ON appea rs on th e displ ay .
Then the displ ay swi tches ba ck to th e clock mod e.
Mostrar la fr ecuencia FM
En el modo de r adio FM, p r esio ne el bot ón A TRÁS o
ADELANTE para cambiar br ev emente la visualización
del reloj, a la fr ecuencia de radio actual.
Puerto de carga USB (Max 2A)
Puede c onecta r un disp ositi v o e xte rno (por ejem p lo, un
telé fono m óvil, un rep rodu c tor de m p3...) a tra vés de un
cabl e USB ( no i ncl uido ) a la tom a USB CHARGI N G
pa ra ca rg ar.
T enga en cuenta que el radio de sperta dor no pued e
accede r al con t enido del dispositivo e xterno conec t ad o .
Brillo de la pantalla
En modo Standby , presione la tecla DIMMER par a
cambiar el brillo de la pantalla a nivel bajo o alt o.
Afficher la fréquence FM
En mo de radio FM, appu y ez sur la t ouc he EN ARRIÈR E
o u VERS L’A VANT pour ch ang er b r i èveme n t
l ’ achage de l ’ho rloge sur l a fréqu e n ce radi o
actuelle .
Port de chargement USB (Max 2A)
V ous pou v ez c onn ec ter un pér iphérique e xterne (p ar
e x empl e, un t éléphone portabl e, un lec teur mp 3 ...) via
un câble USB (non fo urni) à la pr ise USB C H ARGIN G
po ur le r echa rg er .
No t ez que le r év eil n e peut pas acc é d er au c ont enu du
périphé rique e xt erne connecté .
Luminosité de l’écran
En mode veille , appuyez su r la t ouch e DIMMER pour
régler la lu minosit é de l’écra n sur un ni v eau bas ou él e v é .
T o r edu c e the risk of e lectri c shock, d o no t open the de vi c e ,
th er e a re n o parts t h at can be chan ged by th e co nsum e r .
Refer all ser vic ing to qua lifie d per sonn el .
IMPOR T ANT !
- Make sure t o hav e a minimum dis tance of 5cm
- Ensu r e th a t the ventila tion openi ngs are not co ver ed
with it ems su c h as n e wspape rs, table cloths, curta ins, et c.
- Do no t plac e nak ed fl ame sourc es, s uch a s lighted
candles on th e a ppa ratus .
- Do n ot expo se the d evic e t o d ripping or splas hing w a t e r .
- Do n ot plac e objects filled with liquids, such as glas s
or vas e on t he device .
- Do n ot th ro w ba t ter i e s in t o fire ! R e spect the
en vi ro n ment wh en dispo si ng used b a t teries .
- Batterie s sho uld not be ex pose d t o exces si v e h eat
such as su ns hine, fire or other simila r h ea t so urce.
- The po wer plug at all times must be ea sily ac c essibl e .
- If exposed t o any electrostatic phenomenon, the
product ma y malfunction and the user must reset
of the devic e. (T o do this, remov e the battery and
unplug the unit for 1 minute, r epeat the proc ess in
re verse to c omplete the reset).
Para redu cir e l riesgo de desc arga elé ctrica. N o ab ra
el di spositivo, n o ha y ni nguna pieza r epar abl e por el
usuari o.
Pa ra c ualquier r epa r ación acuda a ser vici o técnico
cualifi cado.
¡IMPOR TANTE!
- As egúr ese de q ue ha ya una di stanc ia mínima de 5cm
alrededor de la unidad par a su correcta v entilación.
- Ase gú re se de que las abe rt ura s de v entil aci ó n
de la un ida d n o estén bloquead as.
- No col oqu e f u ent es can den t es, co mo v elas
encendid as sob re el a pa rato.
- No ex ponga es te apar ato a gote os o salpicadu ras.
- No col oqu e ob j et os llen os de líqu ido s, c omo
jarron es s obre el apa rato.
- ¡No arr oj e las pilas al fu ego!, po drían e xplosio na r .
Respe t e el medio ambie nt e a l desec har las b aterí as
usadas.
- Las bate ría s n o de ben e xpon erse a t emperaturas
elev adas ex cesivo , como la luz solar , fuego o fuentes
de calor similares.
- La toma de co rrient e debe encon tra rse cerca
del equ ipo y ser de fá cil acc eso.
- Un fenó meno el é ctrico transito rio y /o ele ctr ostáti c o
rápido podría impedir el funci onami ent o co rrec to de l
apar at o. En ese ca s o d ebe r á reiniciar el disp ositivo .
Pour rédui re le r isque de cho c électrique . N ’ouv rez
pas l’ appare il, il n’y a aucune pièce ré pa r able par
l’utilisate ur .
Pour t ou te répa ration, c onta ct ez un techn icie n
qualifié.
IMPOR T ANT !
- Assure z-v ous qu ’il y a u ne dis tance min ima le de 5cm
au tou r de l ’appa reil pou r un e ventila tion ad éq ua te.
- Ass urez -vou s que le s orifice s de ven tila tion de
el ’appa reil n e sont pa s obs tru és .
- Ne placez pas de sou rce s c ha ude s, te lle s que des
bougi es a llu mées su r l ’app a reil .
- N’ ex po se z pas cet appar eil à d es go uttes d’ eau ou des
écl a bo ussur es.
- Ne place z pas d ’o bjets re mplis de liqu ides, t els que
des v ase s, sur l’ appar eil.
- Ne je te z pas l es pil es dans le fe u!, ell es pour raie nt
explose r .
Respe c tez l ’envi ronn eme nt lor sque v ous j ete z des
pile s usagée s.
- Les pile s ne do i ve n t pa s êtr e e xposées à des
temp ér at u res e xce ssi ve s , t elles qu e la lu miè r e du
soleil, le f eu ou des sou r ces de chale ur simil a i res .
- La prise de courant d oit êt re p roch e de l ’équ ipement
et f acilemen t ac cessibl e .
- Un phénomène électrique électrosta tique transitoir e
et / ou rapide pour rait empêcher le bon f onctio nn ement
de l’appar eil. Dans ce cas, vous de ve z redémarrer
l’ appareil.
W hen this cr os sed-out whee led bin symbo l is attache d
to a p r oduct , it m eans the p r oduct is co vered b y th e
Europea n Di rectiv e 2 012/19/EC.
All elect rical and elect ronic p r oducts incl uding ba tter y
should be disp osed of sepa r at ely f rom the municipal
w a s t e st r eam via design a t ed c olle ction facilitie s app o in t e d
by the gov ernment or the local authorities.
The corr ect disposal of your old applianc e will help
prevent po tentia l n ega ti ve consequence s for the
environmen t a nd huma n hea lt h.
El símbolo d el cubo d e bas u r a ta chado sob r e el
produc to, significa que el p roducto cumple con la
Direc tiv a E ur ope a 20 12/ 19 / EC .
T od os los p ro d uc tos eléctric os y ele c t rón i co s ,
inclu ida la b ater í a , d ebe n a r r ojarse por se par ado
cumpli endo c on la regulació n d e desech os m uni cipales
a t r av és de las i nstal acio nes de r ecole cció n design adas
por el gobierno o las au toridades loc a le s .
La elimin ació n cor recta de s u apara to an tigu o ayud ar á
a redu cir po sibles c onse cue nci as nega tiv as e n l a salud
human a y el medio ambie nt e.
Le s ymbo le de pou b e lle à ro ulett es barr ée sur
le pro du it sign ifie qu e c elui- ci es t conf or me à la
dire ctiv e e ur opéenn e 20 12/ 19 / C E .
Tous l es pr od uits éle ctriq ues et élect r oniqu e s , y
compris les piles, doi ve nt être élimin és sép a rém en t
confo rméme nt à la r églem ent ati on m unicipale
en matièr e de déche ts, dan s des i n st alla tion s de
collect e dé signé es pa r le gou verneme nt ou les
autorit és l ocales.
La mise au re but cor rec te de v otr e an cie n apparei l
aider a à réd ui re le s éve ntue lle s c ons é qu en ces
né gati ves sur la santé h umaine et l ’envi ronneme nt .
Rango de f r ecuen cia : FM 87 .5 -108 M Hz
Núme ro de e stacion e s FM p resi ntoniz adas: 1 0
Potenci a de salida nominal : 1 ,5W (RM S)
Alimenta ción de CA
Entrada : AC 100 -240V , 5 0/60 Hz
Salid a: Carga p or USB (DC 5V 2A )
Nombre del f abricante del adaptador:
Dongguan Obeliev e Electronic Co ., Ltd.
Núme ro de modelo del ada pta dor : OB L-0502400 E
Batería de reser va: CR 2032
Gamme de fréqu enc e: FM 87.5-10 8 MHz
Nomb re de statio ns FM p résélec tionn ées : 1 0
Puissa n ce de sortie n om inal e: 1,5W (RM S)
Courant alter n ati f
Entrée : AC 100 -240V , 5 0/60 Hz
Sort ie : Cha rgemen t pa r USB (D C 5V 2A )
Batterie de se cou rs: CR 2 032
T urning the alarm on or off
Wh en the clock time is displa yed , pr ess the ALARM 1
or ALAR M 2 but to n t o set the de sire d a lar m. The
co rrespo ndin g alarm 1 or alarm 2 indicat or (ala rm beep s
or ra dio ala rm) will s wit ch on whe n the a larm r ings.
Encender o apagar las alarmas
En modo reloj, presione el botón ALARMA 1 o ALARMA 2
para ac tiva r o desacti va r la ala rma co rr espon diente.
El i ndica dor de AL A RMA 1 o AL A RMA 2 c or respondien t e
(a larm a tr adici on al o r adio al arma) se enc end er á cuando
se acti v e la a larm a .
Activ er ou désactiver les alarmes
En mode horloge, appuy ez sur le bouton ALARME 1
ou ALARME 2 p our activ er o u dés activer l ’a l a rme
corresp ond ante.
L’in dica t eu r cor r espond ant A LARME 1 ou AL ARME 2
(ala rme tr aditionnelle ou alarme radi o) s’allum e lorsqu e
l’ al arm e est ac tiv ée .
Note:
Wh e n th e al a rm is set t o r adio m o d e , th e al a rm wil l
sele c t t h e l a s t t un e d r a dio st a tion .
Note:
Wh e n th e al a rm rings, t h e c or r esponding Al a rm 1
or Ala r m 2 indic a t or ( al a rm be e ps o r r adio al a rm )
fl ash e s on the displ a y .
Nota:
E l n i v e l d e b r illo b a j o , es el p r e de t e r mi n ad o del r e l oj .
Note:
L e n i v e au de lumin o si t é f a ible e s t l e pa r a mèt r e pa r
dé f au t d e l’ ho rl o g e.
D u e t o c o n ti nu al r e visio n a n d imp r o v e me n t o n o u r
p r odu c ts, design a n d speci fi c a tio n s a r e subj e ct t o
ch ange wit ho u t fu rt h er n o ti c e.
Nota:
C u a n do l a al a rma e st á c on fig ur ad a e n el mod o d e
r adi o , so n a r á la últim a e miso r a de r a di o si n t on iz a da .
Note:
Lo rsq u e l ’ a l arme e s t r églé e s u r le mod e r adi o , l a
de r ni è r e st a ti on de r a dio s y n t on isée r e t e n ti r a .
Note:
Lo rsq u e l ’ a l arme e s t r églé e s u r le mod e r adi o , l a
de r ni è r e st a ti on de r a dio s y n t on isée r e t e n ti r a .
Nota:
C u a n do l a al a rma sue na , el i n dic a do r de ALARMA 1
o A LAR M A 2 c o r r espo n die n t e ( a la rm a t r ad i cio na l o
r adi o al a rma) p a rpad e a e n la p an t a ll a .
Note:
Lo rsq u e l ’ a l arme s on n e , l’i n dic a t e u r ALARME 1 o u
AL A RME 2 c or r e spo n d an t ( a la r me t r a diti on ne ll e o u
a la r me r a di o ) clig no t e à l ’ é c r an .
Debido a la con tinu a revisió n y me jo ra de nuest ros
produ c tos, el dis eño y l a s e spe cificac ione s está n
sujet os a ca mbios sin p re vio a vis o.
En ra ison d e l’exam en et de l’ amélio ratio n conti nu s
de no s pr oduits, la c once ption e t les spéc ifica tions
sont suj et te s à modific a tio n sa ns pré a vis.
USER
MANUAL
MANUAL DE
USUARIO
MODE
D’EMPL OI
BEDIENUNG-
SANLEITUNG
MANUALE
DELL ’UTENTE
MANUAL
DO USUÁRIO
CRU- 19BK
CRU- 19RD
AC CESSORIES / AC CESORIOS / AC CESSOIRES BUT TONS FUNCTION / FUNCIÓN D E L O S BOTONE S /
FONCTIONS DES BOUTONS
SCREEN FUNCTIONS / FUNCIONES DE LA PANTALLA /
FONCTIONS D ’ ÉCRAN REAR VIEW / VIS T A PO STERIOR / VUE ARRIÈRE
Clock radio
Radio despertador
Radio-ré veil
CR2 0 3 2 Lith i um ba t t ery 3V
Pila de litio de 3V CR20 3 2
Pile lith i um 3V CR20 3 2
S E T, M EM, M +
Fo r w a rd / Adel a n te / Vers l’a v a n t
Alar m 1 i ndica to r (al arm) / Indi cador d e la alarma 1
(ala rma) / I ndicateur d ’al arme 1 ( ala rme )
B a t t ery c ompa rtment / C ompar tim e n to de
la ba t e ría / C ompa rtime nt à pile s
Alar m 2 and in c re ase volume / Alarma 2 y a ume nta r
volume n / Alarme 2 et au gme nter le vol ume
Alarm 2 i ndicat or (alarm) / Indic a dor de la alarma
2 (al arma ) / Indi c at eur d ’ alarme 2 (alarme )
Backw a r d / A t r à s / E n a rri è re D ispla y / P a ntalla / A c h e r Speake r / Alta vo z / Hau t-parl e u r
Alarm 1 and decrease volume / A larma 1 y disminui r
volume n / Alarme 1 et diminu tio n du vol ume
Al arm 2 indica t or ( r adi o)/ In dicador de la a larm a 2
(r adi o) / Indica t eur d ’ alarme 2 (r adi o ) Powe r c o rd / Ca ble de a limenta ció n /
C o rdon d ’alime nta ti o n
D IMMER, SNOOZ E, SL EE P
Alarm 1 indic a tor (radio ) / Indicad or de la alarma 1
(radio ) / Indicateur d’alarm e 1 (radio )
A n t enna / A n tena / A n t enn e
y apagado de la alarma / Bout on d ’alimenta tion et
alarme désactiv ée
USB c hargin g por t / Pue rto de ca rga USB /
Port de ch arge U SB
Manual
Manual
Manuel
W arranty sheet
Hoja de garantía
Fiche de garant e
INSTRUCTIONS
RADIO FM
RADIO FM
ALARM
ALARMAS
ALARMES
ALARMAS
DISPLA Y
DISPLA Y
P ANT ALLA
ÉCRAN
ÉCRAN P ANT ALLA
W ARNING
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
ESPECIFICA CIONES
SPÉCIFICA TIONS
1 .
2 .
Nota:
P a r a c o nseguir m e jo r e s r e sult ad o s e x ti e nd a
c o mpl e t a m e n t e la a n t e n a d e F M .
Aplazar una alarma en curso (Snooze )
Para aplaza r u na alarma q u e es tá s on ando, pr esio ne el
bot ón SN OOZ E. La alarm a volverá a s ona r despu és de
9 minuto s (los int erv alos de repetición/ snoo ze so n de
9 minutos ).
El i ndica dor de ALARMA 1 o ALARMA 2 c or respon dient e
(alarma tradicional o r adio alarma), parpadea en la
pantalla durant e el pe rí odo de repetició n. Pa ra ca nc ela r
el interv alo de r epetic ión, pr esione c u alq uier botón
ALARM OFF.
Dormir (Sleep)
Es ta fun ción de dormir pe rmit e c onfigu r ar el in t ervalo de
tiempo an tes de que l a radio se apag u e a utomáticament e.
Durante el modo de r adio FM, pulse el b otón SLEEP
repetidament e para seleccionar un int ervalo de
tiempo para que se apague la r adio automáticamente
(Opc ion es: Desacti vad o , 1 0, 2 0, 3 0, 4 0, 5 0, 6 0, 70,
80 y 90 minu tos).
La radio se apagar á automáticamente cuando finalic e
dicho interv alo de tiempo.
Presione el b o tón SLEEP p ara verificar el ti e mpo
rest an te a ntes de que la radio se apagu e.
Presione el bot ón de ENCENDIDO para cancelar esta
función.
Reporter une alarme en c ours (Snooze)
Pour rep or ter un e al arme q ui sonne, a ppuy ez s ur le
bouto n SNOO ZE. L ’al a rme son ne à nouveau au bout
de 9 minutes (les inter valles de répétition / r épétition
sont de 9 minut es) .
L ’indicat eur c orrespo ndan t ALARME 1 ou ALARME 2
(a l arm e tr adition n elle o u alar me radio) c lign ote à l’ é cr an
pen dant la pério de de r épétiti o n. Pour ann ul er l’int er v alle
d e répétition, app u yez su r n’impo rte qu el bouton ALARM
OFF.
Dormir (Sleep)
C et t e fonction de v eill e v ous per m et d e défi nir l’i n t er v all e
de t emps a va nt qu e la r adio s ’ ét eigne au t om atiqu e men t .
En mod e r adi o FM, appuy ez plusieu rs fois su r la t ouche
SLEEP pour sé lectio n ner un i n t er v all e de t emps pendant
lequel la radio s’ éteindra automatiquement (Optio ns :
Arr êt, 10, 20, 30, 40, 50, 60 , 70, 80 et 90 minutes).
La radio s’ éteindra automatiquement à la fin de c et
intervalle .
Appuye z sur le bouton SLEEP pou r vér ifie r le t emps
restant avant l ’extin ction de la ra di o.
Appuye z sur le bouton ALLUMÉ pour annuler c ette
fonction.
Listening t o radio
1 . Press the P OWER but ton t o swit ch on the radio.
2 . Press the B A C K WARD or FOR WARD button to
adj ust the frequen cy .
3 . Pre ss and hold the B A C K WARD or FOR W AR D bu tton
to au toma tically tu n e t o th e n e xt a vailable FM s tation.
4 . Pre ss th e P O W ER .
Setting preset stations
You can store up to 10 p reset stati on s.
1 . Tune in t o a sta tio n.
2. Pre ss and h o ld t he MEM/ M+ but ton until P01 (o r th e
next a vailable preset spac e) sho ws on the displ a y .
3. Press th e B A CK WARD or FOR W A RD button to
selec t a pr eset memor y n umber (P0 1-P10).
4. P ress the SE T button to confi rm. The p res et
station has b een s aved .
5. Press the MEM/M+ button repeat edly while
listenin g to the ra dio t o selec t a pre set sta tion.
Alternati vel y , p ress the MEM/M + button onc e and
then pres s the BA CK WARD or FOR WARD button to
selec t a pr ese t sta tion .
RADIO FM
RADIO FM
Note:
F or b e s t r e sults, e x t e nd th e F M a nt e nn a full y .
T un er range: FM 87.5-10 8 MHz
Number of p re set r adio sta tions: 10
Amplifier rat ed output powe r: 1.5W (RM S)
AC power a dap tor
Input: A C 10 0-240V, 50/60 Hz
Outp ut : USB cha rgin g (DC 5V 2 A)
Adaptor Manuf acturer’s name:
Dongguan Obeliev e Electronic Co ., Ltd.
Adaptor Model nu mber: OBL-050 2400E
Battery b a ckup: CR 2 032
SPECIFICA TIONS
INSTRUC CIONES
INSTRUCTIONS
Notes:
Cloc k displ ay with dimmer l ow is th e defau lt setting.
1 .
1 .
2 .
2 .
Configu rar e l sonido de la ala rma :
Puede ele gir e n tre la ala rma t radiciona l o la rad io
como ala rma. Pulse y man ten ga p resion ado el
botón ALARMA 1 o ALARMA 2 hasta que aparezca
en l a p ant all a Configur ación de la ala rm a , a
co ntinu aci ó n suelte el botón de alarma y vuélv alo
a pulsar rápidament e. Enton ces e l in dica dor d e
sonido de la alarma parpadeará; haga su selec ción
mediante las teclas A TRÁS o A DELAN TE.
Encender / apagar la pantalla
En el modo Stan dby, mante nga pre siona do el botón
DIMMER durant e 2 segun dos. Apa recerá OFF en la
pan tall a y t ra s 10 se gundos, la pa nta lla se ap agará.
Presione cualq u ier bo tó n pa ra en cen der la p antall a
durant e ot r os 10 se gundos.
Para d esa cti var la funció n man ten ga p resiona do
nuevame nte el bot ón DIMME R du r ante o t ro s 2
segundo s, has ta qu e en l a pan talla apa rez c a ON .
Allumer / éteindre l’écr an
En mode veille , m a intene z le bou ton DIMMER enfon cé
pen dan t 2 se c ondes . OFF app ara ît à l’ écran et ap rès
10 second es, l ’éc ran s ’ étei nt.
Appuyez sur n’impo rte que l bo uton pour allum er
l’éc ran pendant 10 se co nd es suppléme nt a ire s.
Pour désa cti ver la fon ction , m ainte nez la tou che
DIMME R enf oncé e pen dan t e nc or e 2 secon des,
jusq u ’à ce q u e O N app a ra i sse à l ’écran .
Commencer
Br anchez le co rdo n d ’alimentatio n s ur l a prise s e cteu r .
Une fois connec té, l ’écran d u réveil cligno tera e t
indiq ue ra l’heure 00 : 00 .
Batterie de sec ours
La ra dio es t é quipée d’un sy stèm e de se cour s et
compr end une pile au lithium 3V (type: CR2032) déjà
installée. P our que c ela f on ctio n ne, r eti r ez simple ment la
band e de plas tique visible à l’ ex t éri e ur du compa rtime nt
à piles .
E n cas de coup u re de cou ran t, la radio basc ule
automa tiqu eme nt su r la sou rce d ’alime ntation de la
batteri e et main tie nt les régla ges de l’h orlo ge e t de
la min uteri e. Néanmoins, l’ écran LED ne montre rien.
Si la batterie doit êtr e remplacée, insér ez-la batterie
dans le COMP ARTIMENT À PILES et assure z-vous
que les côtés positif et négatif (+ ou -) de la ba tterie
sont en contact av ec les bornes corr espondantes du
compartiment.
Pour ou vr ir le compar time nt à piles, u tilise z un tournevis
pour reti rer la vis du co uver cle du co mp artime nt.
Lors du r emplacemen t de l a ba tter ie, ne d é br anc hez
pas le c ordo n d’alime n tation, car t ous les réglage s de
l’ho rloge et de l’ala rme ser ont per dus.
Ajuster l’horloge
Appuye z et maintenez le bouton S ET pour régler le
réglage de l’horloge.
App u ye z sur l e bo u ton EN ARRIÈRE pour r égler l’ h eur e.
Appuye z sur le bouton VERS L’AV ANT pour régler les
minut es.
Appuye z sur le bouton SE T pour con firmer l’he ure,
puis le s minu tes .
Display brightness
In s tan db y mode , p re s s the DIMME R button to
change t he displa y b right ne s s t o lo w o r high lev el.