Primeros pasos
Para enc ender el altav oz, mantenga pr esionado
el botón de ENCENDIDO / AP A GADO dur ante 3
segundos, el indicador LED azul comenzar á a parpadear
y una nota de vo z le notificará que el alta vo z está
encendido.
Para apagar el altav oz, mant enga presionado
nuev amente el botón de ENCENDIDO / AP A GADO
durant e 3 segundos, una nota de vo z le notificará
que el altav oz se está apagando . Commencer
Pour allumer le haut-parleur , appuye z sur le bouton
MARCHE/ ARRÊT et maint enez-le enfoncé pendant
3 s e co n d e s . La LED bleue se met à clignoter et un
mémo vocal v ous av ertit que le haut-parleur est allumé.
Pour éteindr e le haut-parleur , appuyez de nouv eau
sur le bouton MARCHE/ ARRÊT et maintenez-le
enfoncé pendant 3 sec ondes, un mémo vocal v ous
av ertira que le haut-parleur s’ éteint.
Incoming calls
If there’ s an incoming call while the Bluetooth function
mode is enabled, the unit will allow y ou to r eceive the
phone call with it’s built-in micr ophone.
Short press PLA Y , P AUSE / ANS WER CALLS button
to answ er a call.
Short press PLA Y , P AUSE / ANS WER CALLS button
to end a call.
Press PLA Y , P AUSE / ANSWER CALLS butt on for 2
seconds to r eject incoming calls.
To make a call, simply dial the number or select a
contact fr om your smartphone and call.
Playing music
You can control the pla yback during USB and Bluetooth
mode with:
PLA Y , P AUSE / ANS WER CALLS:
· Short press the butt on to play , pause or resume
playback.
BACKW ARDS / VOL UME DO WN:
· Short press the butt on to go back to the pr evious
track.
· Long pres s the button to turn do wn the volume.
FORW ARD / VOLUME UP:
· Short press the butt on to go to the ne xt song.
· Long pres s the button to turn up the v olume.
Bluetooth pairing
1. Turn on the unit and a voice pr ompt will ann ou nc e
that the speaker is in Bluet ooth mode. The blue
LED indicator will start flashing aut omatically .
This means that the speak er is already sear ching for
another Bluetooth de vice to pair .
2. Turn on the Bluetooth function of your smartphone ,
search for Bluetoot h devices and select
AIW A BS-200.
Enter the code “0000” if needed .
3. If the devic e is paired succ essfully , the b lu e li g h t
indicator will k eep bright, and a prompt v oic e w il l
notify that the devic e is connected.
Having successfully pair ed, the device will
automatically connect t o the speaker the ne xt time.
Couplage Bluetooth
1. Allumez l’appar eil et un mémo vocal v ous av ertira
de ce qui suit qui est entr é en mode Bluetooth et la
LED bleue se met à clignoter .
Cela signifie que le haut-parleur est déjà à la
recher che d’un autre périphérique Bluetooth à
jumeler .
2. Activ ez la fonction Bluetooth de v otre smartphone ,
parc ourez la list e des périphériques Bluetoo th et
sélectionnez AIW A BS-200.
Le cas échéant, saisissez le code “0000”.
Emparejamiento Bluet ooth
1. Encienda la unidad, y una nota de vo z le avisar á de
que ha entrado en modo Bluetoo th y el indicador
LED azul comenzar á a parpadear .
Esto significa que el alta vo z ya está buscando otr o
dispositivo Bluet ooth para empar ejar .
2. Active la función Bluet ooth de su smartphone
(teléfono int eligente), busque la lis ta de los
dispositivos Bluetooth disponibles y seleccione
AIW A BS-200.
En caso necesario introduzca el c ódigo “0000”.
3. Si los dispositiv os se emparejan con é xito, el
indicador LED azul se mantendr á encendido y una
vo z de aviso notificar á que el dispositivo Bluetooth
está conectado .
A partir de ahora, su dispositivo se c onectará
automáticamente al alta vo z cuando lo encienda.
Charging the speaker
This speak er is pro vided with a rechar geable battery:
1. Connect the USB char ging cable to the MICRO USB
CHARGING PORT on the side of the unit.
The LED indicat or will turn red during char ging.
2. The r ed LED indicator will turn o after the batt ery
is fully charged.
Cargando el altav oz
Este alta vo z cuenta con una batería r ecargable:
1. Conect e el cable de carga USB al PUERT O DE
CARGA MICRO USB situado en el later al del altav oz.
El indicador LED se iluminará en r ojo durant e la
carga.
2. El indicador LED rojo se apagar á una vez que la
batería est é completamente car gada.
Chargement du haut-parleur
Ce haut-parleur est équipé d’une batt erie rechargeable:
1. Connect ez le câble de charge USB au MICRO USB
CHARGE PORT situé sur le côté de l’ enceinte.
La LED s’allume en r ouge pendant la charge.
2. La LED rouge s’ éteint lorsque la batt erie est
complètement char gée.
T o reduce the risk of electric shock, do not open the
devic e, there ar e no parts that can be changed by the
consumer .
Refer all servicing to qualified personnel.
IMPORT ANT!
- Do not place naked flame sour ces, such as lighted
candles on the apparatus.
- Do not place objects filled with liquids, such as a
glass or a vase on the de vice.
- Batteries should not be e xposed to ex cessiv e heat
such as sunshine, fire or other similar hea t sources.
- When charging, the po wer plug must be easily
acces sible at all times.
Para r educir el riesgo de descarga eléctrica no abr a
el dispositivo , no hay ninguna pieza r eparable por el
usuario.
Para cualquier r eparación acuda a servicio t écnico
cualificado.
¡IMPORT ANTE!
- No coloque fuentes candentes, c omo velas
encendidas sobr e el aparato .
- No e xponga este apar ato a goteos o salpicadur as.
- No c oloque objetos llenos de líquidos, como
jarrones sobr e el aparat o.
- Las baterías no deben e xponerse a temperatur as
elev adas, como la luz solar , fuego o fuentes de
calor similares.
- Durant e la carga, el enchufe de alimentación debe
tener fácil ac ceso en todo moment o.
Pour réduir e le risque de choc électrique. N’ ouvre z
pas l’appar eil, il n’y a aucune pièce répar able par
l’utilisateur .
Pour toute r épara tion, contactez un t echnicien
qualifié.
IMPORT ANT!
- Ne place z pas de sourc es chaudes, comme des
bougies allumées, sur l’appar eil.
- Ne placez pas d’ objets remplis de liquides, tels
que des vases, sur l’ appareil.
- Les piles ne doiv ent pas être exposées à des
tempér atures éle vées, telles que la lumièr e du
soleil, le feu ou des sourc es de chaleur similaires.
- Pendant la char ge, la fiche d’ alimentation doit
être f acilement accessible à t out moment.
When this cros sed-out wheeled bin symbol is attached
to a pr oduct, it means the product is co ver ed by the
European Dir ective 2012/19 /EC.
All electrical and electr onic products including batteries
should be disposed of separat ely from the municipal
wast e stream via designat ed collection facilities
appointed b y the gov ernment or the local authorities.
The corr ect disposal of your old applianc e will help
pre vent pot ential negative consequenc es for the
envir onment and human health.
El símbolo del cubo de basura tachado sobr e el
product o, significa que el product o cumple con la
Directiv a Europea 2012/19 / EC.
T odos los productos eléctricos y electr ónicos,
incluida la batería, deben arr ojarse por separado
cumpliendo con la r egulación de desechos municipales
a tra vés de las instalaciones de r ecolección designadas
por el gobierno o las autoridades locales.
La eliminación corr ecta de su aparat o antiguo ayudará
a reducir posibles c onsecuencias negativas en la salud
humana y el medioambiente.
Le symbole de poubelle à r oulettes barrée sur
le produit signifie que c elui-ci est conforme à la
directiv e européenne 2012/19 / CE.
Tous les produits électriques et électr oniques, y
compris les piles, doiv ent être éliminés sépar ément
conformément à la r églementation municipale
en matière de déchets, dans des ins tallations de
collecte désignées par le gouv ernement ou les
autorités locales.
La mise au rebut c orrecte de v otre ancien appar eil
aidera à r éduire les é ventuelles conséquenc es
négatives sur la sant é humaine et l’ environnement.
Due to continual r evision and impr ov ement of our
pr oducts, design and specifica tions ar e subject t o
change without further notic e .
Notes:
T he speak er will w arn when ba tt ery le v el is lo w and
needs t o be r echar ged.
Bef or e char ging mak e sur e the v oltage is c ompa tible .
B ef or e the firs t use w e r ec ommend t o fully char ge
the de vic e .
Notas:
El altav oz le avisar á cuando el nivel de la batería
esté bajo y nec esite recar garse.
Antes de car gar , asegúrese de que el voltaje es
compatible.
Ant es del primer uso recomendamos car gar al completo
la batería del dispositiv o.
Notes:
Le haut-parleur émet un bip lorsque le niveau de la
batterie est f aible et doit être r echargé.
Av ant de charger , s’assurer que la t ension est
compatible.
Avant d’utiliser l’appar eil pour la premièr e fois, nous vous
rec ommandons de charger complèt ement la batterie de
l’appar eil.
Debido a la continua r evisión y mejor a de nuestros
product os, el diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin pr evio aviso .
En raison de l’ examen et de l’amélior ation continus
de nos produits, la c onception et les spécifications
sont sujettes à modification sans pr éavis.
/
/
ac cessoires b ut t on f un ct i on
/
/
f on ct io ns d es b ou t on s
in te rf a ce fu nc ti on
/
/
interf ace des fonctions
instructions
bl uetoo th mode
modo bl uetoo th
mode bl uetoo th
ba ttery and charge
carga y ba tería
charge et ba tterie
w arning
précaution
T rue Wireless St ereo (TWS)
This speak er includes a T rue Wireless Stereo (TW S)
function.
This function allo ws you t o wirelessly c onne ct a nothe r
BS-200 Bluetooth speak er to double the power and
perform a ster eo sy stem separ ating the left and rig ht
channels.
In order t o do this, turn on both your BS-200 Bluetooth
speakers at the same time. Afte r a few se con ds th ey
will automatically synchr onize, then the blue led
indicator will blink on one sp eake r an d st ay on in
the other .
Connect y our smartphone via Bluetooth to the
master loudspeak er by acc essing the settings of your
smartphone and selecting AIW A BS-200.
From then on y ou can stream via Bluet ooth and both
units will sound at the same time.
TWS mode allows y ou to change the tr ack and
modify the volume fr om either speaker . The selected
volume is c ommon to both speakers, that is t o say ,
when raising the v olume in one of the two speak ers
you will be r aising the volume of both de vices at the
same time.
T rue Wireless Stereo (TWS)
Este alta vo z cuenta con la función de Estéreo
Inalámbrico V erdadero (TWS).
Esta función le permite c onectar de forma inalámbrica
otro alta vo z Bluetooth BS-200 para duplicar la
potencia y r ealizar un sistema est éreo separando los
canales izquier do y derecho.
Para sincr onizar dos altav oces, encienda ambos
altav oces Bluetooth BS-200 al mismo tiempo.
Después de unos segundos, ambos altav oces se
sinc roniza rán automáticamente, y el indicador LED
azul parpadeará en un alta vo z mientras que se mantendr á
fijo en el otro .
Conecte su smartphone (teléf ono inteligente ) a
tra vés de Bluetooth al alta vo z principal accediendo
a la búsqueda de dispositivos y selec cionando
AIW A BS-200.
A continuación, podr á iniciar la reproduc ción vía
Bluetooth y ambas unidades sonar án al unísono.
En modo TWS se puede cambiar de pista y modificar
el volumen desde cualquier a de los altav oces.
El volumen selec cionado es común para ambos
altav oces, es decir , cuando suba el volumen en
uno de los dos, aumentará el v olumen de ambos
dispositivos al mismo tiempo .
T rue Wireless Stereo (TWS)
Cette enceint e a la fonction V éritable Stéréo Sans
Fil (TWS).
Cette fonction v ous permet de connecter sans fil un
autre haut-parleur Bluetooth BS-200 pour doubler
la puissance et cr éer un sys tème stér éo séparant les
canaux gauche et droit.
Pour synchr oniser deux enceintes, allume z les deux
enceintes Bluetooth BS-200 en même temps.
Après quelques sec ondes, les deux enceintes se
synchronisent aut omatiquement et la LED bleue
clignote sur une enceint e tout en res tant fixe sur
l’autr e.
Connect ez v otre smartphone via Bluetooth au
haut-parleur principal en accédant à la r echerche
d’appar eil et en sélectionnant AIW A BS-200.
Vous pouve z alors commencer la lectur e via
Bluetooth et les deux appareils émett ent un bip à
l’unisson.
En mode TWS , vous pouv ez changer de piste et
changer le volume à partir de n’import e laquelle
des enceintes. L e volume sélectionné est c ommun
aux deux enceintes, c’ est-à-dir e que lorsque vous
augmentez le v olume sur l’une des deux enceint es,
le volume des deux appar eils augmente en même
temps.
Note:
This function is only av ailable with Bluetooth mode.
Nota:
Es ta función solo es tá disponible en modo Bluet oo th .
Note:
Cette fonction n’ est disponible qu’en mode Bluet ooth.
Bluetooth version: V5. 0
Bluetooth prot ocol: A2DP , A VRCP , HFP , HSP
Ingress pr otection: IP X6
Output pow er: 5W (RMS)
Number of preset r adio stations: 46
Pow er supply: USB DC 5V , 800mA
Frequency r esponse: 150Hz-16KHz
Bluetooth frequenc y response: 2.4GHz-2.480GHz
Battery capacity: 2000mAh 3. 7V
Battery pla y time: 10-12 hours
Charging time: 2 t o 3 hours
V ersión del Bluetooth : V5.0
Prot ocolo Bluetooth : A2DP , A VRCP , HFP , HSP
Prot ección contr a la penetración de agua: IP X6
Potencia de salida: 5W (RMS)
Número de emisor as FM presintonizadas: 46
Fuente de alimentación: USB DC 5V , 800mA
Respuesta de fr ecuencia: 150Hz-16KHz
Respuesta de fr ecuencia Bluetooth : 2.4GHz-2.480GHz
Capacidad de la batería: 2000mAh 3. 7V
Duración de la batería: 10-12 hor as
Tiempo de car ga: 2 a 3 horas
V ersion del Bluetooth : V5.0
Prot ocole Bluetooth : A2DP , A VRCP , HFP , HSP
Prot ection contre la pénétr ation de l’ eau: IPX6
Puissance de sortie: 5W (RMS)
Nombre de sta tions FM préréglées: 46
Alimentation: USB DC 5V , 800mA
Réponse en fréquenc e: 150Hz-16KHz
Réponse en fréquenc e Bluetooth : 2.4GHz-2.480GHz
Capacité de la batterie: 2000mAh 3. 7V
Autonomie de la pile: 10- 12 heures
T emps de charge: 2 à 3 heures
specifica tions
especifica ciones
instruc ciones
Getting started
Press and hold ON/ OFF button for 3 seconds to
pow er ON the speaker . The blue LED will start to
flash, and a prompt v oice will notify that the speak er
is on.
Press and hold ON/ OFF button for 3 seconds to
pow er OFF . A prompt v oice will notify that the
speaker is swit ching o.
USER
MANUAL
MANUAL DE
USUARIO
MODE
D’EMPL OI
BEDIENUNG-
SANLEITUNG
MANUALE
DELL ’UTENTE
MANUAL
DO USUÁRIO
BS-200BK
BS-200RD
2 3 4 5 6
1
2
4
3
5
6
7 8
7
8
V olume down / Backwar ds
On/ Off / Mode
Pow er and Bluetooth LED indicator
V olume up / Forward
Bajar volumen / Ant erior
Encendido y apagado / Modo
Indicador LED de encendido y Bluetooth
Subir volumen / Siguient e
Diminuer le volume / Pr écédent
Marche et arr êt / Mode
Indicateur LED d’ allumage et Bluetooth
Augmenter le v olume / Suivant e
Charge LED indicat or
USB port
Micro USB char ging port (DC IN 5V)
Indicateur LED de char ge
Port USB
Port de chargement Micr o USB (DC IN 5V)
Indicador LED de carga
Puerto USB
Puerto de carga Micr o USB (DC IN 5V)
Lecture , mettez en pause / Réponde z aux appels
Play , pause / Answer calls
Reproducir , pausa / Responder llamadas
Reproduc ción de música
Puede contr olar la reproduc ción durante los modos
USB y Bluetooth mediante:
REPRODUCIR, P AUSAR / RESPONDER LLAMAD AS:
· Pulse este bot ón una vez par a repr oducir , pausar
o reanudar la r eproducción.
ANTERIOR / BAJAR V OLUMEN:
· Pulse este botón par a volver a la pista ant erior .
· Mantenga pr esionado este botón par a bajar el
volumen.
SIGUIENTE / SUBIR V OLUMEN:
· Pulse este botón par a ir a la pista siguiente.
· Mantenga pr esionado este botón par a subir el
volumen.
Lecture de musique
Vous pouve z contrôler la lectur e pendant les modes
USB et Bluetooth via:
LECTURE, P AUSE / RÉPONDRE A UX APPELS:
· Appuyez une fois sur c ette touche pour lir e,
mettre en pause ou r eprendr e la lecture.
PRÉCÉDENT / DIMINUER LE V OLUME:
· Appuye z sur cette t ouche pour rev enir à la piste
préc édente.
· Appuye z sur cette t ouche et maintenez-la
enfoncée pour diminuer le v olume.
SUIV ANT / AUGMENTER LE VOL UME:
· Appuyez sur ce bout on pour passer à la piste
suivant e.
· Maintenez c e bouton enfoncé pour augment er
le volume .
Listening t o the radio
1. In standb y mode short press the MODE butt on to
enter the FM function mode.
2. Pres s and hold the PLA Y , P AUSE / ANSWER CALLS
button to aut omatically search and sa ve the r adio
stations.
3. Briefly pres s the BA CKW ARD or FORW ARD buttons
to swit ch between the sav ed radio stations.
USB play mode
1. Plug a USB stor age devic e to the USB PORT on the
side of the speaker .
2. Short press the MODE butt on to select the USB
function mode.
Then pla yback will start automatically .
fm radio
usb mode
pla ying music
Note:
Y ou can s t or e up t o 46 pr eset s ta tions .
Note:
Th e speak er w on’t allo w t o choose the USB function
mode if ther e’ s no USB insert ed.
Note:
T he speak er v olume can be adjus t ed in an y other
function mode .
Nota:
P uede ajus tar el niv el del v olumen en cualquier
función.
Note:
Vo us pouv e z r égler le v olume sonor e dans n’import e
quelle f onction.
Llamadas entrant es
Si recibe una llamada entr ante en modo Bluetooth , la
unidad le permitirá r ecibir y responder dicha llamada a
tra vés del micr ófono integr ado.
Pulse el botón de REPRODUCIR, P AUSAR / RESPONDER
LLAMAD AS para r esponder a una llamada entrant e.
Pulse el botón de REPRODUCIR, P AUSAR / RESPONDER
LLAMAD AS para finalizar una llamada en curso .
Mantenga pr esionado durante 2 segundos el bot ón
REPRODUCIR, P AUSAR / RESPONDER LLAMAD AS
para r echazar una llamada entrant e.
Par a realizar una llamada, simplement e marque el
n úm er o o seleccione un contacto de su smartphone
(teléfono inteligent e) y a continuación, pulse llamar .
Appels entrants
Si vous r ece ve z un appel entrant en mode Bluetooth ,
l’appar eil vous permettr a de rece voir et de r épondre à
cet appel via le micr ophone intégré.
Appuye z sur le bouton LECTURE, P AUSE / RÉPONDRE
AUX APPELS pour r épondre à un appel entr ant.
Appuye z sur la touche LECTURE, P AUSE / RÉPONDRE
AUX APPELS pour mettre fin à un appel en c ours.
Maintenez le bout on LECTURE, P AUSE / RÉPONDRE
AUX APPELS pendant 2 secondes pour rejeter un
appel entrant.
Pour passer un appel, c omposez simplement le numéro
ou sélectionnez un contact sur v otre smartphone
(téléphone intelligent) y a c ontinuación, puis appuye z
sur Appeler .
Modo radio FM
1. Pulse bre vemente el bot ón MODO para ac ceder al
modo de función de radio FM.
2. Mantenga presionado el botón REPRODUCIR/
P AUSAR / RESPONDER LLAMAD AS para buscar
y guardar aut omáticamente las emisoras de r adio
disponibles.
3. Presione bre vemente los bot ones A TRÁS y
ADELANTE para cambiar entr e las emisoras de
radio pr eviament e guardadas.
Mode radio FM
1. Appuyez briè vement sur le bouton MODE pour
accéder au mode de f onctionnement de la radio FM.
2. Appuye z sur la touche LECTURE, P AUSE /
RÉPONDRE AUX APPELS et maint enez-la enfonc ée
pour recher cher et enregistr er automatiquement
les stations r adio disponibles.
3. A ppuyez briè vement sur les boutons PRÉCÉDENT et
SUIV ANTE pour passer d’une station radio à
l’autr e.
Nota:
P uede almac enar has ta 46 emisor as pr ees tablecidas .
Note:
Il peut mémoriser jusqu’ à 46 s ta tions pr ér églées .
Modo USB
1. Conecte un dispositiv o de almacenamiento USB a la
entrada USB PLA Y situada en el lateral del alta voz.
2. Pulse el botón de MODO para ac ceder al modo de
función USB.
En modo USB el altav oz c omenzará la r eproducción
automáticamente .
Mode USB
1. Connecte z un périphérique de stockage USB à
l’ entrée USB PLA Y sur le côté de l’ enceinte.
2. Appuye z sur le bouton MODE pour acc éder au
mode de fonctionnement USB.
En mode USB, le haut-parleur démarre
automatiquement la lectur e.
Nota:
Si no ha y un USB c onectado , el alta v o z no dejar á
esc oger el modo USB.
Note:
S’ il n’y a pas de c onne xion USB, le haut-parleur ne
v ous permettr a pas de choisir le mode USB.
reproducir música
lecture de musique
1
Notes:
Before e xposing the speaker t o wate , make sure it is
completely c ov ered b y the rubber waterpr oof co ver .
Nev er try to open the wa terproof rubber c ov er while
it is exposed t o water .
Use with wat er
This speaker c omplies with the IPX6 standar ds.
This means that it can be safely e xposed to
high-pressur e and heav y spray s of water , but
alway s following the f ollowing guidelines:
Only freshw ater or saltw ater can be used.
Maximum exposur e time 3 minutes.
Notas:
A nt es de e xponerlo al agua, asegúr ese siempr e
de que el pr ot ect or de goma impermeable es t é
c orr ectament e c err ado .
No abr a el pr ot ect or de goma cuando el alta v o z es t é
e xpues t o al agua. Notes:
Av ant de l’ exposer à l’ eau, toujours s’assurer que
le prot ecteur en caoutchouc imperméable est bien
fermé
N’ ouvrez pas le pr otecteur en caout chouc lorsque le
haut-parleur est e xposé à l’eau.
Uso con agua
Este alta vo z cumple con la normativa IP X6.
Esto significa que se puede e xponer a c ho rro s d e
agua de alta presión de forma segur a siempre que
cumpla las siguientes condiciones:
Sólo se puede exponer a agua dulc e o agua
salada.
Tiempo máximo de e xposición al agua es de 3
minutos.
Utilisation av ec de l’eau
Ce haut-parleur est compa tible IPX6.
Cela signifie que v ous pouvez êtr e exposé en t oute
sécurité aux jets d’ eau à haute pr ession si vous
remplisse z les conditions suivant es:
Il ne peut être e xposé qu’à l’ eau douce ou salée.
Durée maximale d’ exposition à l’ eau: 3 à 5 minutes.
precaución
modo bl uetoo th mode bl uetoo th
spécifica tions
spécifica tions
3. Si les appareils sont appair és av ec succès, la LED
bleue rest e allumée et une voix d’ av ertissement
av ertit que l’appar eil Bluetooth est connect é.
Désormais, votre appar eil se connecter a
automatiquement au haut-parleur lorsque v ous
l’allumer ez.
BS-200RD
USER
MANUAL
MANUAL DE
USUARIO
MODE
D’EMPLOI
BEDIENUNG-
SANLEITUNG
MANUALE
DELL’UTENTE
MANUAL
DO USUÁRIO
Portable speaker
Altav oz portátil
Haut-parleur portable
Carrying case
Estuche de transport e
Boîtier de transport
Wris t strap
Correa de sujeción
Dragonne
Manual
Manual
Manuel
Aiwa nylon br aided cable
with aluminium shell (2A)
Cable trenzado de nylon Aiw a
con car casa de aluminio (2A)
Câble tressé en n ylon Aiwa
av ec coque en aluminium (2A)
Garantieblatt
Foglio di gar anzia
Folha de gar antia